Sindarin 

fir-

verb. to fade, *die

A verb for “to fade” implied by the noun firith “fading”, a period of the year in late autumn (LotR/1107). It also appears to mean “die” given related words fíreb “mortal” (WJ/387) and firin or firen “mortal, dying” (PE17/101). Its ancient root √PHIR had nothing to do with death, so these meanings were probably borrowed from Quenya; see Q. fir- “to die” and Q. fírië “death” for discussion. As such, the Sindarin verb fir- probably applied only to the natural death of mortals, also used metaphorically when applied to inanimate things to mean “fade”. The pre-Quenya verb for “to die” seems to be [N.] gwanna- “to die, (lit.) depart”; see that entry for discussion.

Sindarin [LotR/1107] Group: Eldamo. Published by

fir

die

1) fir- (i fîr, i firir) (fade), 2) gwanna- (i **wanna, in gwannar**) (depart)

fir

die

(i fîr, i firir) (fade)

fir

fade

1) fir- (i fîr, i firir) (die), 2) pel- (i bêl, i phelir) (wither), 3) thinna- (grow toward evening)

fir

fade

(i fîr, i firir) (die)

ecthelorn

noun. spruce, fir-tree

A neologism for “spruce, fir-tree” coined by Hialmr on VQP (VQP), a combination of [N.] ecthel “point” and orn “(tall) tree”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

gwanna

die

(i ’wanna, in gwannar) (depart)

pel

fade

(i bêl, i phelir) (wither)

pen

less

S pen (lenited ben) (without, lacking) (WJ:375) The phrase ben-adar ”without father, fatherless” is treated as an adjective and lenited following a noun (Iarwain ben-adar, Iarwain the Fatherless or Iarwain without father). Not to be confused with the pronoun pen ”one, somebody, anybody”.

pen

less

(lenited ben) (without, lacking) (WJ:375) The phrase ben-adar ”without father, fatherless” is treated as an adjective and lenited following a noun (Iarwain ben-adar, Iarwain the Fatherless or Iarwain without father).  Not to be confused with the pronoun pen ”one, somebody, anybody”.

thinna

fade

(grow toward evening)

Quenya 

fir-

verb. to die, fade, †expire, breathe forth

A verb for “to die”, originally meaning “breathe forth, expire” (MR/250). Tolkien also translated it as “die, fade” in notes for the Markirya poem of the 1960s (MC/223). The use of this verb for death was connected to the passing of Míriel and was thus used only for a natural or peaceful death (MR/250); for discussion see the noun form fírië “death”. More unpleasant forms of death would instead use the verb Q. qual-. Based on the glosses from the Markirya poem, it seems this verb may also be applied metaphorically to non-living things that “fade (away)”, as in its more elaborate form fifíru- “to slowly fade away” (MC/222-223).

Quenya [MC/223; MR/250; MR/470; VT43/34] Group: Eldamo. Published by

fir-

verb. die, fade

fir- vb. "die, fade" (cf. fifíru-); aorist (?) fírë "expire"; augmentless perfect fírië, translated "she has breathed forth"(but no explicit element meaning "she" seems to be present) (MR:250, 470, VT43:34)

qual-

verb. to die

A verb for “to die” in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 (PE22/152), clearly based on the root √KWAL having to do with pain and death (PE18/91, 103; Ety/KWAL). As such, I would use this verb for undesirable or painful death, as opposed to fir- “to die (a natural or peaceful death)”.

Conceptual Development: ᴱQ. qal- meant “die” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/134), and the root √KWAL had a long history of connection to death and pain in Tolkien’s writings.

fifíru-

verb. slowly fade away

fifíru- vb.; this is evidently the frequentative (see sisíla-) form of fir-; according to MC:223 it means "slowly fade away"; participle fifírula in Markirya (translated "fading")

firië

dying, death

firië noun "dying, death" (gerund of fir-) (VT43:34)

mis

less

mis adverbial particle "less" (PE14:80)

qual-

verb. die

Quenya [PE 22:152] Group: Mellonath Daeron. Published by

quel-

verb. to fade, to fade; [ᴹQ.] †to fail; [ᴱQ.] to perish

A verb for “to fade” indicated by the season and month names quellë “fading” and Narquelië “Sun-fading” in The Lord of the Rings appendices (LotR/1110). It was clearly derived from the root √KWEL “fade, die away, grow faint” (PE18/103).

Conceptual Development: This verb dates back to the Qenya Lexicon of the 1910s, where ᴱQ. qele- “perish, etc.” appeared under the early root ᴱ√QELE “perish, die, decay, fail” (QL/76). In Early Qenya Word-lists of the 1920s, qel- was glossed “fade” (PE16/134). In ᴹQ. Fíriel’s Song from the 1930s it appeared in its future form ᴹQ. qeluva “faileth” (LR/63, 72).

sinta-

verb. fade

sinta- (þ) (2) vb. "fade", pa.t. sintanë (THIN)

vinda-

verb. fade

[vinda- vb. "fade"; pa.t. vindanë given (VT46:21). Compare vinta-.]

vinta-

verb. fade

[vinta- (2) vb. "fade", pa.t. vintë, vintanë given. (WIN/WIND) Compare vinda-.]

ampícië

adverb. less

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

súcë

noun. resinous tree, pine or fir

undo

less

A neologism for “less” as an adjective or pronoun, proposed by Arael in a 2022-02-24 chat Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) as the opposite of amba “more”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

undë

adverb. less

A neologism for “less” as an adverb proposed by Paul Strack in a 2022-02-27 chat Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), inspired by the adjective/pronoun undo “less”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Noldorin 

gwinna-

verb. to fade

Noldorin [Ety/WIN; EtyAC/WIN] Group: Eldamo. Published by

thinna-

verb. to fade, to grow towards evening

The punctuation in The Etymologies is considered incorrect (the full dot after this word should conceivably be a comma)

Noldorin [Ety/392] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

fir

adjective. less

gor-

verb. to die

Gnomish [GL/41; GL/43] Group: Eldamo. Published by

inthi

adverb. less

Gnomish [GL/18; GL/37; GL/51] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

fir- Reconstructed

verb. *to fade

vinda-

verb. to fade

Qenya [Ety/WIN; EtyAC/WIN] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

gurdh-

verb. to die

A verb for “die” in Early Noldorin Grammar of the 1920s with present form gwardh indicating vowel gradation (PE13/132), so that it was likely based on the early root ᴱ√GWṚÐṚ (QL/104) with a/u variations due to the different developments of long syllabic vs short .

Conceptual Development: The verb G. gor-“die” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s related to gurthu “death” (GL/41, 43), thus also based on the early root ᴱ√GWṚÐṚ (QL/104).

Neo-Sindarin: S. gurth “death” survived in Tolkien’s later writings, so in theory the Gnomish verb gor- could be salvaged as a derivative of the later root √ÑGUR “die”. However, gor- already serves various functions in Sindarin, so I’d stick with the later verbs fir- and [N.] gwanna- for “to die”.

Early Noldorin [PE13/132] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

gwṛðṛ

root. die

Early Primitive Elvish [QL/104] Group: Eldamo. Published by

qala

root. die

Early Primitive Elvish [LT1A/Qalmë-Tári; QL/076] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

aiqaire

noun. fir, pine (tree)

Early Quenya [QL/029] Group: Eldamo. Published by

hista-

verb. to fade

Early Quenya [MC/213] Group: Eldamo. Published by

qal-

verb. to die

Early Quenya [PE16/134; PE16/143] Group: Eldamo. Published by

súke

noun. resinous trees, pine or fir

A word appearing as ᴱQ. súke “resinous trees, pine or fir” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√SUKU having to do with resins and gums (QL/86).

Neo-Quenya: I retain this early root as ᴺ√THUK “resin, gum”, so I would also retain ᴺQ. súcë [þ] as a general word for a “resinous tree, pine or fir”.

Early Quenya [QL/086] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

thintha-

verb. to fade

Old Noldorin [Ety/THIN] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

wínda-

verb. fade

Middle Primitive Elvish [Ety/WIN; EtyAC/WIN] Group: Eldamo. Published by