Sindarin 

nimphelos

noun. nimphelos

n. Bot. >> nimp

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:168] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

niben-nog

proper name. Petty Dwarf

A Sindarin term for a Petty Dwarf (PE17/46), a variation on the better known Nogoth Niben, a combination of niben “petty” and a suffixal form -nog of naug “dwarf”, because [[s|[au] became [o] in polysyllables]] in Sindarin. This term was first published in its plural forms Nibin-noeg (UT/100) and Nibin-nogrim “Petty-dwarves” (UT/148). Tolkien considered numerous variations on the singular form of this name (WJ/187, note #26).

Sindarin [PE17/046; UT/100; UT/148; UTI/Nibin-noeg; WJ/420; WJI/Naugrim; WJI/Nibin-noeg] Group: Eldamo. Published by

nimbrethil

place name. Silver-birches

A region of birches in Arvernien (LotR/233), translated “Silver birches” (PE17/19) or “White-birches” (RC/214). This name is a combination of nim “white” and brethil “silver-birch” (PE17/19; SA/nim, brethil), though Tolkien said the second element could also be interpreted as brethil “princess” (PE17/19, 23).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name also appeared as N. Nimbrethil (TI/99).

Sindarin [LotRI/Nimbrethil; PE17/019; PE17/023; RC/214; SA/brethil; SA/nim; SI/Nimbrethil; WJI/Nimbrethil] Group: Eldamo. Published by

nimloth

proper name. White Blossom, Pale Blossom

The white tree of Númenor (LotR/971, S/59), translated “White Blossom” (SI/Nimloth) or “Pale Blossom” (MR/155). It was also the name of the mother of Elwing, wife of Dior (S/234). This name is a combination of nim “white” and loth “flower” (SA/nim, loth).

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, N. Nimloth “Pale Blossom” appeared as a Noldorin name for Silpion (LR/210), and in The Etymologies had essentially the same derivation as given above (Ety/LOT(H)).

Sindarin [LotRI/Nimloth; LotRI/White Tree; MR/155; MRI/Nimloth; PMI/Nimloth; SA/loth; SA/nim; SI/Nimloth¹; SI/Nimloth²; SI/Ninquelótë; UTI/Nimloth; WJI/Nimloth] Group: Eldamo. Published by

nimphelos

proper name. Pale ?Snow

The great pearl given as a reward to the Lord of the Dwarves of Belegost (S/92), elsewhere described as the name of a plant (PE17/168). Its initial element is the archaic form †nimp “pale, pallid” (SA/nim, PE17/168). David Salo proposed that the entire name was archaic in form, and that the final element was loss “snow” (GS/364).

Sindarin [PE17/168; S/092; SA/nim; SI/Nimphelos; WJI/Nimphelos] Group: Eldamo. Published by

nimrodel

feminine name. Lady of the White Cave

An Elf-maiden, the beloved of Amroth, as well as the name of the stream by which she dwelled (LotR/339). According to Tolkien, this name was of Silvan (Nandorin) origin adapted to Sindarin (LotR/1127). It is translated “Lady of the White Cave” (RC/302) and is a combination of nim “white”, the suffixal form -rod of grod “cave” and the feminine suffix -iel (SA/groth, PE17/49).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this river was first named N. Linglor and the maiden N. Linglorel (TI/222-3), both revised to N. Nimladel >> Nimlorel >> Nimlothel (TI/223, 238-9 note #17, the last of these used only for the maiden). Later still both were changed to their final form Nimrodel (TI/223, 239). In later notes from the 1950s, Tolkien considered interpreting the final element as either “lofty star” or “high lady” (S. rodel) from raud “lofty, noble” (PE17/49).

Sindarin [LotR/1127; LotRI/Nimrodel; PE17/049; PM/036; PMI/Nimrodel; RC/302; SA/groth; UT/257; UTI/Nimrodel] Group: Eldamo. Published by

nindalf

place name. Wetwang

The fens below the falls of Rauros, translated “Wetwang” (LotR/373). This name is a combination of nîn “wet” and the lenited form of talf “flat field” (PE17/52, 61; RC/779).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this region was first named N. Palath Nenui “Wetwang” (TI/268), soon revised to N. Nindalf (TI/281).

Sindarin [LotR/0373; LotR/1113; LotRI/Nindalf; LotRI/Wetwang; PE17/052; PE17/061; PE17/167; RC/334; RC/779; SA/nen] Group: Eldamo. Published by

nirnaeth arnoediad

proper name. Tears Unnumbered

The tragic battle in which the forces of Morgoth defeated the Elves and Men of Beleriand, translated “Tears Unnumbered” (S/192) or “Unnumbered Tears” (WJ/165). This name is a combination of nirnaeth “lamentation” and the archaic form †arnoediad “unnumbered” (Ety/NOT).

Conceptual Development: Although translated “Unnumbered Tears” throughout Tolkien’s writing, the Elvish form of the name changed greatly over the years. In the earliest Lost Tales, this name first appeared as G. Nínin-Udathriol (LT2/84). In the Lays of Beleriand from the 1920s, the name was revised to ᴱN. Nínin Unothradin or Nirnaithos Unothradin (LB/21), then revised again to ᴱN. Nirnaith Únoth >> Nirnaith Ornoth (LB/79).

In the earliest Silmarillion drafts from the 1930s the name was changed to N. Nirnaith Irnoth >> Nirnaith Dirnoth (SM/312, LR/136), then again to N. Nirnaith Arnediad (LR/147), the last of these also appearing as a late revision in the Lays of Beleriand (LB/102). The form Nírnaeth Arnediad with a long í appeared in The Etymologies (Ety/NAY), along with the archaic form of its second element arnœdiad (Ety/NOT). In the Silmarillion revisions from the 1950s-60s Tolkien switched to this archaic form in the main narratives (WJ/165), using S. Nirnaeth for earlier N. Nirnaith after his [[n|revision of [ai] to [ae]]].

Sindarin [LT1I/Nirnaeth Arnoediad; LT2I/Nirnaeth Arnoediad; S/192; SI/Battles of Beleriand; SI/Nirnaeth Arnoediad; UTI/Nirnaeth Arnoediad; WJ/071; WJ/165; WJI/Nírnaeth Arnoediad] Group: Eldamo. Published by

ninglor

noun. golden water-flower, golden water-flower, *yellow iris

Name for a flower appearing as an element in the names Sîr Ninglor “Gladden River” (UT/280) and Loeg Ningloron “Gladden Fields” (S/295). According to Christopher Tolkien, a fuller translation of Loeg Ningloron would be “Pools of the golden water-flowers” (SI/Loeg Ningloron), so that ninglor likely means “golden water-flower”, perhaps a type of “✱yellow iris” (see below). The elements of this word are likely nîn “wet” and glaur “gold (colour)”.

Conceptual Development: An earlier name for “Gladden Fields” was N. Palath-ledin in Lord of the Rings drafts of the 1940s, where Tolkien specified that N. palath meant “iris” (TI/114). Earlier still, in the Gnomish Lexicon of the 1910s Tolkien had G. nalairin “iris”, an elaboration of G. nâla “yellow-lily” (GL/59).

ninniach

noun. rainbow

A noun for “rainbow” in the name Cirith Ninniach “Rainbow Cleft” (S/238). Ninniach “rainbow” is perhaps a combination of the S. nîn “watery” and S. iach “ford”, perhaps a metaphorical ford of water across the sky. The long nn in the initial element ninn- is tricky to explain, but might be an example of an exchange of a long vowel īn with a long consonant inn; hat-tip to Elaran for this suggestion.

Conceptual Development: The name Cirith Ninniach (and hence the word for “rainbow”) went through quite a few changes. The earliest iteration of the name was G. Cris a Teld Quing Ilon “Gully of the Rainbow Roof” (PE15/21) so that quing ilon “✱bow of heaven” was “rainbow”, but this was quickly revised to G. Cris Ilbranteloth which was the form used in the early narratives (LT2/150, 202). G. ilbrant “rainbow” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s with variant ilvrant (GL/50). By popular etymology, this was connected to G. brant “bow”, but that was not correct (GL/24). The second element was actually G. rantha “bridge” (GL/65), and the b came from its initial element G. ilbar “heaven[s]” (GL/50), so it literally meant “✱heaven-bridge”.

In Silmarillion drafts from the 1930s, the name of the pass was changed to N. Cris-Ilfing >> Cirith Helvin “Rainbow Cleft” (SM/141, 146). Both ilfing and helvin have unclear etymologies, but they are probably early iterations of N. eilian(w) “rainbow, (lit.) sky-bridge” from The Etymologies of the 1930s, a combination of ᴹ√ƷEL “sky” with N. ianw “bridge” (Ety/ƷEL, YAT), with variant elianw (EtyAC/YAT). Cirith Ninniach “Rainbow Cleft” emerged in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/256, 299).

Neo-Sindarin: Noldorin eilian(w) “sky-bridge” might be adapted into Neo-Sindarin as ᴺS. eiliant using later S. iant for “bridge”, as suggested in HSD (HSD), but I see no reason not to just use attested S. ninniach for “rainbow”.

nivrim

place name. West March

Region of western Doriath translated “West March” (S/122).

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as Ilk. Nivrim “West-march” (LR/261), and in The Etymologies was designated a Doriathrin [Ilkorin] name, a combination of Ilk. nivon “west” and Ilk. rîm “border” (Ety/NIB, RĪ). Unlike Ilk. Nivrost “West Vale” >> S. Nevrast “Hither Shore”, the name Nivrim was not updated in Silmarillion revisions from the 1950s-60s, even though its earlier etymology no longer fit Sindarin.

Sindarin [LT2I/Nivrim; S/122; SI/Nivrim; WJI/Nivrim] Group: Eldamo. Published by

Nimloth

noun. white flower

nimp (“pale, white”) + loth (“a head of small flowers”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Nimrodel

name of a stream

_topon. _name of a stream, originally of an Elven-maid loved by Amroth, King of Lórien. Nim is T. nimbi white. -rodel could be S. and mean 'lofty star', but it could also contain an element seen in S. -roth, rod < ROT 'cave', or be feminine, from rodel 'lady, high lady'. Tolkien notes also this name is "suitable to S. sounds and patterns" but is "not clearly etymologizable as S." (PE17:51).

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:49:51] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Nindalf

'wet flat'

topon. 'wet flat'. Q. nindatalma. >> nîn, talf

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:52:61] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Nivrim

noun. West-march

niv (from Dor. nivon “west”) + rim (Dor. “edge, hem, border”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Nivrost

noun. West-dales

niv (from Dor. nivon “west”) + rost (Dor. “plain, wide land between mountains”); the earlier form of Nevrast “hither shore”

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

nim

white

_adj. _white. >> Nimbrethil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:19] < T. _nimbi _white. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nim

white

_adj. _white (usual word). >> nimp, nimras

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:168] < _nimbĭ _< _nimpĭ_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nimbrethil

noun. 'White Princess'

prop.n. 'White Princess'. >> brethil II, nim

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:19] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nimbrethil

noun. 'Silver Birches'

prop.n. 'Silver Birches'. >> brethil I, nim

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:19] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nimp

adjective. pale

adj. pale, pallid. nimp << nim (PE17:168). >> niphred

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55:168] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nimras

pale-horn

pl1. nimrais _n. _pale-horn, snow peak. Q. níquetil. >> nim

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:89:168] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

niphred

pallor

n. pallor. >> nimp, niphredil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55:168] < _ni(m)phred _< _ni(m)phraed_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

niphredil

a pale white flower

n.Bot. a pale white flower (like snowdrop). >> -il, niphred, til

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55:168] < S. _niphred_ pallor + S. _til_ or -_il_ point, ending. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Nindalf

noun. wet land

nîn (“wet”) + talf (“flat field, land”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

nimp

adjective. pale, pallid, white, pale, pallid, white; small and frail, [ᴱN.] wan, sickly

Sindarin [PE17/055; PE17/168; SA/nim; VT48/18] Group: Eldamo. Published by

niphred

noun. pallor, pallor; [N.] fear

Sindarin [PE17/055; PE17/168; SA/nim] Group: Eldamo. Published by

nidhin mened

I have a mind to go, I intend to go

Sindarin [PE22/165] Group: Eldamo. Published by

nin

pronoun. me

Sindarin [Let/279; LotR/0729; PE17/095; RGEO/64] Group: Eldamo. Published by

nim

adjective. white

Sindarin [PE17/019; PE17/168; SA/nim] Group: Eldamo. Published by

nimras

place name. White Horn

Sindarin [PE17/033; PE17/049; PE17/089; PE17/168; PE23/133; SI/Ered Nimrais] Group: Eldamo. Published by

niben

adjective. petty, petty, *small

Sindarin [UT/100; VT48/06; VT48/18; WJ/388] Group: Eldamo. Published by

niged

noun. little finger

nirnaeth

noun. tears, tears, [N.] lamentation

Sindarin [S/192; S/197] Group: Eldamo. Published by

nivol

noun. phantom, a seeming

Nindalf

noun. nēn-talma

n. Q. nēn-talma.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:167] <NĒ(N water + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

niben

adjective. small, petty

Sindarin [S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

niben

adjective. little finger (Elvish play-name used by and taught to children)

Sindarin [S/435, WJ/388, WJ/408, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

niben-nog

noun. Petty dwarf

_ n. _Petty dwarf. [PE17:46] >> cadhad, noged, nogon, nogoth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus)] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nidh-

verb. will, mean to, have a mind to

Sindarin [PE 22:165] Group: Mellonath Daeron. Published by

niged

noun. little finger

Sindarin [VT/48:5] Group: SINDICT. Published by

nimbrethil

noun. 'white princess'

n. Bot. 'white princess', silver birch. Fuller form of brethil. >> brethil, fimbrethil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:23] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nimmid-

verb. to whiten

Sindarin [Ety/378, X/Z] Group: SINDICT. Published by

nimp

adjective. small and frail

Sindarin [VT/48:18] Group: SINDICT. Published by

nimrais

white-peaks

_pl1. n. _white-peaks, pale-horns.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:33] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nin

pronoun. me

Sindarin [LotR/IV:X, RGEO/72] Group: SINDICT. Published by

nin

pronoun. me

_ pron. _me.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nind

adjective. slender

Sindarin [Ety/378, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

ninglor

noun. golden water-flower, gladden

Sindarin [UT/280-81, UT/450] nîn+glaur "water gold". Group: SINDICT. Published by

ninniach

noun. rainbow

Sindarin [S/387] Probably nîn, *ninn- + iach "water-ford". Group: SINDICT. Published by

niphred

noun. pallor, fear

Sindarin [Ety/378, S/435, X/PH] Group: SINDICT. Published by

niphredil

noun. a pale winter flower, snowdrop

Sindarin [Ety/376, Ety/378, LotR/II:VI, Letters/402, X/PH] niphred+-il "little pallor". Group: SINDICT. Published by

ar nienor sel morwen níniel

*and Nienor daughter of Morwen, Níniel

nogoth niben

proper name. Petty Dwarf

A Sindarin term for a Petty Dwarf (WJ/388), first published in its plural forms Noegyth Nibin “Petty-dwarves” (S/204). This name is a combination of Nogoth “Dwarf” and niben “petty” (WJ/388).

Sindarin [S/204; SA/naug; SI/Noegyth Nibin; SI/Petty-dwarves; UT/148; UTI/Noegyth Nibin; WJ/388; WJ/408; WJI/Nogoth] Group: Eldamo. Published by

níniel

feminine name. Tear-maiden

The name Túrin gave to his sister Nienor when she had lost her memory and he didn’t recognize her, translated “Tear-maiden” (S/219), a combination of nîn “tear” and the feminine suffix -iel.

Conceptual Development: She was called G. Níniel “Child of Tears” in the earliest Lost Tales (LT2/112), and in Silmarillion drafts from the 1930s, the name N. Níniel was translated “Tearful” or “Tear-maiden” (SM/129, 306; LR/140).

Sindarin [MRI/Níniel; S/219; SI/Níniel; UTI/Níniel; VT50/18; WJ/096; WJI/Níniel] Group: Eldamo. Published by

níniel

noun. tearful

nîn (“tear”) + iell (“daughter” [Etym.] SEL-Dtraditional ending for women’s names)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

enni

pronoun. to me

Sindarin [VT/41:11] an+ni. Group: SINDICT. Published by

penninor

noun. last day of the year

Sindarin [Ety/400, X/Z] pant+în+aur. Group: SINDICT. Published by

ni

pronoun. I

ni

for the

ni (to the). Apparently representing an (for) + i (the).

ni

to the, for the

ni. Apparently representing an (for) + i (the).

ni

to the

ni (for the). Apparently representing an (for) + i (the).

Nienor

Nienor

Nienor is a Sindarin name meaning "Mourning". In The Children of Húrin, Christopher Tolkien chose to spell her name Niënor.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Nimrodel

Nimrodel

Nimrodel means "Lady of the White Grotto".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Nivrim

Nivrim

The name means "west-march" from Doriathrin nivon and rim

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

nimbrethil

Nimbrethil

Nimbrethil is Sindarin, composed of the words nim and brethil. Nimbrethil is translated to "silver birches", and can also mean "white princess".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

niphredil

Niphredil

Niphredil is a Sindarin name meaning "little pallor", consisting of niphred ("pallor") + the ending -il.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Nindalf

Nindalf

The name is Sindarin, consisting of nîn ("wet") and talf ("flat field").

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

nin

i

”me”, genitive nín ”my”, dative anim or enni ”to me, for me”.

nich

noun. frost

A neologism for “frost”, cognate of Q. nixë of the same meaning (WJ/417), that assumes a phonetic development similar to that of S. ach vs. Q. akse (axë) “neck” (PE17/92); see the entry on how [[os|[p], [t], [k] spirantalized before [s]]] in (Old) Sindarin.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nigren

adjective. stealthy, (orig.) mouse-like

@@@ re-conceived as a derivative of nigol “mouse”

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nista-

verb. to press, thrust, force (in a given direction)

A neologism coined by Röandil posted on 2024-01-15 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), derived from √NID “force, press(ure), thrust”; compare Q. nir- of similar meaning.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Niben-naug

petty-dwarf

*Niben-naug, -nog; pl. Nibin-noeg, coll. pl. Nibin-nogrim (UT:148)

Niben-naug

petty-dwarf

1) *Niben-naug, -nog; pl. Nibin-noeg, coll. pl. Nibin-nogrim (UT:148), 2) Nogoth niben, pl. Negyth nibin (archaic pl. ”Noegyth nibin” = Nögyth nibin, WJ:388, 408). Also called nogotheg (”dwarflet”), pl. negethig for archaic nögethig (WJ:388).

niben

small

(petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6) 

niben

petty

niben (small), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger (VT48:6).

niben

petty

(small), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger (VT48:6).

niben-naug

petty-dwarf

nog; pl. Nibin-noeg, coll. pl. *Nibin-nogrim** (UT:148)*

niged

little finger

niged (pl. nigid) _(VT48:5), also called lebig (no distinct pl. form) (VT48:5, 15). _

nimmida

whiten

nimmida- (i nimmida, in nimmidar), pa.t. nimmint(relative pronoun), see THAT

nimmida

whiten

(i nimmida, in nimmidar), pa.t. nimmint

nimp

white

(nim-) (pale); no distinct pl. form.

nimp

pale

(nim-) (white); no distinct pl. form

nin

me

(object form of ”I”) nin; as indirect object anim or enni ”for myself, (to) me”.

nind

thin

1) nind (slender, fragile); no distinct pl. form. 2) *lhain (lean, meager), lenited ?thlain or ?lain (the lenition product of lh is uncertain), pl. lîn. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” thlein*, corresponding to archaic Sindarin lhein**, later *lhain.

nind

fragile

nind (thin, slender); no distinct pl. form

ninglor

gladden

_(noun, _the flower yellow-flag) ninglor (pl.ningloer). Archaic *ninglaur.

ninglor

gladden

(pl.ningloer). Archaic ✱ninglaur.

ningloron

having gladden-flowers

(pl. ningloryn if this is really an adjective)

ningloron

having gladden-flowers

?ningloron (pl. ningloryn if this is really an adjective)

ninniach

rainbow

(pl. ninniaich). The word appears to mean ✱”slender-crossing”.

niphred

fear

(pallor); pl. niphrid.

niphred

pallor

niphred (fear); pl. niphrid

niphred

pallor

(fear); pl. niphrid

nibis

noun. snowflake

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nigol

noun. mouse, (lit.) small one

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nimmas

noun. whiteness

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ninna-

verb. to weep, *cry (tears)

nimp

small

no distinct pl. form (VT48:18)

nind

adjective. slender

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nind

thin

(slender, fragile); no distinct pl. form.

nind

fragile

(thin, slender); no distinct pl. form

niwrim

noun. swarm

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

dúath

noun. night shadow, dark/black shadow, night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade

A word meaning “night shadow” (PE17/152) or “dark/black shadow” (PE17/87), a combination of “night” and the soft-mutated form ’wath of gwath “shadow” (SA/dú, gwath), usually written dúath but sometimes dúwath or duwath. Most notably it appeared in the name Ephel Dúath “Mountains of Shadow; (lit.) Fence of Shadow” (LotR/636; RC/457). In one place Tolkien said it was used metaphorically for darkness as an ethereal substances, the opposite of glae(gal) which was light as a substance (NM/283).

Conceptual Development: N. Dú(w)ath “night-shade” appeared in The Etymologies of the 1930s, already with the etymology given above (Ety/DOƷ).

Sindarin [NM/283; PE17/087; PE17/152; SA/dú; SA/gwath] Group: Eldamo. Published by

dúlin

noun. nightingale

A word for “nightingale” appearing in The Etymologies of the 1930s as a combination of N. “night” and N. lhinn “tune” (Ety/DOƷ, Ety/LIN², TIN). It appeared as both dúlinn (Ety/LIN²) and dúlin (Ety/TIN). In The Notion Club Papers of the 1940s, Tolkien instead gave duilin “nightingale” as a derivative of primitive ᴹ✶dōmilindē, demonstrating a phonetic development whereby the ancient m became v and then vanished after the u, but the medial i was preserved. However, Christopher Tolkien used the form dúlin in The Silmarillion appendix (SA/dú), and that form is thus better known.

tinúviel

feminine name. Nightingale, (lit.) Daughter of Twilight

The name that Beren gave to Lúthien, translated “Nightingale”, more literally “Daughter of Twilight” (S/165), a derivation of the primitive form ✶Tindōmiselde (PE19/73). It is essentially a combination of tinnu “twilight” and the suffix -iel, except that the archaic final -v lost in tinnu was preserved in the compound.

Conceptual Development: This name first appeared as G. Tynwfiel in the earliest Lost Tales, probably a Welsh-like spelling of the name, but this was revised to Tinúviel (LT2/41), the form Tolkien more or less retained thereafter. The translation “Nightingale” for ᴱN. Tinúviel emerged in the Lays of Beleriand from the 1920s (LB/153). In The Etymologies from the 1930s, N. Tinúviel had the same derivation as given above (Ety/SEL-D, TIN).

Sindarin [LB/354; LotR/0193; LotRI/Lúthien; LotRI/Tinúviel; LT1I/Tinúviel; MR/373; MRI/Tinúviel; PE19/073; S/165; SA/tin; SI/Tinúviel; UTI/Lúthien; UTI/Tinúviel; WJ/062; WJI/Tinúviel] Group: Eldamo. Published by

Tinnúviel

noun. nightingale

nightingale

Sindarin [PE 19:73] Group: Mellonath Daeron. Published by

night

_ n. _night (when viewed favourably). Q. lóme.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:152] < _dōmē _< DOM. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

galenas

noun. nicotiana

n. Bot. nicotiana, Gondor S. For 'pipeweed'. Q. alanesse, alenesse. >> galen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:100] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

noun. night, dimness; dim, dark, night, dimness; [N.] night-fall, late evening; [S.] dim, dark

Sindarin [NM/283; PE17/037; PE17/087; PE17/152; RC/269; SA/dú; SA/lómë; SA/sîr] Group: Eldamo. Published by

fuin

noun. night, gloom, darkness, night, gloom, darkness, [N.] dead of night

Sindarin [NM/279; NM/283; PE17/120; RC/727; SA/fuin; UTI/Emyn-nu-Fuin; VT41/08] Group: Eldamo. Published by

neder

cardinal. nine

Sindarin [PE17/095; VT42/25; VT48/06] Group: Eldamo. Published by

nedrui

ordinal. ninth

nerthui

ordinal. ninth

duwath

noun. night shadow, dark/black shadow, night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade

dúath

noun. nightshade

Sindarin [Ety/354, S/430] Either the collective plural of dû, or a compound dû+gwath "night shade" (hence dúwath). Group: SINDICT. Published by

dúlin

noun. nightingale

Sindarin [Ety/354, Ety/369, S/430, X/ND4] dû+lind "dusk singer". Group: SINDICT. Published by

noun. nightfall, late evening, night, dimness

Sindarin [Ety/354, S/430, VT/45:9] Group: SINDICT. Published by

fuin

noun. night, dead of night, gloom, darkness

Sindarin [Ety/354, Ety/382, S/431] Group: SINDICT. Published by

neder

cardinal. nine

Sindarin [Ety/376, VT/42:25, VT/48:6, PE/17:95] Group: SINDICT. Published by

nedrui

ordinal. ninth

Sindarin [VT/42:25] Group: SINDICT. Published by

nerthui

ordinal. ninth

Sindarin [VT/42:10] Group: SINDICT. Published by

brennil

lady

(i vrennil), pl. same as sg. except with article: i mrennil. Coll. pl. brenillath.

miniel

first elf

(i Viniel), pl. Mínil (i Mínil), coll. pl. Miniellath. (WJ:383)

níniel

tearful

(pl. nínil)

nínim

snowdrop

(”white tear”), no distinct pl. form; coll. pl. nínimmath. – The niphredil seems to be a flower similar to the snowdrop (no distinct pl. form; coll. pl. niphrediliath)

nínim

snowdrop

(a flower) nínim (”white tear”), no distinct pl. form; coll. pl. nínimmath. The niphredil seems to be a flower similar to the snowdrop (no distinct pl. form; coll. pl. niphrediliath)

nínia-

verb. to weep

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

galenas

noun. pipeweed, nicotiana, *tobacco

The Sindarin word for “pipeweed [✱tobacco]” (LotR/869). In notes on Words, Phrases and Passages in the Lord of the Rings from the late 1950s or early 1960s, Tolkien gave it the gloss “nicotiana” and said its original form was galanes, assembled from [[q|[g]ala-]] “plant, grow” and (primitive?) ✶nes- “sweet smelling”, with a Quenya cognate Q. alanessë (PE17/100).

Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. fuglas “tobacco” (with variants fuglos, fauglas), a combination of G. fug- “smoulder” and G. lass “leaf” (GL/36). Some remnant of this earlier form might be seen in N. fuilas, the first word Tolkien gave for pipeweed in Lord of the Rings drafts of the 1940s (WR/38). Tolkien revised this to N. marlas and then N. romloth before settling on N. galenas (WR/38).

Sindarin [LotR/0869; LotRI/Galenas; LotRI/Pipe-weed; PE17/100] Group: Eldamo. Published by

môr

noun. dark(ness); †night, dark(ness); †night, [N.] †black

A word for “dark(ness)” (Let/382), sometimes used poetically for “†night” (NM/279), derived from primitive ✶mori based on the root √MOR.

Conceptual Development: Early precursors to this word include G. mûri “darkness, †night” and G. morth/moroth “darkness” (GL/58), both clearly derived from the early root ᴱ√MORO as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Mornië; Moru). In The Etymologies of the 1930s N. †môr was an archaic equivalent of ᴹQ. more “black”, already based on primitive ᴹ✶mori (Ety/MOR). In a deleted entry Tolkien also considered using N. môr for “night” (EtyAC/LOƷ).

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would mainly use S. môr as a noun “darkness”, and for the adjective I would use S. morn “dark, black”.

Sindarin [Let/382; NM/279; PE23/136] Group: Eldamo. Published by

du(w)ath

noun. 'night shadow'

n. 'night shadow'. >>

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:152] < DOM + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

im

pronoun. I

In late writings (see esp. VT/47:37-38), Tolkien reinterpreted this form as a reflexive pronoun (= "self").

Sindarin [LotR/II:IV, LB/354, VT/47:14,37-38] Group: SINDICT. Published by

glân

adjective. white, [bright shining] white; [N.] clear; [G.] pure, †bright; [ᴱN.] clean

morn

noun/adjective. black, dark; night

Sindarin [Let/382; Let/427; PE17/031; PE17/035; PE17/037; PE17/101; PE17/125; PE23/136; RC/lxv; UT/065; VT42/09; WJ/362] Group: Eldamo. Published by

na(n)

preposition. of; with, along with, accompanied by, provided with or by, associated with, marked with, of; provided with or by, associated with, marked with, with, along with, accompanied by; [N.] by

Sindarin [LotR/0469; PE17/028; PE17/082; PE17/097; PE17/147; PE21/79; PM/348; UT/140; VT50/23; WJ/160; WJ/187; WJI/Taur-na-Chardhîn] Group: Eldamo. Published by

aur

noun. day, sunlight, morning

Sindarin [Ety/349, S/439] Group: SINDICT. Published by

môr

noun. darkness, dark, night

Sindarin [Ety/373, Letters/382] Group: SINDICT. Published by

na

preposition. of; with, along with, accompanied by, provided with or by, associated with, marked with

men-

verb. to go

The basic Sindarin verb for “go”, derived from the root √MEN (PE17/143). Its archaic past form emēnē was discussed in notes from around 1965 (PE17/93); its modern past would be ✱evín. It also appeared in its gerund form in the sentence niðin mened “I have a mind to go, I intend to go” in notes from 1969 (PE22/165).

Sindarin [PE17/093; PE22/165] Group: Eldamo. Published by

an

preposition. to, towards, for

With suffixed article and elision in aglar'ni Pheriannath

Sindarin [LotR/II:IV, UT/39, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

na-

verb. to be

A verb for “to be” based on the root √ of the same meaning. This verb is barely attested in the Sindarin language, and the general consensus is that [for purposes of Neo-Sindarin at least] Sindarin omits the verb “to be” in most phrases, such as in naur an edraith ammen “fire [be] for saving us” (LotR/299) or ✱orchal i adan “tall [is] the man”; see the entry on the copula for further discussion.

The clearest attestation of the verb na- is its imperative form no “be!” in the phrase no aer i eneth lín “hallowed be thy name, (lit.) ✱be holy the name your”, from the Sindarin translation of the Lord’s Prayer from the 1950s (VT44/21). This imperative form was preceded by some hard-to-read deleted forms, perhaps {dôd >> dád >> hae >>} no (VT44/22). The d-forms might be eroded/mutated variants of na-. Compare đa in the phrase inn đa v’im “a mind there is in me = I have a good mind (to do so)” in notes from the late 1960s (PE22/165), where đa could be another eroded form of na-. This phrase was first written as inn no v’im (PE22/165 note #108); see the entry for đa for further discussion.

Another clear attestation of na “be” is an apparent future form natho in the untranslated phrase Sí il chem {na} en i naugrim en ir Ellath {natho} thor den ammen in the so-called “Túrin Wrapper” from the late 1950s (VT50/5). This future[?] form natho was deleted and replaced by thor, and a deleted {na} also appears earlier in the phrase, possibly a false start. Carl Hostetter suggested this phrase might mean something like “✱now all (?hands) of the Dwarves and Elves will be (?against) us” (VT50/22-25). If so, it seems the future of na- “be” was constructed from the bare future suffix (a)tha-, manifesting as tho “✱will be”.

Neo-Sindarin: As noted above, for purposes of Neo-Sindarin the general consensus is that this verb is barely used, and is omitted from most “to be” phrases as in the example orchal i adan given above. The verb’s one widely accepted use is as an imperative, such as in no mae “be well”. Based the Túrin Wrapper, I posit that tho can also be used for a future form “will be”, as in i adan tho orchal “the man will be tall”. I likewise posit a (purely hypothetical) past form [ᴺS.] “was”, based on the primitive past-tense element ✶-nē with [[os|long [ē] becoming [ī]]], as in i adan nî orchal “the man was tall”. Neither tho or are widely accepted Neo-Sindarin, however.

Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had the verb G. na- “is” (GL/58), clearly based on the early root ᴱ√ “be, exist” (QL/64). This irregular Gnomish verb had some inflected forms: plural nain, participle ol· and past form {ni >>} thi, the last of these being another inspiration for Neo-Sindarin “was”.

Sindarin [VT44/22; VT44/24; VT50/23] Group: Eldamo. Published by

Nírnaeth Arnoediad

Nirnaeth Arnoediad

Nirnaeth (or Nírnaeth) Arnoediad (or Arnediad) is Sindarin for "Tears Uncountable". Note that the "oe" of "Arnoediad" is not the Sindarin diphthong "oe", but rather the single umlaut vowel "œ", better represented with a digraph.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

dúlinn

nightingale

1) dúlinn (i dhúlinn) (dusk-singer), same form pl. except with article (i núlinn) (SD:302). 2) merilin (i verilin), no distinct pl. form except with article (i merilin), coll. pl. merilinnath. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”moerilind” = mörilind. 3) tinúviel (”daughter of twilight”, a poetic kenning) (i dinúviel, o thinúviel), pl. ?tinúvil (i thinúvil), coll. pl. tinúviellath (MR:373, WJ:62)

night

1) (i dhû) (nightfall, dusk, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302), 2) morn (i vorn) (darkness), pl. myrn (i myrn). Note: the word is also used as an adjective ”dark, black” (Letters:386).

nightfall

(i dhû) (night, dusk, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302)

nightfall

(i dhû) (night, dusk, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302)

night

(i dhû) (nightfall, dusk, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302)

fuin

nightshade

(gloom, darkness, night, dead of night); no distinct pl. form.

fuin

nightshade

fuin (gloom, darkness, night, dead of night); no distinct pl. form.

tinúviel

nightingale

(”daughter of twilight”, a poetic kenning) (i** dinúviel, o thinúviel), pl. ?tinúvil (i** thinúvil), coll. pl. tinúviellath** **(MR:373, WJ:62)

nederph

cardinal. nineteen

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nederphaen

cardinal. ninety

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

paeneder

cardinal. nineteen

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

whiel

noun. niece

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

daw

nighttime

daw (i dhaw) (gloom), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath.

daw

nighttime

daw (i dhaw) (gloom), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath.

daw

nighttime

(i dhaw) (gloom), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath.

dúath

nightshade

dúath (i dhúath) (dark shadow), pl. dúaith (i núaith).

dúath

nightshade

(i dhúath) (dark shadow), pl. dúaith (i núaith).

dúlinn

nightingale

(i** dhúlinn) (dusk-singer), same form pl. except with article (i** núlinn) (SD:302).

fuin

night, nightshade, dead of night

fuin (gloom, darkness). No distinct pl. form.

fuin

night, nightshade, dead of night

(gloom, darkness). No distinct pl. form.

merilin

nightingale

(i** verilin), no distinct pl. form except with article (i** merilin), coll. pl. merilinnath. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”moerilind” = mörilind.

morn

night

(i vorn) (darkness), pl. myrn (i myrn). Note: the word is also used as an adjective ”dark, black” (Letters:386).

neder

cardinal. nine

neder;

neder

nine

;

nedrui

ninth

nedrui

ninth

nedrui

glóren

shining with golden light

(glórin-) (golden), lenited ’lóren; pl. glórin.

silef

shining white

is listed in LR:385 s.v. SIL as the cognate of Quenya silma of this meaning, but silef is there asterisked, apparently to indicate that it only appears as part of the word Silevril ”Silmaril”. The word silef may also be used = Quenya silima (noun), the crystal substance of the Silmarils.

im

i

but as subject usually simply the ending -n, as in ónen

edinor

anniversary day

(pl. edinoer). Archaic edinaur. In ”Noldorin”, the word appeared as edinar.

tinnu

early night without a moon

(i dinnu, o thinnu) (dusk, twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl.

dîr

noun. man, man, [N.] adult male; agental suffix

A word for “man” as a male person, attested only as an element in compounds or as (archaic?) ndir (PE17/60). This word likely refers to male individuals of all races including Elves, Men, Dwarves and so forth, much like its Quenya cognate Q. nér. This word must have been derived from the primitive subjective form ✶ndēr of the root √N(D)ER “male person”, where the ancient long ē became ī, and the initial cluster nd- became d-, though the ancient cluster would still be reflected in mutated forms, such as in i nîr “the man” rather than ✱✱i dhîr.

Conceptual Development: Perhaps the earliest precursor to this word is (archaic) G. †drio “hero, warrior” with variants driw, driodweg and driothweg, a cognate of ᴱQ. nēr (GL/22). This Gnomish word was derived from primitive ᴱ✶n’reu̯, where the initial nr- became dr-. At this early stage, the root was unstrengthened ᴱ√NERE (QL/65), as reflected in (archaic) ᴱN. nîr “hero, prince, warrior-elf” in the Early Noldorin Dictionary of the 1920s (PE13/164).

In The Etymologies of the 1930s the root became ᴹ√DER “adult male, man” of any speaking race and the derived form was N. dîr (Ety/DER). However, in this document Tolkien said:

> EN †dîr surviving chiefly in proper names (as Diriel older Dirghel [GYEL], Haldir, Brandir) and as agental ending (as ceredir “doer, maker”) ... In ordinary use EN has benn [for “man”] (properly = “husband”).

Thus in the scenario described in The Etymologies, dîr “man” was archaic and used only as an element in names or as a suffix. In ordinary speech it was replaced by N. benn, which used to mean “husband” but now meant “man”, while the word for “husband” became N. hervenn (Ety/BES). It is unlikely Tolkien imagined this exact scenario in later Sindarin, however, since the 1930s root for benn was ᴹ√BES “wed”, but by the 1960s the root for husband/wife/marry words had become √BER.

Neo-Sindarin: Since the status of N. benn is questionable given ᴹ√BES >> √BER, many Neo-Sindarin writers prefer to use S. ✱dîr as the Sindarin word for man. I am of the opinion that both dîr and benn are acceptable for “man, male person”. This is because I prefer to retain ᴹ√BES as the root for “marry, wed”, since it is the best basis for attested husband/wife words in (Neo) Sindarin.

Sindarin [PE17/060] Group: Eldamo. Published by

noged

noun. Petty Dwarf

This entry includes several experimental Sindarin names for Petty Dwarves from later writings (PE17/45-6, WJ/187). They all have the initial element naug “dwarf” or older variant N. Nawag, and various diminutives as final elements.

Sindarin [PE17/045; PE17/046; WJI/Neweg; WJI/Nognith] Group: Eldamo. Published by

-en

suffix. my

_1st sg. poss. suff. my.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -nin_. >> lammen, -nin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-il

point

suff. point, ending. >> niphredil, til

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

balt

noun. force, force, [ᴱN.] might

A word for “force” appearing in notes on the Common Eldarin Article (CEA) from 1969 (PE23/136), clearly base on √BAL “power”.

Conceptual Development: The word ᴱN. balt “might” appeared in Early Noldorin Word-lists, initially glossed “a plain” (PE13/138). As suggested by the editors, the meaning “might” is probably connected to G. bâl (bald-) “worthy, important; great, mighty” from the Gnomish Lexicon of the 1910s, derived from the early root ᴱ√vḷd (GL/21), while the meaning “plain” is probably connected to G. bladwen “a plain” (GL/23), which is likely based on the early root ᴱ√PALA or ✱ᴱ√BALA (QL/71).

di-

prefix. beneath, under

The only known usage of this word is as prefix, but VT/45:37 lists it as a unitary word di

Sindarin [di-nguruthos LotR/IV:X, RGEO/72, Letters/278, VT] Group: SINDICT. Published by

drû

noun. wild man, Wose, Púkel-Man

In PE/11:31, an older Gnomish word drû, drui meant "wood, forest", and in PE/13:142, the early Noldorin word drú was assigned the meaning "dark". Drû pl. Drúin later came to be used for the name of the Woses, with other derivatives (Drúadan, etc.). "Wose" is actually the modernization of an Anglo-Saxon word wasa only found in the compound wudu-wasa "wild man of the woods", cf. UT/385 sq. In the drafts of the "Ride of the Rohirrim" in WR/343-346, the Woses first appeared as "the dark men of Eilenach". Though internally said to derive from drughu in their own tongue, Tolkien's choice for the Sindarin name of the Woses was apparently influenced by earlier meanings assigned to this word

Sindarin [UT/385] MS *druγ, Dr druγu. Group: SINDICT. Published by

leber

noun. finger

The Sindarin word for “finger”, derived from primitive ✶leper and based on the root √LEP “pick up” (VT47/10; VT48/5).

Conceptual Development: Tolkien used various Elvish words for “finger” over his life, but most were based on the root √LEP. The Gnomish Grammar and Gnomish Lexicon of the 1910s had G. leptha “finger” (GG/13; GL/53), clearly derived from the early root ᴱ√LEPE that was the basis for contemporaneous Qenya finger words (QL/53). In Early Noldorin Word-lists of the 1920s it was ᴱN. lhê “finger”, derived from primitive ᴱ✶lept- (PE13/148). In The Etymologies of the 1930s it was N. lhebed “finger” based on the root ᴹ√LEPET of the same meaning (Ety/LEP). In drafts of the 1968 notes mentioned above, Tolkien had S. lebed “finger” (VT47/27), but this was replaced by leber in the finished versions (VT47/23-24 note #30).

Sindarin [VT47/10; VT47/23; VT47/24; VT48/05] Group: Eldamo. Published by

lebig

noun. little finger

A name for the little finger in notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from 1968, it is simply ✶lepe “finger” combined with the diminutive suffix -ig (VT48/5). An alternate form niged had the same meaning, an elaboration of √NIK “small” (VT48/5).

Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. lemp⁽⁾ “a crooked finger; little finger” (GL/53), clearly based on the early root ᴱ√LEPE used for contemporaneous Qenya finger words (QL/53).

luin

jhJ5 adjective. blue

Examples: Ered luin, Helluin, Luinil, Mindolluin

Sindarin [Let/448.1013, SA/luin.001, UT/390.0701, VT48/23.1104, VT48/24.2102, VT48/28.3615] Group: Verified and confirmed. Published by

nen

water

{ĕ}_ n. _water, lake. Q. nén. >> nîn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:52:77] < NEN water. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nethel

noun. sister

A word for “sister” coined by Tolkien in notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, based on the root √NETH of similar meaning and replacing the archaic form of the word †nîth (VT47/12, 14). The diminutive/affectionate form nethig “[little] sister” was used as a play name for the fourth finger (VT48/6); Tolkien considered an alternate diminutive netheg (VT47/14, 32) and also considered giving this diminutive an alternate meaning “little girl” (VT47/15, 33); see S. neth for discussion.

Conceptual Development: The Etymologies of the 1930s had N. thêl “sister” from the root ᴹ√THEL or THELES (Ety/THEL), and the Gnomish Lexicon of the 1910s had G. hethir “sister” from the early root ᴱ√HESE [HEÞE] (GL/48; QL/40). See those entries for discussion.

nínedhel

proper name. ?Tear(ful) Elf

A term for the Dark-elves (PE17/139). The final element is clearly Edhel “Elf”, but the initial element is less clear. It might be nîn “tear” referring to the sorrow of them being left behind, but this is just a guess.

Sindarin [PE17/139] Group: Eldamo. Published by

nîdh

noun. juice, [N.] honeycomb; [S.] juice

A noun for “juice” appearing in 1970 green-ink revisions to the Outline of Phonology (OP2), derived from ✶negdē “exudation” based on the root √NEG “ooze, drip”; its Quenya cognate was Q. nehtë “honey” (PE19/91). Sindarin nîdh was a later iteration of N. {nēdh >>} nīdh “honeycomb” in The Etymologies of the 1930s which had essentially the same derivation (EtyAC/NEG). This in turn was a later form of G. nectha “honey comb” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/60), cognate to ᴱQ. nekte “honey” and hence derived from the early root ᴱ√NEHE having to do with bees and honey (QL/65).

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I’d use nîdh with its earlier meaning “honeycomb”. For “juice” I’d use other words like [N.] saw and [ᴺS.] paich (adapted from N. peich).

Sindarin [PE19/091] Group: Eldamo. Published by

nîn

wet

_ adj. _wet. Q. nenya. >> Nindalf

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:52:61] < _nēnā_ < NEN water. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nîn-in-eilph

place name. Swanfleet, Waterlands of the Swans

Sindarin name of Swanfleet, translated “Waterlands of the Swans” (UT/265, VT42/7), a combination of the plural of nen “water”, the plural definite article in and the plural of alph “swan”.

Sindarin [NM/378; UT/265; UTI/Nîn-in-Eilph; VT42/07] Group: Eldamo. Published by

nûr

adjective. sad

For an earlier discussion, see Klockzo, 4th volume, p. 160 §147: The meaning of Núrnen long remained highly hypothetical. The current definition is based on Christopher Tolkien's index to UT and on the unfinished index of names published in RC. The Gnomish Lexicon listed nur- (nauri) "growl, grumble", nurn "plaint, lament, a complaint" and nurna- "bewail, lament, complain of" (PE/11:61). Likewise, the Qenyaqetsa included a root NURU- with several derivatives with similar meanings (PE/12:68). See also Q. nurrula "mumbling" (from nurru- "murmur, grumble") in the final version of the poem The Last Ark (MC/222-23). Patrick Wynne therefore noted: S. *nûr in Núrnen "Sad Water" is apparently "sad" in the sense "bewailing, lamenting, complaining, grumbling", no doubt a reference to the general mood of the hapless laborers in "the great slave-worked fields" beside the lake. (See Lambengolmor/856-860)

Sindarin [Núrnen UT/458, RC/457] Group: SINDICT. Published by

pîn

adjective. little

Similar words occur in Gnomish (pinig "tiny, little", PE/11:64) and in Qenya (pinea "small" etc., PE/12:73)

Sindarin [Cûl Bîn RC/536] Group: SINDICT. Published by

rodel

lady

1a _n._lady, high lady. >> Nimrodel

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:49] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

til

point

n. point, ending. >> -il, niphredil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:55] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Nírnaeth Arnoediad

noun. unnumbered tears

nírnaeth (“lamentation”) < nîr (“tear”) + naeth (“woe”), ar- (pref. “without”) + noediad (ger. of noedia-, nedia- “count”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Nîn-in-Eilph

noun. waters of swans

nîn (pl. of nen “water”) + in (pl. gen. article) + eilph (pl. of alph “swan”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

nín

adjective. my

The acute accent in nín has sometimes been regarded as an error for a slanted macron in the manuscript, since all the other attested personal adjectives from Sauron defeated all have a circumflex accent. It was however noted that if the acute accent is confirmed, then this word is probably an enclitic, see HL/73. The acute accent is now confirmed by VT/44

Sindarin [UT/40, VT/44:22] Group: SINDICT. Published by

an

for

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni ”for the” (+ nasal mutation in plural).

an

for

(+ nasal mutation), with article ’ni ”for the” (+ nasal mutation in plural).

an

to

(prep.) an (+ nasal mutation), with article ni "to the" (+ nasal mutation in plural).

an

preposition. to, for, to, for; [N. and G.] of

Sindarin [LB/354; Let/448; LotR/0290; LotR/0299; LotR/0307; LotR/0953; LotR/1061; PE17/038; PE17/045; PE17/117; PE17/147; SD/129; UT/039; VT41/11; VT41/16; VT44/22; VT44/27; VT47/37; VT50/23] Group: Eldamo. Published by

heryn

noun. lady

Sindarin [PE17/097] Group: Eldamo. Published by

nín

pronoun. my

Sindarin [UT/040; UT/054; VT44/22] Group: Eldamo. Published by

nîdh

noun. full vigorous purpose, exertion of will

Sindarin [PE22/165] Group: Eldamo. Published by

achas

fear

(noun) 1) achas (dread), pl. echais. It is possible that the word is lenited in the source, and that it should have an initial g-; if so read gachas (i **achas), pl. gechais (i ngechais = i ñechais), 2) dêl (i dhêl, construct del) (disgust, loathing, horror), pl. dîl (i nîl), 3) delos (i dhelos) (horror, abhorrence, dread, detestation, loathing), pl. delys (i nelys), coll. pl. delossath. Note: a side-form ends in -oth (pl. -yth) instead of -os (-ys). 4) gôr (i ngôr = i ñor, o n**gôr = o ñgôr, construct gor) (dread, horror), pl. gŷr (i ngŷr = i ñŷr). Note: a homophone means ”vigour” but has different mutations. 5) niphred (pallor); pl. niphrid.

achas

fear

(dread), pl. echais. It is possible that the word is lenited in the source, and that it should have an initial g-; if so read gachas (i ’achas), pl. gechais (i ngechais = i ñechais)

adaneth

mortal woman

(pl. edenith), also firieth (pl. firith).

aur

day

aur (morning), pl. oer. As prefix or- in names of weekdays.

aur

day

(morning), pl. oer. As prefix or- in names of weekdays.

bassoneth

lady

(bread-giver) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic ✱bassauneth.

bess

woman

bess (i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.

bess

woman

(i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.

brêg

quick

brêg (sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg

brêg

quick

(sudden, lively), lenited vrêg, pl. brîg

can

shout

(i gân, i chenir) (cry out, call). Adj.

can

shout

can- (i gân, i chenir) (cry out, call). Adj.

daedhelos

great fear

(i naedhelos, o ndaedhelos), pl. daedhelys (i ndaedhelys). Coll. pl. daedhelossath. A side-form ends in -oth instead of -os. The word appears in the mutated form "ndaedelos" in LotR Appendix F, but since the second element must be delos "abhorrence" and it would surely be lenited following a vowel, this would seem to be one of the cases where Tolkien wrote d even though dh would be technically correct. Another term for

danna

fall

(verb) ?danna- (i dhanna, i nannar), pa.t. dant, past participle ("fallen") dannen, pl. dennin.

danna

fall

(i dhanna, i nannar), pa.t. dant, past participle ("fallen") dannen, pl. dennin.

dant

fall, falling

(i dhant) (autumn), pl. daint (i naint), also (and maybe particularly when the meaning is "autumn") dannas (i dhannas), pl. dannais (i nannais) (PM:135)

daw

gloom

1) daw (i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath; 2) dim (i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”. 3) fuin (darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form. 4) maur (i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)

daw

gloom

(i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath

dem

sad

1) dem (gloomy), lenited dhem, pl. dhim; 2) naer (dreadful, lamentable, woeful); no distinct pl. form. 3) nûr (pl. nuir). Note: homophones mean ”deep” and ”race”.

dem

sad

(gloomy), lenited dhem, pl. dhim

dim

gloom

(i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”.

doll

dark

doll (dusky, misty, obscure), lenited noll, pl. dyll. Note: In ”Noldorin”, this word appeared as dolt as well as doll, but the latter seems the best form in S.

doll

dark

(dusky, misty, obscure), lenited noll, pl. dyll. Note: In ”Noldorin”, this word appeared as dolt as well as doll, but the latter seems the best form in S.

dîr

man

1) (adult male of any speaking race) dîr (dír-, also agentive ending -dir or -nir; with article, i nîr, hard mutation as in o ndîr), no distinct pl. form except with article (i ndîr); coll. pl. díriath. Also benn (i venn, construct ben), pl. binn (i minn). The latter is in archaic language used = "husband" (the etymological meaning). The ending -we in names may also express ”being, man, person”. 2) (mortal human as opposed to Elf) Adan (pl. Edain; the coll. pl. Adanath is attested). The word Adan came to be used primarily of a member of the Three Houses of the Edain, not of the mortal race of Men in general.

dîr

man

(dír-, also agentive ending -dir or -nir; with article, i nîr, hard mutation as in o ndîr), no distinct pl. form except with article (i ndîr); coll. pl. díriath. Also benn (i venn, construct ben), pl. binn (i minn). The latter is in archaic language used = "husband" (the etymological meaning). The ending -we in names may also express ”being, man, person”.

dúath

dark shadow

(i dhúath) (nightshade), pl. dúaith (i núaith);

dusk

(i dhû) (night, nightfall, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302).

darkness

1) (i dhû) (night, nightfall, late evening, dusk), pl. dui (i nui) (SD:302), 2) fuin (gloom, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form. 3) môr (i vôr, construct mor), pl. mŷr (i mŷr) if there is a pl. (Letters:382); 4 morn (i vorn) (night), pl. myrn (i myrn). Note: the word môr, morn is also used as an adjective ”dark, black”. (Letters:386)

darkness

(i dhû) (night, nightfall, late evening, dusk), pl. dui (i nui) (SD:302)

dûr

dark

dûr (sombre), lenited dhûr, pl. duir

dûr

dark

(sombre), lenited dhûr, pl. duir

eilian

rainbow

1) eilian (pl. eiliain). Archaic elianw, hence maybe coll. pl. eilianwath. 2) ninniach (pl. ninniaich). The word appears to mean *”slender-crossing”.

elu

pale blue

1) elu (analogical pl. ely). Archaic elw (pl. ilw?) 2) gwind (lenited wind; no distinct pl. form)

elu

pale blue

1) elu (analogical pl. ely). Archaic elw (pl. ilw?). 2) gwind (lenited wind; no distinct pl. form).

en

of the

e- (sg. genitival article)

fim

slender

fim (slim). No distinct pl. form. (LotR Appendix F). 3) nind (thin, fragile); no distinct pl. form. 4)

fim

slender

(slim). No distinct pl. form. (LotR Appendix F). 3) nind (thin, fragile); no distinct pl. form. 4)

fuin

gloom

(darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form.

fuin

darkness

(gloom, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form.

gael

pale

(glittering), lenited ’ael; no distinct pl. form.

galvorn

black metal

(i ’alvorn), pl. gelvyrn (i ngelvyrn = i ñelvyrn) if there is a pl. (WJ:322). 2) donn (swart, swarty, shady, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds.

gloss

white as snow, dazzling white

(in compounds -los), lenited ’loss; pl. glyss.

gloss

white as snow, dazzling white

(in compounds -los), lenited ’loss; pl. glyss.  

glân

white

1) glân (clear), lenited lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”. 2) nimp (nim-) (pale); no distinct pl. form. 3) faen (radiant). No distinct pl. form. 4) fain; no distinct pl. form.

glân

white

(clear), lenited ’lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.

graw

dark

graw (swart), lenited raw, pl. groe. (VT45:16)

graw

dark

(swart), lenited ’raw, pl. groe. (VT45:16)

gwind

pale blue

(lenited ’wind; no distinct pl. form).

helch

bitterly cold

(lenited chelch; pl. hilch);

heryn

lady

1) heryn (i cheryn, o cheryn), no distinct pl. form, not even with article (i cheryn), 2) hiril (i chiril, o chiril), no distinct pl. form even with article (i chiril), coll. pl. hirillath. 3) brennil (i vrennil), pl. same as sg. except with article: i mrennil. Coll. pl. brenillath. 4) bassoneth (bread-giver) (i massoneth, o mbassoneth), pl. bassonith (i mbassonith). Archaic *bassauneth. 5) (i nî, o ndi) (bride), no distinct pl. form except with article (i ndî).

hûn

heart

1) (physical heart) hûn (i chûn, o chûn, construct hun), pl. huin (i chuin), 2) (inner mind) gûr (i **ûr, construct gur), pl. guir (i nguir = i ñuir). Note: A homophone means ”death”, but has different mutations. (VT41:11). 3) ind (inner thought, mind, meaning), no distinct pl. form;, coll. pl. innath. 4) nest (core, center), pl. nist. Also notice the prefix hû**- apparently meaning ”heart”..

iell

girl

1) iell (-iel) (daughter, maid), pl. ill; 2) sell (i hell) (daughter, maid), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath. 3) (girl in her teens, approaching the adult) neth (also used = ”sister”), pl. nith (VT47:14-16, 33; VT48:6). Notice the homophone neth ”young”. The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.

ind

heart

(inner thought, mind, meaning), no distinct pl. form;, coll. pl. innath.

laegel

green-elf

pl. laegil; coll. pl. laegrim or laegeldrim (WJ:385). These forms from a late source would seem to supersede the ”N” forms listed in LR:368 s.v. LÁYAK: *Lhoebenidh* or *Lhoebelidh*. The Green-elves of Beleriand were also called Lindel (pl. Lindil), also Lindedhel (pl. Lindedhil)  *(WJ:385)*.

lhain

thin

(lean, meager), lenited ?thlain or ?lain (the lenition product of lh is uncertain), pl. lîn. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” thlein, corresponding to archaic Sindarin ✱lhein, later ✱lhain.

lhind

slender

1) *lhind (fine), lenited ?thlind or ?lind (the lenition product of lh is uncertain); no distinct pl. form. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” thlind. 2)

lhind

slender

(fine), lenited ?thlind or ?lind (the lenition product of lh is uncertain); no distinct pl. form. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” thlind.

loeg

pool

loeg (no distinct pl. form: loeg is also atttested with plural meaning) (VT45:29). 4) nên (water, lake, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.

loeg

pool

(no distinct pl. form: loeg is also atttested with plural meaning) (VT45:29). 4) nên (water, lake, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.

lost

empty

lost (pl. lyst), also cofn (void), lenited gofn, pl. cyfn

lost

empty

(pl. lyst), also cofn (void), lenited gofn, pl. cyfn

lîn

pool

lîn (lake), no distinct pl. form, but coll. pl. #**liniath (isolated from Hithliniath**, WJ:194). 3)

lîn

pool

(lake), no distinct pl. form, but coll. pl. #*liniath*** (isolated from Hithliniath**, WJ:194). 3)

lîn

lake

1) lîn (pool), no distinct pl. form, but coll. pl. #liniath (isolated from Hithliniath, WJ:194). 2) ael (aelin-, pl. aelin) (pool, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin. 3) nên (water, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn**. **

lîn

lake

(pool), no distinct pl. form, but coll. pl. #*liniath*** (isolated from Hithliniath**, WJ:194).

maidh

pale

1) maidh (lenited vaidh; no distinct pl. form) (fallow, fawn), 2) nimp (nim-) (white); no distinct pl. form, 3) thind (grey); no distinct pl. form; 4) gael (glittering), lenited ael; no distinct pl. form. 5) *malu (lenited valu; analogical pl. mely; lenited valu) (fallow). Cited in archaic form malw (LR:386 s.v. SMAL).

maidh

pale

(lenited vaidh; no distinct pl. form) (fallow, fawn)

malu

pale

(lenited valu; analogical pl. mely; lenited valu) (fallow). Cited in archaic form malw (LR:386 s.v. SMAL).

mesc

wet

1) mesc (lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg. 2) limp (no distinct pl. form). 3)

mesc

wet

(lenited vesc, pl. misc). Also spelt mesg.

milui

friendly

milui (lenited vilui; no distinct pl. form) (loving, kind)

milui

friendly

(lenited vilui; no distinct pl. form) (loving, kind)

mith

pale grey

(lenited vith; no distinct pl. form). David Salo would read mîth with a long vowel. Note: a homophone means ”white fog, wet mist”.

morn

dark

morn (black), pl. myrn, lenited vorn. Note: the latter word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386)

morn

dark

(black), pl. myrn, lenited vorn. Note: the latter word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386)

moth

dusk

1) moth (i voth), pl. myth (i myth). David Salo would read *môth with a long vowel. 2) (i dhû) (night, nightfall, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302).

mîw

small

1) mîw (tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form, 2) niben (petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6) 3) SMALL (and frail) nimp, no distinct pl. form (VT48:18)

mîw

small

(tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form

môr

dark

môr (black), lenited vôr, pl. mŷr (Letters:382), also

môr

dark

(black), lenited vôr, pl. m**ŷr* (Letters:382)*, also

môr

darkness

(i vôr, construct mor), pl. m**ŷr (i m**ŷr) if there is a pl. (Letters:382); 4 morn (i vorn) (night), pl. myrn (i myrn). Note: the word môr, morn is also used as an adjective ”dark, black”. (Letters:386)

môr

black

1) môr (dark), lenited vôr, pl. mŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the

môr

black

(dark), lenited vôr, pl. m**ŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. **myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the

naug

dwarf

(in compounds -nog), pl. #noeg, coll. pl. naugrim, nogrim. (WJ:388, 408, 413; VT45:13). In ”Noldorin” the pl. was nuig, but the Sindarin pl. form noeg is attested in Nibin-noeg ”Petty-dwarves” (WJ:187, 420). Note: naug is also used as an adj. ”dwarfed, stunted”. This word for ”dwarf” also appears in a diminutive form: naugol (in compounds naugla-), coll. pl. nauglath. 2)

nedhu

bolster

*nedhu (pillow), analogical pl. nedhy. Cited in archaic form nedhw (LR:378, s.v. NID), so the coll. pl. is likely nedhwath.

nedhu

bolster

(pillow), analogical pl. nedhy. Cited in archaic form nedhw (LR:378, s.v. NID), so the coll. pl. is likely nedhwath.

nell

bell

nell (construct nel; pl. nill);

nell

bell

(construct nel; pl. nill);

nem

nose

1) nem (pl. nim; coll. pl. nemmath), 2) bund (i mund, o mbund, construct mun) (snout, cape [of land]), pl. bynd (i mbynd)

nem

nose

(pl. nim; coll. pl. nemmath)

nend

watery

1) nend (pl. nind), 2) nîn (wet); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”. 3) nínui (tearful); no distinct pl. form

nend

watery

(pl. nind)

nest

heart

(core, center), pl. nist. Also notice the prefix - apparently meaning ”heart”..

neth

sister

1) neth (also used = ”girl”). (VT47:14-16, 33; VT48:6), pl. nith. Notice the homophone neth ”young”. Also nîth (no distinct pl. form though the plural article with show pluarlity when the noun is definite: in nîth) (VT47:14). 2) gwathel (i **wathel), pl. gwethil (in gwethil). 3) muinthel (i vuinthel), pl. muinthil (i muinthil), more usual than the shorter form thêl (stem thele-), pl. theli. In “Noldorin”, the pl. was thelei** (LR:392 s.v. THEL).

neth

young

neth (pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.

neth

young

(pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.

neth

girl

(also used = ”sister”), pl. nith (VT47:14-16, 33; VT48:6). Notice the homophone neth ”young”. – The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.

nírnaeth

tear-gnashing

; no distinct pl. form. 2) nîn; no distinct pl. form; pl. níniath. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nírnaeth

tear-gnashing

” (= lamentation) nírnaeth; no distinct pl. form. 2) nîn; no distinct pl. form; pl. níniath. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nîd

tearful

1) nîd (damp, wet); no distinct pl. form, 2) níniel (pl. nínil), 3) nínui (watery); no distinct pl. form

nîdh

honeycomb

(construct nidh; no distinct pl. form) (VT45:38).

nîdh

honeycomb

nîdh (construct nidh; no distinct pl. form) (VT45:38). HONEY-EATER, see BEAR

nîf

face

1) nîf (construct nif) (front). No distinct pl. form. 2) thîr (look, expression, countenance) (VT41:10)

nîf

face

(construct nif) (front). No distinct pl. form.

nîf

front

nîf (construct nif) (face). No distinct pl. form.

nîf

front

(construct nif) (face). No distinct pl. form.

nîr

tear

_(noun) _1) nîr (construct nir) (weeping). No distinct pl. form; coll. pl. níriath. Noun ”

nîr

tear

(construct nir) (weeping). No distinct pl. form; coll. pl. níriath. Noun ”

nîr

weeping

nîr (construct nir) (tear). No distinct pl. form; coll. pl. níriath.

nîr

weeping

(construct nir) (tear). No distinct pl. form; coll. pl. níriath.

nîth

youth

(construct nith; no distinct pl. form)

o

from

(od), followed by hard mutation; with article uin ”from the, of the” (followed by mixed mutation according to David Salo’s reconstuctuons). (WJ:366) Not to be confused with o ”about, concerning” (q.v. for this meaning of ”of”). 2) na (followed by lenition), with article nan (followed by ”mixed mutation”, according to David Salo’s reconstruction). The preposition has various meanings: ”with, by, near” and also ”to, toward, at; of” 3)

rhavan

wild man

(?i thravan or ?i ravanthe lenition product of rh is uncertain), pl. rhevain (?idh revain) (WJ:219). – The following terms apparently apply to ”men” of any speaking race:

sen

this

*sen, lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin* (unlenited sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin**, ”these letters”).

sen

this

lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin (unlenited ✱sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin, ”these letters”).

silivren

glittering white

(lenited hilivren; pl. *silivrin**). *Verb

tinnu

dusk

tinnu (i dinnu, o thinnu) (twilight, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl.

tinnu

dusk

(i dinnu, o thinnu) (twilight, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl.

tinnu

twilight

(i** dinnu, o thinnu) (dusk, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i** thynny) if there is a pl.

tithen

little

1) tithen (lenited dithen, pl. tithin) (tiny), 2) pîn (lenited bîn; no distinct pl. form) (RC:536).

trîw

slender

trîw (lenited drîw; no distinct pl. form) (fine).

trîw

slender

(lenited drîw; no distinct pl. form) (fine).

uial

twilight

1) uial (pl. uiail if there is a pl.). This can be specified as: 1) (morning twilight) minuial (i vinuial) (dawn, morrowdim), pl. minuiail (i minuiail). 2) (second twilight, before nightfall) aduial (evendim, the time of evening when the stars come out), pl. aduiail. Other terms for twilight: 1) tinnu (i dinnu, o thinnu) (dusk, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl. 2) muil (i vuil) (dreariness, shadow, vagueness), no distinct pl. except with article (i muil)

celeth

stream

(noun) 1) celeth (i geleth, o cheleth), pl. celith (i chelith), 2) sirith (i hirith, o sirith) (flowing), no distinct pl. except with article (i sirith), 3) nên (water, lake, pool, waterland), construct nen, pl. nîn, 4) rant (watercourse, water-channel, lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath.

curunír

man of craft

(i gurunír, o churunír) (wizard), no distinct pl. form except with article (i churunír), coll. pl. ?curuníriath.

dêl

fear

(i dhêl, construct del) (disgust, loathing, horror), pl. dîl (i nîl)

lady

(i nî, o ndi) (bride), no distinct pl. form except with article (i ndî).

nên

water

nên (lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn. FLOOD-WATER (or ”wash”) iôl (pl. ŷl) (RC:334, VT48:33).

nên

water

(lake, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.

nên

lake

(water, pool, stream, waterland), construct nen, pl. nîn.

nên

stream

(water, lake, pool, waterland), construct nen, pl. nîn

nên

waterland

(water, lake, pool, stream), construct nen, pl. nîn;

nín

my

nín (following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nín

my

(following a noun with article: i adar nín, ”my father”). Not to be confused with nîn ”watery, wet” or as noun ”tear”, or the pl. form of nên ”water”. – In a very few attested cases, the pronoun ”my” appears as an ending -en added to a noun (lammen ”my tongue”, guren ”my heart”).

nínui

february

Nínui

nínui

5~B5hJ adjective. tearful

Nîn (tear) + -ui (full, having that quality).

Sindarin [Elfdict.com] Published by

nírnaeth

lamentation

1) nírnaeth (literally ”tear-gnashing”); no distinct pl. form. 2) The collective plural conath (i chonath), formed from caun "outcry, clamour, cry, should", was used = "lamentation" (PM:345, 362)

nîd

wet

nîd (damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nîd

wet

(damp, tearful); no distinct pl. form. 4) nîn (watery); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nîd

damp

nîd (wet, tearful); no distinct pl. form

nîn

watery

(wet); no distinct pl. form. Note: nîn is also used as a noun ”tear” and as the pl. form of nên ”water”; there is also the possessive pronoun nín ”my”.

nínui

noun. February, *Watery

Sindarin [LotR/1110; PM/136; UT/279; UTI/Nénimë; UTI/Nínui] Group: Eldamo. Published by

edhel

noun. Elf

Sindarin [LRI/Edhil; PE17/045; PE17/097; PE17/139; PE17/141; PE17/151; PE17/152; PM/346; RC/780; RGEO/62; SA/edhel; SA/êl; SI/Sindar; UT/255; UT/318; UTI/Edhelrim; WJ/364; WJ/377; WJ/378; WJI/Edhel] Group: Eldamo. Published by

eledh

noun. Elf

Sindarin [Let/281; PE17/139; PE17/140; PE17/141; PE17/142; SA/êl; UTI/Edhelrim; UTI/Haudh-en-Elleth; WJ/363; WJ/377; WJI/Elen] Group: Eldamo. Published by

ell

noun. Elf

Sindarin [Let/281; PE17/141; PE17/142; PE17/152; VT50/15; VT50/19; VT50/23; WJ/363; WJ/364; WJ/377; WJ/412] Group: Eldamo. Published by

loss

noun. snow

The usual Sindarin word for “snow” (Let/278; PE17/161; RGEO/62), especially fallen and long-lying snow (VT42/18), derived from primitive ✶lossē (PE17/161) based on the root √(G)LOS (PE17/26; RGEO/62). It sometimes appeared in a shorter form los (PE17/26, 161). See the entry on [s] for a discussion of these long vs. short variations; for purposes of Neo-Sindarin loss is probably preferable.

Conceptual Development: Perhaps the earliest iteration of this word was G. glui “snow” from the Gnomish Lexicon of the 1910s, likely related to nearby words like G. gloss “white” (GL/40). In The Etymologies of the 1930s, N. gloss from the root ᴹ√GOLOS was both noun “snow” and adjective “snow-white” (Ety/GOLÓS), but in later writing Tolkien split these into S loss “snow” (see above) and S. gloss “(dazzling) white” (RGEO/62; VT42/18).

Sindarin [Let/278; PE17/026; PE17/161; RGEO/62; SA/los; VT42/18] Group: Eldamo. Published by

luin

adjective. blue

Sindarin [Let/448; S/162; SA/luin; UT/390; VT48/23; VT48/24; VT48/28] Group: Eldamo. Published by

mellon

noun. friend

Sindarin [AotM/062; Let/424; LotR/0305; LotR/0308; LotRI/Mellon; PE17/041; PE17/097; PE23/136; PE23/143; SA/mel; SD/129; VT44/26; WJ/412] Group: Eldamo. Published by

nîn

noun. tear, tear; [ᴱN.] weeping

dilith

noun. friendship

@@@ Discord 2023-03-06

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

inu

noun/adjective. female

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nítha-

verb. to reduce, make small

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nítha-

verb. to snow, hail, rain

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

níthannen

verb. reduced, minor

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nîw

noun. bee

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

siel

noun. granddaughter

nîn

adjective. wet, watery

Sindarin [Nindalf TC/195, S/435] Group: SINDICT. Published by

-enc

suffix. our

_1st pl. poss. suff. _our.Maybe the incl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-main

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -men

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-men

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -main

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Dúnadan

noun. Man of the west, Númenórean

Sindarin [LotR/I:XII, WJ/378, S/390] dûn+adan. Group: SINDICT. Published by

adan

noun. man, one of the Second People (elvish name for men)

Sindarin [LotR/A(v), S/427, PM/324, WJ/387, Letters/282] Q. atan. Group: SINDICT. Published by

adanadar

noun. man, one of the Fathers of Men

Sindarin [MR/373] adan+adar. Group: SINDICT. Published by

adanath

noun. men

Sindarin [MR/373] Group: SINDICT. Published by

adaneth

noun. (mortal) woman

Sindarin [MR/349] adan+-eth. Group: SINDICT. Published by

aeg

noun. point

The adjective oeg "sharp, pointed, piercing" from Ety/349 is perhaps rejected: Tolkien later decided that no cognate of Quenya aica "fell, terrible, dire" was used in Sindarin, "though aeg would have been its form if it had occurred" (PM/347). On the other hand, we have words such as aeglos and aeglir , so there must be a noun aeg "point"

Sindarin [aeglir, aeglos, etc.] Group: SINDICT. Published by

ael

noun. lake, pool, mere

Sindarin [Ety/349, S/427, X/OE] Group: SINDICT. Published by

alf

noun. flower

Sindarin [PE17/153] Group: Eldamo. Published by

an

to

_ prep. _to, for. naur an edraith ammen! 'fire [be] for rescue/saving for us'. aglar an|i Pheriannath  'glory to all the Halflings'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:38:102:147] < _ana _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

anha-

verb. to give

arwen

noun. noble woman

Sindarin [Arwen (name) LotR] ar-+gwend. Group: SINDICT. Published by

bess

noun. (young) woman

Sindarin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

bess

noun. wife

Sindarin [Ety/352, SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

cadhad

noun. dwarf

Sindarin [PE17/045] Group: Eldamo. Published by

calan

noun. day, period of actual daylight

Attested in the first edition of LotR, but omitted from the second.

Sindarin [aLotR/D] Group: SINDICT. Published by

cidinn

adjective. small

_ adj. _small. Q. cinta.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:157] < KIN, KIT. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cidinn

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

cinnog

adjective. small

_ adj. _small. Q. cinta.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:157] < KIN, KIT. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cinnog

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

danna

fall

_ v. _fall. Q. lanta-.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:66] DAN-TA. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

danna-

verb. to fall

Written dant- in the Etymologies

Sindarin [Ety/354, X/Z] Group: SINDICT. Published by

dant

noun. fall

Sindarin [MR/373] Group: SINDICT. Published by

drúadan

noun. wild man, one of the Woses

Sindarin [UT/385] drû+adan. Group: SINDICT. Published by

dúath

adjective. dark

_ adj. _dark, black shadow.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:87] < _du-wath_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

dúath

noun. darkness, shadow

Sindarin [Ety/354, S/430] Either the collective plural of dû, or a compound dû+gwath "night shade" (hence dúwath). Group: SINDICT. Published by

dûr

adjective. dark, sombre

Sindarin [Ety/354, S/430, UT/434] Group: SINDICT. Published by

dûr

dark

_ adj. _dark, gloomy, 'hellish'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:152] < _(n)dūrā_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

eiliant

noun. rainbow

See ianu and iant for a discussion

Sindarin [Ety/360, Ety/400] "sky-bridge". Group: SINDICT. Published by

elanor

noun. a flower, a kind of enlarged pimpernel bearing golden and silver flowers

Sindarin [LotR/VI:IX, UT/432, Letters/402] êl+anor "star-sun". Group: SINDICT. Published by

elen

noun. Elf

elloth

noun. (single) flower

Sindarin [VT/42:18] er- + loth. Group: SINDICT. Published by

elu

adjective. (pale) blue

Sindarin [Ety/360, X/W] Group: SINDICT. Published by

fain

noun/adjective. white

Sindarin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

fain

noun/adjective. cloud

Sindarin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

fair

adjective. quick

_adj. _quick, ready, prompt. >> feir

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:181] < _pheryā _< PHERE. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

feir

adjective. quick

_adj. _quick, ready, prompt. >> fair

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:181] < _pheryā _< PHERE. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gil-

prefix. spark

_ pref. _spark, often used for 'star'. Form of gail/geil in compounds. >> gail, geil, Gilgalad

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:23:152] < GIL shine (white). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gloss

adjective. snow-white, dazzling-white

Sindarin [Ety/359, RGEO/70, VT/42:18] Group: SINDICT. Published by

gwath

noun. shade, shadow, dim light

Sindarin [Ety/397, S/432] Group: SINDICT. Published by

gwath

noun. stain

Sindarin [Ety/397, S/432] Group: SINDICT. Published by

gwein

adjective. young

adj. young. Q. vinya. >> gwîn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WIN young. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwein

adjective. young

gwîn

noun. youth

n. youth. Q. víne. >> gwein

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WIN young. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwîn

noun. youth

Sindarin [PE17/191] Group: Eldamo. Published by

gêl

noun. weeping

gûr

noun. heart (in the moral sense), counsel

Sindarin [VT/41:11,15] Group: SINDICT. Published by

hadhod

noun. Dwarf

Sindarin [SA/hadhod; WJ/388; WJ/414; WJI/Hadhod; WJI/Khazâd] Group: Eldamo. Published by

hand

noun. [unglossed]

Sindarin [PE23/138] Group: Eldamo. Published by

hen

pronoun. this

pl1. hin _ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

heruin

noun. lady

n. lady. >> heryn, Rocheruin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] < _kherū _Lord, Master. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

heruin

noun. lady

heryn

noun. lady

Sindarin [Roheryn S/436] hîr+dî. Group: SINDICT. Published by

heryn

noun. lady

n. lady. >> heruin, Rocheryn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] < _kherū _Lord, Master. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hiril

noun. lady, lady; [G.] princess, †queen

Sindarin [PE23/143; SA/heru] Group: Eldamo. Published by

innas

noun. will

Sindarin [VT/44:21,26] Group: SINDICT. Published by

inu

adjective. female

Sindarin [Ety/361, X/W] MS *inw (reformed after CS anu, MS *anw). Group: SINDICT. Published by

ithil

noun. Moon

The usual name for the Moon in Sindarin, from an augmented form of the root √THIL (Let/425; Ety/THIL). This word is most likely the proper name of the Moon, analogous to English “Luna”: in The Etymologies of the 1930s Tolkien indicated Ithil was a “poetic name”. Compare this to S. Raun “Wanderer”, which is more descriptive of the nature of the body and hence closer to “Moon” (and “moon”).

Conceptual Development: The first precursor to this name seems to be G. Thilim “Moon” in an early list of names (PE14/13). This became G. {Thil >>} Sil “Rose of Silpion, Moon” (GL/67, 72) and G. {Thilmos >>} Silma in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/33, 67), both derivatives of the early root ᴱ√SILI as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Sil). The name Ithil first appeared in early versions of the tales of Númenor from the 1930s (LR/41).

Sindarin [LB/354; LBI/Ithil; Let/425; LotR/1114; LotRI/Moon; MRI/Ithil; PE17/030; PE17/039; PE17/121; SA/sil; WJI/Ithil] Group: Eldamo. Published by

ivanneth

noun. september (month)

Sindarin [LotR/D] Group: SINDICT. Published by

lant

noun. fall

Sindarin [Lanthir S/406, PM/349] Q lanta. Group: SINDICT. Published by

lebed

noun. finger

Tolkien later seems to have replaced this form by leber

Sindarin [Ety/368, X/LH, VT/47:23-24,27] Group: SINDICT. Published by

lebenedh

noun. middle finger

Sindarin [VT/48:5] Group: SINDICT. Published by

lebent

noun. ring finger

Sindarin [VT/48:5] Group: SINDICT. Published by

leber

noun. finger

Sindarin [VT/47:10,23-24, VT/48:5] Group: SINDICT. Published by

lebig

noun. little finger

Sindarin [VT/48:5,15] Group: SINDICT. Published by

lim

noun. fish

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

limp

adjective. wet

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

loeg

noun. pool

Sindarin [S/407, UT/450, LotR/Map] Group: SINDICT. Published by

loeg

noun. pool

loen

adjective. soaking wet, swamped

Sindarin [VT/42:10] Group: SINDICT. Published by

lorn

noun. quiet water

Sindarin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lorn

noun. anchorage, harbour

Sindarin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

los

noun. snow

los

snow

{ŏ}_ n. _snow. Q. losse. >> glos, glosui, loss, Loss(h)oth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:161] < LOS snow (as a substance or a white mass). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

loss

noun. snow (especially fallen or long-lying snow)

Sindarin [S/434, VT/42:18, RGEO/70] Group: SINDICT. Published by

loss

noun. snow

_ n. _snow. Q. losse. >> glos, glosui, los, Loss(h)oth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:161] < LOS snow (as a substance or a white mass). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lossen

adjective. snowy

Sindarin [RGEO/70] Group: SINDICT. Published by

lossen

adjective. snowy

A word for “snowy” mentioned in passing in The Road Goes Ever On, adjectival form of S. loss “snow” (RGEO/62).

lost

adjective. empty

Sindarin [Ety/370, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lost

adjective. empty

loth

noun. flower, inflorescence, a head of small flowers

The noun is collective, a single flower being lotheg

Sindarin [Ety/370, LB/354, VT/42:18, X/LH] Group: SINDICT. Published by

loth

noun. flower

_n._flower, a single bloom. Q. lóte, lōs.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:26] < _lotho/a_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lotheg

noun. (single) flower

Sindarin [VT/42:18] loth + -eg. Group: SINDICT. Published by

luin

adjective. blue

Sindarin [LotR (misc.), S/434, UT/390, Ety/370, VT/48:24] Group: SINDICT. Published by

luin

blue

adj. blue. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:136] < *_luini-_ blue. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lum

noun. shade

Sindarin [Ety/370, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lîn

noun. pool

Sindarin [Ety/369, X/LH] Group: SINDICT. Published by

blue

adj. blue. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:136] < _(s)lowā_ < (S)LOW9. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

noun. shallow lake, fenland

Sindarin [UT/263, VT/42:8-10] Group: SINDICT. Published by

madu

?. [unglossed]

mallos

noun. a golden flower

Sindarin [UT/451, Letters/248] malt+los "flower of gold". Group: SINDICT. Published by

maud

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/148] Group: Eldamo. Published by

medlin

adjective. honey-eater, bear-like

Sindarin [Ety/369, X/DL] Group: SINDICT. Published by

mellon

noun. friend

Sindarin [Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424] Group: SINDICT. Published by

mellon

noun. friend

_ n. _friend. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. 

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < _melnā_ < MEL love. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

min

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

mor

black

_adj. _black.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:31] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mor-

black

_ pref. _black. >> Moria, morn-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:35] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

morn

adjective. black, dark

Sindarin [Ety/373, Letters/382, Letters/427, WJ/368, WR/11] Group: SINDICT. Published by

morn

adjective. black

adj. black. >> mor, Morgai

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:101] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

morn-

black

_pref. _black. >> Moria, mor-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:31:35] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

moth

noun. dusk

mín

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

mín

pronoun. our

Sindarin [VT44/22; VT44/24; VT44/28] Group: Eldamo. Published by

na

to

e _ prep. _to, towards (of spacetime). n' before vowels. >> nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] < _nā _< ANA/NĀ to, towards – added to, plu-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

na

preposition. to

prep. to Na-chaered palan-díriel lit. "To-distance (remote) after-gazing" >> na-chaered, nan 2

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:20-1:25] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

naer

adjective. sad, lamentable

Sindarin [Ety/375, X/OE] Group: SINDICT. Published by

nan

preposition. of

nedhu

noun. bolster, cushion

Sindarin [Ety/378, X/W] Group: SINDICT. Published by

nen

noun. water (used of a lake, pool or lesser river)

Sindarin [Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328] Group: SINDICT. Published by

nen

noun. waterland

Sindarin [Ety/376, S/435, UT/457, RC/327-328] Group: SINDICT. Published by

neth

noun. sister

Sindarin [VT/47:14-16,33, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

neth

noun. girl (in her teens, approaching the adult)

Sindarin [VT/47:14-16,33, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

nethig

noun. "litte sister"

First given in the manuscript as netheg in VT/47:14-15, but see especially VT/48:17 n. 13 for discussion

Sindarin [VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17] Group: SINDICT. Published by

nethig

noun. ring finger (Elvish play-name used by and taught to children)

First given in the manuscript as netheg in VT/47:14-15, but see especially VT/48:17 n. 13 for discussion

Sindarin [VT/47:14, VT/47:38-39, VT/48:6,17] Group: SINDICT. Published by

nobad

noun. the pair of fingers composed of the thumb and the index (grouped together as in the act of picking something)

Sindarin [VT/48:5,16] Group: SINDICT. Published by

noged

Petty dwarf

pl1. nœgid _ n. _Petty dwarf. [PE17:46] >> cadhad, nogon, nogoth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus)] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nídha-

verb. be determined to

Sindarin [PE 22:165] Group: Mellonath Daeron. Published by

nídha-

verb. to be determined to

Sindarin [PE22/165] Group: Eldamo. Published by

nínedhel

nínedhel

{ð} n.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:139] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nínui

noun/adjective. watery

Sindarin [LotR/D] Group: SINDICT. Published by

nínui

noun/adjective. the month of february

Sindarin [LotR/D] Group: SINDICT. Published by

nîdh

noun. juice

juice

Sindarin [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

nîdh

noun. vigorous purpose, exertion of will

Sindarin [PE 22:165] Group: Mellonath Daeron. Published by

nîf

noun. phantom, a seeming

nîth

noun. sister

Sindarin [VT/47:14] Group: SINDICT. Published by

nîth

noun. sister

oraearon

noun. seventh day of the Númenórean week, Sea-day

Sindarin [LotR/D] aur+aearon. Group: SINDICT. Published by

oranor

noun. second day of the week, day of the Sun

Sindarin [LotR/D] aur+anor. Group: SINDICT. Published by

orbelain

noun. sixth day of the week, day of the Powers or Valar

Sindarin [LotR/D] aur+belain. Group: SINDICT. Published by

orgaladh

noun. fourth day of the Númenórean week, day of the White Tree

This day was formerly called orgaladhad in the Elvish calendar

Sindarin [LotR/D] aur+galadh. Group: SINDICT. Published by

orgaladhad

noun. fourth day of the Elvish week, day of the Two Trees

This day was renamed orgaladh in the Númenórean calendar

Sindarin [LotR/D] aur+galadh, with quenya influenced dual ending. Group: SINDICT. Published by

orgilion

noun. first day of the week, day of the Stars

Sindarin [LotR/D] aur+gil, with archaic genitive. Group: SINDICT. Published by

orithil

noun. third day of the week, day of the Moon

Sindarin [LotR/D] aur+ithil. Group: SINDICT. Published by

ormenel

noun. fifth day of the week, Heavens' day

Sindarin [LotR/D] aur+menel. Group: SINDICT. Published by

othrond

noun. fortress or city in underground caves, underground stronghold

Sindarin [Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4] ost+rond. Group: SINDICT. Published by

othronn

noun. fortress or city in underground caves, underground stronghold

Sindarin [Ety/379, Ety/384, WJ/414, X/ND4] ost+rond. Group: SINDICT. Published by

paich

noun. juice, syrup

Sindarin [Ety/382, X/EI] Group: SINDICT. Published by

penedh

noun. Elf

Sindarin [PE17/140; PE17/141] Group: Eldamo. Published by

pîn

adjective. little

raun

noun. Moon

A word for “moon”, equivalent of Q. Rána, attested in later writings only as the element -rawn in the archaic form S. †cýrawn “new-moon”, in modern speech cýron (VT48/7). Based on its use in this word, as well as in N. cúran “crescent moon” [ᴺS. cúron], it seems this is the ordinary word for “Moon” (or “moon”) as a celestial body, as opposed to S. Ithil which is the proper name of the moon, equivalent to English “Luna”. Raun is derived from primitive ✶rānā from the root √RAN “wander”, and hence originally meant something like “Wanderer”, though its Quenya equivalent is usually translated “Wayward”.

Conceptual Development: A very similar form G. Rân “the moon” appeared in Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/64), as well as ᴱN. rán “moon” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/152), though in this period its etymology is unclear. It appeared as N. Rhân “Moon” in The Etymologies of the 1930s, derived from the root ᴹ√RAN “wander, stray” (Ety/RAN), but in this period its Quenya equivalent was ᴹQ. Rana with short a. In later writings the Quenya form became Q. Rána, requiring a change to S. Raun since ancient ā became au in Sindarin.

rim

noun. cold pool or lake (in mountains)

Sindarin [Ety/384, X/RH] Group: SINDICT. Published by

ring

adjective. cold

Sindarin [Ety/383, S/436, VT/42:13, X/RH] Group: SINDICT. Published by

ross

noun. rain

Sindarin [Ety/384, X/RH] Group: SINDICT. Published by

rost

adjective. rainy

A word for “rainy” appearing as an element in the name Dimrost “Rainy Stair” (S/220; WJ/151), apparently an adjectival form of ross “rain”.

sen

adjective. this

This demonstrative adjective is probably enclitic. We have suggested that this possibility could perhaps explain why the mutated form of tîw on the Doors of Durin is thiw instead of the expected thîw, see HL/69

Sindarin [i thiw hin LotR/II:IV] Group: SINDICT. Published by

sen

pronoun. this

pl1. sín {ī}_ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

sen

pronoun. this

Sindarin [LotR/0305; PE17/044; VT49/34; VT50/14; VT50/18] Group: Eldamo. Published by

silivren

adjective. (white) glittering

Sindarin [LotR/II:I, RGEO/72] silif+-ren. Group: SINDICT. Published by

sîr

stream

_ n. _stream. >> Nanduhirion

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:37] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tegil

noun. pen

Sindarized form of Quenya tekil, not known to the Sindar until the coming of the Ñoldor (but see however tegol for a possible dialectal variant)

Sindarin [PM/318] Q tekil. Group: SINDICT. Published by

tegil

noun. pen

Sindarin [PM/318; VT47/08] Group: Eldamo. Published by

thalion

noun. hero, dauntless man (especially as surname of Húrin Thalion)

Sindarin [Ety/388, S/438] Group: SINDICT. Published by

thos

noun. fear

_ n. _fear. O.Q. þosse. >> di'nguruthos

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:87] < ÞOS frighten, terrify. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thoss

noun. fear

Sindarin [PE17/087] Group: Eldamo. Published by

thîr

noun. face, face, [N.] look, expression, countenance

A word appearing as an element in the name Caranthir “Red-face”, derived from primitive ✶stīrē (VT41/10), which was likely tied to the root √TIR “watch”.

Conceptual Development: The same noun N. thîr appeared in The Etymologies of the 1930s with the glosses “look, face, expression, countenance”, but there it was derived from the root ᴹ√THĒ “look (see or seem)” (Ety/THĒ). Earlier “face” words include G. gwint from the 1910s (GL/46) and ᴱN. ant from the 1920s with more elaborate form ᴱN. annas (PE13/137, 160).

tin

noun. spark

_ n. _spark, sparkle (esp. used of the twinkle of stars). >> ithildin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:39] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tinu

noun. spark, small star

Sindarin [Ety/393, X/W] Group: SINDICT. Published by

tîn

spark

n. spark, star. Q. tinwe spark (Poet. star).

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:66] < TIN sparkle, spark. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

uial

noun. twilight

Sindarin [Ety/400, S/439, LotR/D] ui-+gal. Group: SINDICT. Published by

uial

noun. twilight

_ n. _twilight. Q. úyale, yúyal.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:153:169] < ? + GAL/KAL light. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

uilos

noun/adjective. always white, ever white as snow

Sindarin [RGEO/74, Letters/278, UT/55] ui- + loss "everlasting snow, ever (white as) snow. Group: SINDICT. Published by

uilos

noun/adjective. a small white everlasting flower also called simbelmynë or "evermind"

Sindarin [RGEO/74, Letters/278, UT/55] ui- + loss "everlasting snow, ever (white as) snow. Group: SINDICT. Published by

uin

preposition. of the

Sindarin [SD/129-31] o+i. Group: SINDICT. Published by

adan

man

(pl. Edain; the coll. pl. Adanath is attested). The word Adan came to be used primarily of a member of the Three Houses of the Edain, not of the mortal race of Men in general.

aeg

point

1) aeg (peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) naith (spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form. 3) nass (sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais. 4)

aeg

point

(peak, thorn). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing".

ael

pool

1) ael (aelin-, pl. aelin) (lake, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin. 2)

ael

pool

(aelin-, pl. aelin) (lake, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin.

ael

lake

(aelin-, pl. aelin) (pool, mere). In ”Noldorin” oel, pl. oelin.

aew

small bird

. No distinct pl. form.

ammen

for us

(to us).

an

for

(adverbial prefix) an-

an

for the

(for) + i (the).

an

to

(adverbial prefix) an-. 3)

avar

non-eldarin elf

pl. Evair, also called

both

small pool

(i moth, construct both) (puddle), pl. byth (i mbyth). David Salo would lengthen the vowel and read ✱bôth in Sindarin.

bund

nose

(i mund, o mbund, construct mun) (snout, cape [of land]), pl. bynd (i mbynd)

bôr

trusty man

(boron-) (i vôr, construct bor) (steadfast man, faithful vassal), pl. *b**ŷr* for older beryn, i meryn (archaic böryn, i möryn). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.

calan

daytime

(i galan, o chalan), pl. celain (i chelain)

calben

elf of the great journey

(i galben, o chalben), pl. celbin (i chelbin).

callon

hero

1) callon (i gallon, o challon), pl. cellyn (i chellyn), coll. pl. callonnath; 2) thalion (dauntless man), pl. thelyn. Also used as an adj. ”dauntless, steadfast, strong”.

callon

hero

(i gallon, o challon), pl. cellyn (i chellyn), coll. pl. callonnath

caun

shout

(i gaun, o chaun) (clamour, outcry, cry), pl. coen (i choen), coll. pl. conath, the latter is used = "lamentation" (PM:345, 362). Note: a homophone of caun means "valour".

caun

shout

(noun) caun (i gaun, o chaun) (clamour, outcry, cry), pl. coen (i choen), coll. pl. conath, the latter is used = "lamentation" (PM:345, 362). Note: a homophone of caun means "valour".

celeth

stream

(i geleth, o cheleth), pl. celith (i chelith)

conath

lamentation

(i chonath), formed from caun "outcry, clamour, cry, should", was used = "lamentation" (PM:345, 362)

dae

shade

(i dhae) (shadow), no distinct pl. form except with article (i nae)

dath

steep fall

(i dhath) (hole, pit, abyss), pl. daith (i naith) (VT45:8).

delos

fear

(i dhelos) (horror, abhorrence, dread, detestation, loathing), pl. delys (i nelys), coll. pl. delossath. Note: a side-form ends in -oth (pl. -yth) instead of -os (-ys).

dess

young woman

(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss).

dess

young woman

(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss)

dim

noun. gloom, sadness

beneath

, unstressed di (in, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

beneath

unstressed di (in, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

dúnadan

man of the west

(i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386).

dúnedhel

elf of beleriand

(i Núnedhel), pl. *Dúnedhil*** (i Ndúnedhil*). (WJ:378, 386)*

ecthel

spear point

(pl. ecthil), literally "thorn point”

edhel

elf

(pl. edhil). Coll. pl. Edhelrim (or Edhellim) (UT:318). Also †eledh, pl. elidh, coll. pl. eledhrim (Letters:281), also elen, pl. elin, also with coll. pl. eledhrim (elen + rim with the regular change nr > dhr). (WJ:363, 377-78; the shorter coll. pl. Eldrim > *Elrim*** may also occur). But since elin** also means "stars", other terms for "Elf" may be preferred.

edhelharn

elf-stone

(pl. edhelhern) (SD:128-31).

edlothia

flower

(verb) #edlothia- (i edlothia, in edlothiar) (to blossom);

edlothia

flower

(i edlothia, in edlothiar) (to blossom);

edlothiad

flowering

(blossoming), pl. edlothiaid if there is a pl.**

eilia

rain

(vb.) eilia-, impersonal 3rd singular uil "it rains". (In ”Noldorin”, the impersonal form was "oeil" = öil, later eil.)

eilia

rain

impersonal 3rd singular uil "it rains". (In ”Noldorin”, the impersonal form was "oeil" = öil, later eil.)

eilian

rainbow

eilian (pl. eiliain). Archaic elianw (so the coll. pl. may be eilianwath).

elleth

elf-woman

(pl. ellith) (WJ:363-64, 377)

ellon

elf-man

(pl. ellyn)

elu

pale blue

(analogical pl. ely). Archaic elw (pl. ilw?).

elvellon

elf-friend

(pl. elvellyn, coll. pl. elvellonnath (WJ:412);

faen

white

(radiant). No distinct pl. form.

fain

white

; no distinct pl. form.

firion

mortal man

(pl. firyn).

fôf

noun. fool

glam

shouting

(i ’lam) (din, uproar, confused yelling of beasts; tumult, confused noise; a body of Orcs), pl. glaim (in glaim), coll. pl. glammath

glosta-

verb. to snow

A neologism for “to snow” coined by Fiona Jallings, based on the root √(G)LOS “snow, whiteness”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

glâd

small forest

(i ’lâd, construct glad) (wood), pl. glaid (in glaid).

glî

honey

glî (i **lî**);

glî

honey

(i ’lî);

goe

great fear

(i ’oe) (terror), no distinct pl. form except with article (i ngoe = i ñoe).

gorgoroth

deadly fear

(i ngorgoroth = i ñorgoroth, o n’gorgoroth = o ngorgoroth) (terror), pl. gergeryth (in gergeryth = i ñgergeryth). Archaic pl. görgöryth. Also in shorter form gorgor (i ngorgor = i ñorgor, o n’gorgor = o ñgorgor) (extreme horror), pl. gergyr (in gergyr = i ñgergyr), coll. pl. *gorgorath*** (WJ:415). Archaic pl. ✱görgyr**.

gosta

fear exceedingly

(i ’osta, i ngostar = i ñostar)

graurim

dark people

(VT45:16);

guldur

dark sorcery

(i nguldur = i ñuldur), pl. gyldyr (in gyldyr = i ñgyldyr)

gwaloth

collection of flowers

(i ’waloth) (blossom), pl. gwelyth (in gwelyth). Also goloth (i ’oloth) (blossom), pl. gelyth (i ngelyth = i ñelyth). Archaic pl. gölyth. (VT42:18). Specific flowers, see

gwanur

kinsman

(i ’wanur) (brother), pl. gwenyr (in gwenyr). Note: a homophone of the sg. means ”pair of twins”.

gwanwel

elf of aman

(”departed” Elf), pl. gwenwil (in gwenwil), coll. pl. gwanwellath. (WJ:378) Also gwanwen; see

gwend

noun. friendship

gwend (i 'wend, construct gwen) (bond), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”maiden”.

gwend

friendship

(i ’wend, construct gwen) (bond), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”maiden”.

gwâth

shade

(noun) 1) gwâth (i **wâth; construct gwath) (shadow, dim light), pl. gwaith (in gwaith) (UT:261), 2) dae (i dhae) (shadow), no distinct pl. form except with article (i nae), 3) lûm (pl. luim**).

gwâth

shade

(i ’wâth; construct gwath) (shadow, dim light), pl. gwaith (in gwaith) (UT:261)

gîl

silver glint

gîl (i ngîl = i ñîl, o n**gîl = o ñgîl, construct gil) (star, bright spark), no distinct pl. form except with article (in gîl = i ñgîl), coll. pl. giliath** (RGEO, MR:388)

gîl

silver glint

gîl (i ngîl = i ñîl, o n**gîl = o ñgîl, construct gil) (star, bright spark), no distinct pl. form except with article (in gîl = i ñgîl), coll. pl. giliath** (RGEO, MR:388).

gôr

fear

(i ngôr = i ñor, o n’gôr = o ñgôr, construct gor) (dread, horror), pl. gŷr (i ngŷr = i ñŷr). Note: a homophone means ”vigour” but has different mutations.

gûr

heart

(i ’ûr, construct gur), pl. guir (i nguir = i ñuir). Note: A homophone means ”death”, but has different mutations. (VT41:11).

hadhod

dwarf

(i chadhod, o chadhod), pl. hedhyd (i chedhyd), coll. pl. hadhodrim (WJ:388). This was a word borrowed from Dwarvish Khazâd.

hell

9j¸$ noun. frost

Sindarin [Etymologies] Group: Subject of debate. Published by

heryn

lady

(i cheryn, o cheryn), no distinct pl. form, not even with article (i cheryn)

hiril

lady

(i chiril, o chiril), no distinct pl. form even with article (i chiril), coll. pl. hirillath.

hâl

fish

(noun) hâl (i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.

hâl

fish

(i châl, o châl, construct hal), pl. hail (i chail) (VT45:20); also lim (no distinct pl. form; coll. pl. limmath). Note: a homophone means ”clear, sparkling, light”.

hûb

small landlocked bay

(i chûb, o chûb, construct hub) (harbour, haven), pl. huib (i chuib).

hûn

heart

(i chûn, o chûn, construct hun), pl. huin (i chuin)

iell

girl

(-iel) (daughter, maid), pl. ill

innas

will

(noun) innas, pl. innais (VT44:23)

innas

will

pl. innais (VT44:23)

inu

female

inu (analogical pl. iny)

inu

female

(analogical pl. iny)**

ithil

moon

(= ”the sheen”)

ivanneth

september

Ivanneth

ivanneth

september

lant

fall

_(noun) _1) #lant (pl. laint, coll. pl. lannath). This is apparently a Quenya borrowing, dant being the native Sindarin word. Note: a homophone means ”clearing in forest”. 2) pend (i bend, o phend; construct pen) (declivity), pl. pind (i phind), coll. pl. pennath. 3)

lant

fall

(pl. laint, coll. pl. lannath). This is apparently a Quenya borrowing, dant being the native Sindarin word. Note: a homophone means ”clearing in forest”. 2) pend (i bend, o phend; construct pen) (declivity), pl. pind (i phind), coll. pl. pennath. 3)

lanthir

waterfall

(no distinct pl. form). Coll. pl. lanthiriath.

leber

finger

leber (pl. lebir) (VT47:10, 23, 24; VT48:5). This may replace ”Noldorin” lhebed, which we would otherwise update to Sindarin as lebed. For names of specific fingers, see INDEX FINGER, LITTLE FINGER, MIDDLE FINGER, RING FINGER, THUMB.

lefn

elf left behind

pl. lifn.

lim

noun. fish

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

limp

adjective. wet

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

limp

wet

(no distinct pl. form).

loen

soaking wet

(swamped), no distinct pl. form.

lorn

quiet water

(anchorage, haven, harbour), pl. lyrn (VT45:29).

loss

snow

(construct los; pl. lyss if there is a pl.) (RGEO:61-62, Letters:278, VT42:18) (Note: homophones mean ”flower” [more commonly loth] and ”wilderness”.).

loss

snow

(fallen snow) loss (construct los; pl. lyss if there is a pl.) (RGEO:61-62, Letters:278, VT42:18) (Note: homophones mean ”flower” [more commonly loth] and ”wilderness”.).

lossen

snowy

(pl. lessin, for archaic lössin). Adj.

lossen

snowy

lossen (pl. lessin, for archaic lössin). Adj.

lossoth

snow-men

(a coll. pl.)

loth

flower

loth, pl. lyth (but loth is also glossed ”blossom” and may itself function as a collective term: all the flowers of a plant. For individual flowers cf. the following:)

loth

flower

pl. lyth (but loth is also glossed ”blossom” and may itself function as a collective term: all the flowers of a plant. For individual flowers cf. the following:)

lotheg

single flower

lothod (”singulars” derived from the more collective term loth; it is unclear whether lotheg, lothod can themselves have ”plural” forms. If so it would be lethig, lethyd, for archaic löthig, löthyd.) (VT42:18, VT45:29) Another word for a single flower is elloth (pl. ellyth) (VT42:18). An alternative to loth is loss (construct los; pl. lyss), but the form loth seems to be more common (and loss also means ”fallen snow” and ”wilderness”).

luin

blue

luin (no distinct pl. form, as demonstrated by the name Ered Luin ”Blue Mountains”) (VT48:24)

lâd

lowland

(valley, plain), construct lad, pl. laid

lígu

noun. candle

A neologism for “candle” coined by Paul Strack in 2018 specifically for Eldamo, the equivalent of Q. lícuma “candle”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

lîg

noun. wax

A neologism for “wax” coined by Paul Strack in 2018 specifically for Eldamo, the equivalent of Q. líco “wax”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

shallow lake

(fenland), pl. .

fenland

(shallow lake), pl.

fenland

(shallow lake), pl. ;

fenland

(shallow lake), pl.

lûm

shade

(pl. luim).

maur

gloom

(i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)

meldis

friend

(i veldis), no distinct pl. form except with article (i meldis), coll. pl. meldissath.

mellon

friend

1) (masc.) mellon (i vellon) (lover), pl. mellyn (i mellyn), coll. pl. mellonnath. Also meldir (i veldir), no distinct pl. form except with article (i meldir). Also seron (i heron, o seron), pl. seryn (i seryn), coll. pl. seronnath. 2) (fem.) meldis (i veldis), no distinct pl. form except with article (i meldis), coll. pl. meldissath.

mellon

friend

(i vellon) (lover), pl. mellyn (i mellyn), coll. pl. mellonnath. Also meldir (i veldir), no distinct pl. form except with article (i meldir). Also seron (i heron, o seron), pl. seryn (i seryn), coll. pl. seronnath.

ment

point

(at the end of a thing) ment (i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath.

ment

point

(i vent), pl. mint (i mint), coll. pl. mennath**. **

minuial

twilight

(i vinuial) (dawn, morrowdim), pl. minuiail (i minuiail).

mornedhel

dark elf

(i Vornedhel), pl. Mornedhil (i Mornedhil). Conceivably the entire word could be umlauted in the pl.: ?Mernedhil. **(WJ:409) Another term for ”Dark Elf” is Dúredhel (i Dhúredhel), pl. Dúredhil (i Núredhil**).

moth

dusk

(i voth), pl. myth (i myth). David Salo would read ✱môth with a long vowel.

muil

twilight

(i vuil) (dreariness, shadow, vagueness), no distinct pl. except with article (i muil)

naer

sad

(dreadful, lamentable, woeful); no distinct pl. form.

naeth

grief, gnashing of teeth in

(biting, woe); no distinct pl. form.

naith

point

(spearhead, gore, wedge, promontory); no distinct pl. form.

nass

point

(sharp end, angle, corner), construct nas, pl. nais.

nasta

point

(verb) nasta- (i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

nasta

point

(i nasta, in nastar) (prick, stick, thrust)

nasta

thrust

(vb.) nasta- (i nasta, in nastar) (point, stick, prick)

nasta

thrust

(i nasta, in nastar) (point, stick, prick)**

nedhu

noun. bolster, cushion

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nella

sound bells

(i nella, in nellar) (but according to VT46:7, this may be a misreading of Tolkien’s manuscript),  

nellad

sound of bells

(pl. nellaid)

nelladel

ringing of bells

(pl. nelledil):

nend

adjective. watery

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nev-

verb. to seem, appear

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nevra-

verb. to face, go forward

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nogoth

dwarf

(pl. negyth; coll. pl. nogothrim). Archaic pl. ”noegyth” = nögyth (WJ:388, 408) 3) norn (pl. nyrn, coll. pl. nornwaith). From the adj. norn ”twisted, knotted, crabbed, hard”. (MR:93, WJ:205) 4) #Gonhir (i ’Onhir), literally ”Master of Stone”, no distinct pl. form except with article (i Ngonhir = i Ñonhir, maybe primarily used as a coll. pl. Gonhirrim  (WJ:205, there spelt ”Gonnhirrim”) The coll. pl. Dornhoth ("Thrawn folk") (WJ:388, 408) also refers to the Dwarves.

nogotheg

petty-dwarf

(”dwarflet”), pl. negethig for archaic nögethig (WJ:388).

nínui

watery

(tearful); no distinct pl. form

nínui

tearful

(watery); no distinct pl. form

nínui

february

nírnaeth

lamentation

(literally ”tear-gnashing”); no distinct pl. form.

nírol

adjective. sad, sorrowing, *sorrowful

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

níwost

noun. hive

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

nî-

verb. was

A (very hypothetical) past form of na- “is”; see that entry for discussion.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

nîd

damp

(wet, tearful); no distinct pl. form

nîd

tearful

(damp, wet); no distinct pl. form

nûr

sad

(pl. nuir). Note: homophones mean ”deep” and ”race”.

paich

juice

(i baich, o phaich) (syrup), pl. pîch (i phîch). The source (LR:382 s.v. PIS) cites the archaic form peich.

peredhel

half-elf

(pl. peredhil) (PM:256, 348).

pêg

small spot

(i** bêg, construct peg) (dot), pl. pîg (i** phîg

rafn

extended point at the side

(wing, horn), pl. raifn (idh raifn).

rant

stream

(watercourse, water-channel, lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath.

raun

moon

(pl. roen, idh roen), coll. pl. ronath. Cf. the ending -ron at the end of month-names. Raun is basically the adj. ”straying, wandering” used as a noun, hence identifying the Moon as ”the Wanderer”. – The ”Noldorin” form rhân presupposes a different primitive form and may not correspond to S ✱rân as would normally be supposed.

rim

cold pool or lake

; no distinct pl. form except with article (idh rim), coll. pl. rimmath. Note: a homophone means ”crowd, great number, host”.

rim

cold pool/lake

; no distinct pl. form except with article (idh rim), coll. pl. rimmath. Note: a homophone means ”crowd, great number, host”.

ring

cold

(adj.) ring (no distinct pl. form),

ring

cold

(no distinct pl. form)

ross

rain

ross (construct ros) (foam, dew, spray [of fall or fountain]), pl. ryss (idh ryss). (Letters:282) Note: homophones mean ”reddish, russet, copper-coloured, red-haired” and also ”polished metal, glitter”.

ross

rain

(construct ros) (foam, dew, spray [of fall or fountain]), pl. ryss (idh ryss). (Letters:282) Note: homophones mean ”reddish, russet, copper-coloured, red-haired” and also ”polished metal, glitter”.

rost

rainy

rost (pl. ryst)

rost

rainy

(pl. ryst)

saw

juice

1) saw (i haw, o saw), pl. soe (i soe). In ”Noldorin”, the pl. was sui (LR:385 s.v. SAB). 2) *paich (i baich, o phaich) (syrup), pl. pîch (i phîch). The source (LR:382 s.v. PIS) cites the archaic form peich.

saw

juice

(i haw, o saw), pl. soe (i soe). In ”Noldorin”, the pl. was sui (LR:385 s.v. SAB).

se

pronoun. this

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sein

adjective. usual

@@@ should perhaps be sain

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sell

girl

(i hell) (daughter, maid), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath.

send

grey-elf

(i hend, o send, construct sen) (probably a term only used by the Noldor, borrowed from Quenya Sinda), pl. sind (i sind), coll. pl. Sendrim (the only attested form).

sion

noun. grandson

sirith

stream

(i hirith, o sirith) (flowing), no distinct pl. except with article (i sirith)

síla

shine white

(i híla, i sílar) Adj.

síla

shine white

síla- (i híla, i sílar) Adj.

síla

shine white

síla- (i híla, i sílar)

tegil

pen

tegil (i degil, o thegil), no distinct pl. form except with article (i thegil) (PM:318). Also (at least in ”Noldorin”) tegol (i degol, o thegol), analogical pl. tegyl (i thegyl)

tegil

pen

(i degil, o thegil), no distinct pl. form except with article (i thegil) (PM:318). Also (at least in ”Noldorin”) tegol (i degol, o thegol), analogical pl. tegyl (i thegyl)

thalion

dauntless man

(hero), pl. thelyn. Also used as an adj. ”dauntless, steadfast, strong”. 

thalion

hero

(dauntless man), pl. thelyn. Also used as an adj. ”dauntless, steadfast, strong”.   

thel

will

(vb.) ?thel- (intend, mean, purpose, resolve)

thel

will

(intend, mean, purpose, resolve)

thela

spear point

(-thel), pl. ?thili, 3) aith; no distinct pl. form.

thind

pale

(grey); no distinct pl. form

thîr

face

(look, expression, countenance) (VT41:10)

till

point

till (i dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i thill). Archaic †tild. 5)

till

point

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds) (spike, tine, sharp horn, sharp-pointed peak), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild. 5)

tim

small star

(MR:388). Archaic tinw, so the coll. pl. is likely  tinwath. 3)

tint

spark

1) tint (i dint, o thint), no distinct pl. form except with article (i thint), coll. pl. tinnath; 2) tinu (i dinu, o thinu; also -din at the end of compounds), analogical pl. tiny (i thiny). The word is also used =

tint

spark

(i dint, o thint), no distinct pl. form except with article (i thint), coll. pl. tinnath

tinu

small star

(i** dinu, o thinu; also -din at the end of compounds) (spark), analogical pl. tiny (i** thiny). Archaic tinw, so the coll. pl. is likely  tinwath.

tinu

spark

(i dinu, o thinu; also -din at the end of compounds), analogical pl. tiny (i thiny). The word is also used =

uil-

verb. to rain

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

uwedhen

adjective. outlaw, outcast

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

uwedhron

noun. outlaw, outcast

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

vín

our

vín; see WE

vín

our

; see