These are the 10 posts of 226 by Gilruin.

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Galadriel’s notebook [25:10]

    In an English phonemic full mode close to the Qenya Alphabet.

    TengwarPhonemicNormal Orthography
    romen/wilya/numen/ure/silme/tinco hyarmen/wilya/o/lambe/sarince ando/nasal/i< calma/osse/ii/umbar/nasal/ore/i</sarince...ranost hāls ənd čejmbɹs...ranost(?) halls and chambers
    hyarmen/osse/o/romen/telco/numen xando silme/malta/osse/lambe ure/ampa ando/vala/o/maltahērin dh smel ov dūm“herein the smell of doom”
    hyarmen/anna/nwalme hyarmen/osse/ampa/telco/i ,..,hʌŋ hevi“hung heavy”
    wilya/numen osse/ando/nasal/lambe/osse/maltaan emblem“an emblem”
    wilya/parma/osse/o/ore/andoapēɹd“appeared”

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Arondir’s comment [37:20]

    caraes in three moves”, from context probably the game’s equivalent of “checkmate”. There is a noun caraes “*jagged hedge of spikes”, but that doesn’t seem reasonable from context.


  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Elrond and Galadriel greet each other [24:25]

    Lindóne lye cáva lissenen — Lissenen ni cavina “Lindon receives you with grace — with grace I am received”

    • Lindóne, quenyarized form of Lindon “Land of Music”
    • lye “you”. Previously I have suggested Lindon elye... withan emphatic pronoun (“you in particular”, e. g. nai elye hiruva “may you find it [but I won’t]”), but I don’t see any implied contrast to anyone who is not received with grace, so I think a normal pronoun Lindóne lye... is more likely.
    • cáva “is receiving” ← present tense of cav- “to receve”
    • lissenen “with grace” ← instrumental of lisse “grace”. The form might also be lissanen, which could be explained as the instrumental of a variant form lís/liss- with a connecting vowel -a-, as seen in ambartanen.
    • ni “I”
    • cavina “recieved” ← passive aorist participle of cav- “to receive”

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Elrond writing Gil-Galad’s speech [22:50]

    Spoken Neo-Quenya

    i palannúmen... i alfirime Nóri... na metta avante... “the far west... the undying lands... At last they go...”

    • i palannúmen “the far-west” ← i “the” + palan “far and wide” + númen “west”.
    • i alfirime nóri “the immortal lands” ← i “the” + plural of alfírima “immortal” (usually occurring with a long í) + plural of nóre “land”.
    • na metta “at last” ← na “to, towards” + metta “end”, this is probably meant to parallel S. na vedui “at last”, but there an adjective “end, final, last” is used instead of a noun like methed “end”.
    • avante “they go away” ← ava-, a variant form of auta- “go away” and the subject suffix -nte “they”.

    Written Neo-Sindarin in the Mode of Beleriand

    TengwarSindarinTranslation
    nyr amvertelco/in htelco/in t...nyr amverin hin t...“those very bold warriors”
    bo vala/sarinceen , túriel . an ínbo mhen, túriel. an în“before us, victorious. For ages”
    thar thrond a thangail , festtelco/iel...thar thrond a thangail, festiel...“across crag and crevice, washing”
    thed vala/sarinceedutelco/i in chyth vala/sarinceín...thed mhedui in chyth mhín...“last remains of our enemies”
    asgath lavan...asgath lavan...“bones of an animal”

    Compare Gil-galad’s speach at 29:40.

    • -nyr amverin hin “those very bold ?warriors”. -Nyr is probably the end of an agent noun in the plural, in this case probably meaning “warrior”. Amverin might be an intensive formation with am(a)- and a soft mutated and pluralized form of beren “bold”. Hin is probably the demonstrative pronoun sen “this”, again pluralized and soft mutated.
    • bo mhen “?before us”. Mhen is the soft mutated form of men “us”, bo is usually identified as “on” (bo Ceven “*on earth”), but seems to be used as “before” here. This is probably intended as a derivation form OPO- “before of place, ahead, in front” while bo “on” is usually connected to pā/apa “on (above but touching)”
    • túriel “having won”, a past active participle from *tor- “to win, be victorious” < TUR- “dominate, master, conquer”.
    • an în “for age[s]”. În “age” is possibly the plural. An is probably the same as seen in andanann “for long”, which might be connected to the dative preposition an.
    • thar thrond a thangail “across pinnacle and ?shield-wall”. Thar “across”, Gnomish thrond “pinnacle”, a(h) “and”. Thangail is more complicated, there is a word thangail “shield-wall”, but since the English counterpart in Gil-galad’s speech is “crevice”, perhaps this is instead connected to thanc “cleft, split”.
    • festiel, an active participle of a verb fasta-/festa-/fosta-. Since the English counterpart is “washing”, I’d assume it is an update to Gnomish fas- “to wash”.
    • -thed mhedui “last remaining(s)”. I assume the -thed is the end of a gerund rethedreth- “to remain in same place”. Mhedui is the soft mutated form of medui “end, last, final”
    • in chyth mhín “[of] our enemies”. in “the” is the plural form of the article which triggers nasal mutation on cyth, which is the plural of coth “ennemy”. It is however a bit unusual that the - of in remains, usually the voiceless stops p, t, c are mutated to ph, th, ch and the nasal is lost: in + Periain → i Pheriain “the hobbits”. Mhín is the soft mutated form of mín “our”.
    • asgath lavan “bones [of] an animal”. Asgath is the class plural of asg, lavan is “animal”.

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Snow-troll warning — Neo-Quenya [15:18]

    Hristorco! “Snow-troll”

    • hris- “snow”, cf. hristil “snow-peak” and the full noun hrisse “fall of snow”.
    • *torco “troll”, probably coined in analogy to S. torog “troll” with the Quenya syncope.

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Finrod’s Battle-cry — Neo-Quenya [5:30]

    Valaron kalanen! Firuvante! “By the light of the Valar! They will die!”

    • Valaron “of the Valar” ← vala·r·on, genitive plural of Vala “(Angelic) Power”.
    • kalanen “by light” ← kala·nen, instrumental of cala “light”.
    • Firuvante “they will die” ← fir·uva·nte, firuva is the future of fir- “to die”, -nte is the subject suffix for “they”. Fir- is glossed more fully “to die, fade, expire, breathe forth” and is connected to the peaceful death of Míriel and later to the natural death of Men, so perhaps for a violent situation like Finrod’s battle, qual- “to die” < KWAL- “to die in pain” would be preferable.

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    1.1 Shadow of the Past — September 2nd, 2022

    Names

    • Thondir, the latter is probably dîr “man”, combined with either thôn “pine” or thond “root”.
    • Rían, attested as “crown-gift” (wife of Huor) or “crowned lady”.
    • Médhor. In Sindarin long ē became í, so this name must come from another language, possibly Ilkorin/Doriathrin, containing mêd “wet”.
    • Revion, possibly containing NS. revia- “fly, sail; wander”. This word is updated from N. rhenia- under the assumption that in remja- mj > nj would not happen in Sindarin, however it is attested in amja- > ein-.
    • Ostirith, probably “City of Watch” ← ost “city, fort” + tirith “watch”. A similar contraction happens in Osgiliath ← Ost-in-Giliath “City of Stars”
    • Hordern, possibly a Sindarin compound of SKOR- “rough, marred” and dern “tough, hard”. Alternatively it might be a mannish name, Hordern is an Old English form for “storehouse, storeroom, treasury”.

  • Elvish from Amazon’s Rings of Power

    Soundtrack-Names

    Neo-Quenya

    Film Music Reporter — August 18th, 2022

    • Track 21 Nolwa Mahtar, probably “Brave Warrior” ← EQ. nolwa “bold, brave” and mahtar “warrior”.
    • Track 22 Nampat, possibly “retreat” ← nan- “back” and PAT-step, walk” (though the lyrics of this piece don’t sound particularly like Quenya, prominently featuring ʃ, z. It might be Black Speech instead, then it could be an participle “[for] namp-ing” like we see in durb- → durbat “constraining, of a sort to constrain”).

  • Contribution “bethraged” by Sámo Collarwa

    At least gonathras, ovras, tobas, faras are definitely derived from verbs, for a couple of others we don't know and it could be both. But a gerund would work as well. But I would agree with Röandil that câr vethragas "do marriage-bracking" is not ideal and something like avo rago... would work better.


  • Name Translation

    I suspect there's another possible result for the tricky -ss-m- sequence in the first Sindarin option, but without attested examples, it's probably safer to stick with the connecting vowel from pess's hypothetical ancestor: AT pesse < PE kwessē.

    There is rasse-mundo > Rasmund but that feels wrong tbh. Primitive sm becomes mm (kasma, asmalē) but I doubt that the same goes for sV-m in secondary contact.