Primitive elvish

anga

root. iron

The root √ANGA was established as the Primitive Elvish root for “iron” quite early in Tolkien’s writing, with the derivatives Q. anga and S. ang. The form ANGA appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/31) serving as both the root and the Early Qenya form, and G. ang appeared in the contemporaneous Gnomish Lexicon (GL/19). The root ᴹ√ANGĀ reappeared in The Etymologies of the 1930s (Ety/ANGĀ), and it appeared once more in notes associated with The Shibboleth of Fëanor from 1968 (PM/366).

Primitive elvish [PM/366] Group: Eldamo. Published by

angā

noun. iron

Primitive elvish [PM/347] Group: Eldamo. Published by

pathnā

adjective. smooth

Primitive elvish [PE19/088] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

ang

noun. iron

This was the word for “iron” in Sindarin and its conceptual precursors for much of Tolkien’s life. It was derived from primitive ✶angā of the same meaning (PM/347).

Conceptual Development: G. ang “iron” dates all the way back to the the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/19), and appeared regularly in Tolkien’s writings thereafter, always with the same form and meaning.

Sindarin [PM/347; RC/020; SA/anga] Group: Eldamo. Published by

ang

noun. iron

Sindarin [Ety/348, S/428, PM/347] Group: SINDICT. Published by

ered engrin

place name. Iron Mountains

The “Iron Mountains” around Morgoth’s realm (S/118). This name is a combination of the plural of orod “mountain” and the plural of the adjective angren “of iron” (SA/orod, anga).

Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name was as G. Angorodin (LT2/77). It was revised in the Lays of Beleriand from the 1920s, first to (singular) ᴱN. Aiglir Angrin and then to (plural) N. Eiglir Engrin (LB/49), forms that also appeared in the Silmarillion drafts from the 1930s (SM/220). In the mid-30s, the form N. Ered-engrin first appeared (LR/258), and The Etymologies from the same period, it already had the derivation given above (Ety/ÓROT).

Sindarin [S/118; SA/anga; SA/orod; SI/Ered Engrin; SI/Iron Mountains; SM/220; SMI/Ered Engrin; WJI/Eryd Engrin] Group: Eldamo. Published by

angband

place name. Iron Prison

The fortress of Morgoth in the North, translated “Iron Prison” (WJ/15), a compound of ang “iron” and band “prison” (SA/ang, band).

Conceptual Development: The name G. Angband appeared in the earliest Lost Tales, but in these early stories it was translated “Hells of Iron” (LT2/77, GL/19). This translation persisted into Silmarillion drafts from the 1930s (SM/13, LR/259). However, N. Angband was translated “Iron Prison” in The Etymologies (Ety/MBAD), and this was the usual interpretation in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (MR/305, WJ/15). Christopher Tolkien gave both translations in the Silmarillion Index (SI/Angband).

Sindarin [LotRI/Angband; MR/350; MRI/Angband; PMI/Angband; SA/anga; SA/band; SI/Angband; UTI/Angband; WJ/015; WJI/Angband] Group: Eldamo. Published by

angbor

masculine name. *Iron-fist

The lord of Lamedon during the War of the Ring (LotR/875). His name was not translated by Tolkien, but it appears to be a compound of ang “iron” and the suffixal form -bor of paur “fist” (also seen in Celebrimbor), as suggested by Hammond and Scull (RC/588) among others.

Conceptual Development: The name N. Angbor already had its final form when it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/419).

Sindarin [LotRI/Angbor] Group: Eldamo. Published by

anghabar

place name. Iron-delvings

A mine in the Echoriath (S/138), translated as “Iron-delvings” by Christopher Tolkien in the Silmarillion Appendix (SI/Anghabar). Its initial element is clearly ang “iron” (SA/ang), so its second element must mean “delving”, possibly a lenited form habar of the word ✱sabar (attested only in compounds).

Sindarin [SA/anga; SI/Anghabar] Group: Eldamo. Published by

anglachel

proper name. *Iron-of-the-flaming-star

A sword “made of iron that fell from heaven as a blazing star” (S/201). Given its origin, its name might be a combination of ang “iron”, lach “flame” and êl “star” (SA/ang, lhach).

Sindarin [S/201; SA/anga; SA/lhach; SI/Anglachel; UTI/Anglachel; WJI/Anglachel] Group: Eldamo. Published by

angren

adjective. of iron

An adjectival form of ang “iron” appearing in several names such as Angrenost “Iron Fortress, Isengard” (LotR/473) and (in its plural form) Ered Engrin “Iron Mountains” (S/118).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s the adjective was G. angrin “of iron, iron” (GL/19). In the Early Noldorin Dictionary of the 1920s it became ᴱN. angren “of iron”, along with another adjective ᴱN. angeb “like iron” (PE13/159). N. angren “of iron” appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√ANGĀ (Ety/ANGĀ), and appeared regularly in Tolkien’s writings thereafter.

Sindarin [PE17/032; SA/anga; UT/264; UT/318; UTI/Isen] Group: Eldamo. Published by

angren

place name. Isen, (lit.) Iron

Sindarin name of the river Isen (UT/318), it is simply the adjective angren “iron” used as a name.

Sindarin [UT/318; UTI/Angren] Group: Eldamo. Published by

angrenost

place name. Isengard, (lit.) Iron Fortress

Sindarin name of Isengard (LotR/473), a combination of angren “iron” and ost “fortress” (SA/anga, os(t); PE17/32).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Angrobel (TI/71), variously revised to N. Angost or Angrenost (TI/420; WR/44, 72), eventually settling on the latter.

Sindarin [LotR/0473; LotRI/Angrenost; LotRI/Isengard; PE17/032; PMI/Isengard; RC/772; SA/anga; SA/os(t); SI/Angrenost; SI/Isengard; UT/318; UTI/Angrenost] Group: Eldamo. Published by

angrist

proper name. Iron-cleaver

Beren’s knife (S/177), translated in the Silmarillion Index as “Iron-cleaver” (SI/Angrist), a combination of ang “iron” and the lenited form grist of crist “cleaver” (SA/anga, ris).

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name was already as N. Angrist at its first appearance (LR/303).

Sindarin [LT2I/Angrist; SA/anga; SA/ris; SI/Angrist] Group: Eldamo. Published by

angrod

masculine name. *Iron Champion

Sindarin name of the second youngest son of Finarfin (S/61), an adaption of his Quenya father-name Q. Angaráto “✱Iron Champion” (PM/346-7). His name is a combination of ang “iron” (SA/anga) and the suffixal form -rod of raud “lofty, noble” seen in many names (PE17/49).

Conceptual Development: In the Lays of Beleriand from the 1920s, his name was first given as ᴱN. Angrod (LB/80, 213), though in the very earliest Silmarillion drafts his name appeared as G. Anrod (SM/15). In The Etymologies from the 1930s, the name N. Angrod was derived from a combination of ang “iron” and rhaud “metal” (Ety/RAUTĀ). The derivation from his Quenya name did not emerge until after Silmarillion revisions from the 1950s-60s (PM/346).

Sindarin [MRI/Angrod; PM/346; PMI/Angrod; SA/anga; SA/ar(a); SI/Angrod; UTI/Angrod; WJI/Angrod] Group: Eldamo. Published by

angruin

masculine name. Iron Fire

A proposed alternate name of Glaurung, but the change was rejected (PE17/183). This name is a combination of ang “iron” and ruin “fiery red”.

Sindarin [PE17/183] Group: Eldamo. Published by

anguirel

proper name. *Iron-of-the-fiery-star

A companion sword to Anglachel, constructed from the same fiery meteor (S/202). Its initial element is probably ang “iron” (SA/eng) and its final element may be êl “star”. Its middle element may be related to the root √UR “heat, be hot”, perhaps an otherwise unattested adjective ?uir “fiery”, though David Salo suggested it might be [N.] uir “eternity” (GS/359).

Sindarin [S/202; SA/anga; SI/Anguirel] Group: Eldamo. Published by

carach angren

place name. Isenmouthe, (lit.) Iron Jaws

Sindarin name of the Isenmouth, translated “Iron Jaws” (LotR/920) or “Iron Mouth” (RC/772, PE17/101). This name is a combination of carach “jaws” and angren “iron” (SA/carak).

Conceptual Development: This name was already N. Carach Angren when it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (SD/33).

Sindarin [LotR/0920; LotRI/Carach Angren; LotRI/Isenmouthe; PE17/032; PE17/101; RC/772; SA/carak] Group: Eldamo. Published by

gurthang

proper name. Iron of Death

The sword of Túrin translated “Iron of Death” (S/210), a compound of gurth “death” and ang “iron” (SA/anga, gurth).

Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name appeared as G. Gurtholfin “Wand of Death” (LT2/83), where its final element was G. olf(in) “branch, wand, stick” (LT2A/Gurtholfin). In Silmarillion drafts from the 1930s, it developed into N. Gurtholf of the same meaning, where its final element was N. golf “branch” (LR/406, Ety/ÑGUR). It only adopted its final form and meaning in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/83, 138).

Sindarin [S/210; SA/anga; SA/gurth; SI/Gurthang; UTI/Gurthang; WJ/083; WJ/138; WJI/Gurthang] Group: Eldamo. Published by

sîr angren

place name. *River of Iron

Sindarin name of the river Isen (UT/261), a combination of sîr “river” and angren “of iron”.

Sindarin [UT/261; UTI/Angren; UTI/Sîr Angren] Group: Eldamo. Published by

Angband

noun. iron hell, prison

ang (“iron”) + (m-)band (“prison”) From angmbandâ, gmb produces gb.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Anghabar

noun. iron mine

ang (“iron”) + sabar (“delved mine”) #[His.] habar as the regular form might be possible as well.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Anglachel

noun. flaming iron

ang (“iron”) + lach (from lacha- “flame”) + #êl (“star”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Angmar

noun. iron land

ang (“iron”) + (m-)bar (“land, dwelling”) The lenition of the second element is unclear (we would rather expect Angbar) but edain often made mistakes when giving places Elvish names; see VT42 “Rivers and Beacon-hills”).

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Angrenost

noun. iron fortress (Isengard)

angren (“iron”) + ost (“fortress, stronghold”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Angrenost

'Iron-enclosure'

topon. 'Iron-enclosure'. O.E. (R.) Isengard. >> dol, doll

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:32:82] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Angrist

noun. iron cleaver, sword

ang (“iron”) + rist (from risto “cleave”) The stem of the last element blended with the stem kris- of similar meaning.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Angruin

noun. 'Iron Fire'

prop. n. 'Iron Fire'. Tolkien notes "Alter Glaurung > Angruin".

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:183] < ? + RUYU blaze (red). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Athrad Angren (pl. Ethraid Engrin)

noun. iron ford

athrad (“river-crossing, ford, way”) + angren (“iron”) #The first element could be interpreted as: ath (prefix “on both sides, across”) + râd (“path, track”).

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Carach Angren

noun. iron fang

carach (“spike, tooth or rock”) + angren (“iron”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

angmar

place name. *Iron Home

The kingdom of the witch king (LotR/146). In the manuscript for Tolkien’s Nomenclature of the Lord of the Rings, he explained that it was corrupted Elvish: the pure Sindarin form of the name would be Angbar, and the pure Quenya form would be Angamar (RC/20). It is perhaps a combination of S. ang “iron” and Q. már “home”, hence: “✱Iron Home”.

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Angmar (WR/334).

Sindarin [LotRI/Angmar; PMI/Angmar; RC/020; RSI/Angmar; TII/Angmar; UTI/Angmar] Group: Eldamo. Published by

angren

adjective. of iron

Sindarin [Ety/348, S/428] Group: SINDICT. Published by

ang

iron

ang; adj.

ang

iron

; adj.

thornang

noun. steel, (lit.) hard-iron

A neologism for “hard-iron” or “steel”, cognate to Q. tornanga “hard-iron”, which might also be used for “✱steel”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Angband

Iron Prison, Hell of Iron

Angband is Sindarin, and means "Iron Prison" or "Hell of Iron", from ang + band.

In Quenya, Angband was called Angamando.

Sindarin [Tolkien Gateway "Angband"] Published by

Angmar

Iron Home

Angmar means "Iron Home" in Sindarin (from ang = "iron" and mar = "home, dwelling")

Sindarin [Tolkien Gateway "Angmar"] Published by

Angrenost

Fortress of Iron

It is composed of the two elements angren "iron (adjective)" and ost "fortress".

Sindarin [Tolkien Gateway "Angrenost"] Published by

angren

of iron

angren, related to Sindarin ang ("iron"), derived from the Elvish root ANGĀ. It is possible that the full Old Sindarin word is *angrina (unattested).

The obsolete, variant or misspelt plural form engren appears in a typescript.

Sindarin [Tolkien Gateway "Angren"] Published by

hadang

noun. javelin, (lit.) hurling iron

angren

of iron

(pl. engrin);

angren

of iron

angren (pl. engrin);

angwedh

iron-bond

(pl. engwidh)

angwedh

iron-bond

(= chain) angwedh (pl. engwidh)

galvorn

copper, gold,  iron, silver

(i** ’alvorn, pl. gelvyrn [in ngelvyrn*] if there is a pl.), a black metal made by the Dark Elf Eöl. (WJ:322)*

mithril

copper, gold,  iron, silver

(i** vithril, no distinct pl. form except with article [i** mithril], coll. pl. ?mithrillath). The description of mithril may seem to fit titanium.

Angband

Angband

Angband is Sindarin, and means "Iron Prison" or "Hell of Iron", from ang + band. In Quenya, Angband was called Angamando.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Angrist

Angrist

Angrist means "Iron Cleaver" in Sindarin (from ang = "iron" and crist = "cleaver", "sword").

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Carach Angren

Carach Angren

Both Carach Angren and Isenmouthe mean "Iron-mouth": "It was so called because of the great fence of pointed iron posts that closed the gap leading into Udûn, like teeth in jaws." Isen is an old English variant form of iron; and mouthe represents Old English mūða < mūð "opening, mouth" especially used of the mouths of rivers, but also applied to other openings. Despite the Old English, the name is not to be understood as Rohirric, but rather as archaic Westron, translation of Sindarin Carach Angren.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

angwedh

chain

angwedh ("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh

angwedh

chain

("iron bond", ang + gwêdh), pl. engwidh

paran

adjective. smooth, shaven (often applied to hills without trees)

Sindarin [Dol Baran RC/433] Group: SINDICT. Published by

raud

noun. metal

Sindarin [Ety/383, X/RH] Generalized from OS *rauta "copper". Group: SINDICT. Published by

raud

noun. metal

A noun appearing as N. rhaud “metal” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√RAUTĀ of the same meaning (Ety/RAUTĀ). In that document, it was the basis for the second element of the names Finrod, Angrod and Damrod. In Tolkien’s later writings the second element of these names were based on S. raud “noble” instead. This 1930s “metal” word might reappear in Rodëol “metal of Eöl” in drafts of the Silmarillion from the 1950s, since in Sindarin initial r did not become rh as it did in Noldorin. For purposes of Neo-Sindarin, I think it best to stick to [N.] tinc “metal”

paran

smooth

  1. paran (lenited baran; pl. perain) (shaven). Often applied to hills wihtout trees. (RC:433) 2)

path

smooth

path (lenited bath; pl. paith)

path-

verb. to smooth

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ross

polished metal

(glitter), pl. ryss (idh** ryss**). Note: homophones mean ”reddish, russet, copper-coloured, red-haired” and also ”spray, foam, rain, dew”. For concrete metals, see

tinc

metal

tinc (i dinc, o thinc), no distinct pl. form except with article (i thinc), coll. pl. tingath. The word rhaud “metal” occurring in the Etymologies would normally be ”updated” to Sindarin in the form raud, but since raud appears with different meanings in later sources (see

tinc

metal

(i** dinc, o thinc), no distinct pl. form except with article (i** thinc), coll. pl. tingath. The word rhaud**metal” occurring in the Etymologies would normally be ”updated” to Sindarin in the form raud, but since raud** appears with different meanings in later sources (see

tinc

eminent

should at least be preferred for clarity).

Quenya 

anga

noun. iron

This was the Quenya word for “iron” for much of Tolkien’s life, derived from primitive ✶angā of the same meaning (PM/347).

Conceptual Development: ᴱQ. anga “iron” dates back to the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/31). In this document it had some competing alternatives: ᴱQ. yere(n) “pig iron” under the early root ᴱ√DYEÐE (QL/105) and {ᴱQ. tongo “iron”} under the early root ᴱ√TOŊO “to hammer” (QL/94), though this second form was deleted. Neither of these alternatives survived in Tolkien’s later writings, and The Etymologies of the 1930s had only ᴹQ. anga “iron” under the root ᴹ√ANGĀ (Ety/ANGĀ). Tolkien stuck with this form thereafter.

Quenya [LotR/1122; PE17/056; PM/347; SA/anga] Group: Eldamo. Published by

anga

iron

anga noun "iron", also name of tengwa #7 (ANGĀ, Appendix E, SA, PM:347, LT1:249, 268). In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, anga was the name of letter #19, which tengwa Tolkien would later call noldo instead (VT45:6). Masc. names Angamaitë "Iron-handed" (Letters:347), Angaráto "Iron-champion", Sindarin Angrod(SA:ar(a) ). See also Angamando, tornanga and cf. Angainor as the name of the chain with which Melkor was bound (Silm)

erë

iron

erë, eren noun "iron" or "steel"; Eremandu variant of Angamandu (Angband) (LT1:252; "iron" should be anga in LotR-style Quenya, but erë, eren may still be used for "steel". See also yaisa.)

angamaitë

masculine name. Iron-handed

A descendant of Castamir, who warred against Gondor from Umbar in the middle of the Third Age (LotR/1048). The name was also the epessë (adopted name) of Angrod (PM/347). This name is a compound of anga “iron” (PM/347) and maitë “handed” (PE17/162).

Conceptual Development: In the drafts of the Lord of the Rings appendices Castamir’s descendant was named Angomaitë (PM/199) and in the 1st edition of The Lord of the Rings as well, but this was changed in the 2nd edition to Angamaitë (PM/215).

Quenya [Let/425; LotRI/Angamaitë; PE17/116; PE17/162; PM/347; PMI/Angomaitë; PMI/Angrod] Group: Eldamo. Published by

angamando

place name. Iron Prison, Iron-gaol

The Quenya form of S. Angband (MR/350), a compound of anga “iron” and mando “prison”.

Conceptual Development: This name first appeared as ᴱQ. Eremandu and (plural) Angamandi “Hells of Iron”, the first of these using another word for “iron”: ᴱQ. ere(n) (QL/36, LT1/77). At this early stage, the second element was ᴱQ. mandu “hell” (QL/58). In The Etymologies from the 1930s, it was replaced by the singular form ᴹQ. Angamanda “Iron Prison” (Ety/MBAD), eventually altered to Angamando in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (MR/350).

Quenya [MR/350; MRI/Angband; SA/band] Group: Eldamo. Published by

angaráto

masculine name. *Iron Champion

The father-name of S. Angrod, from which his Sindarin name was derived (PM/346). It seems to be a compound of anga “iron” and aráto “champion” (SA/ar(a)), though the second element may actually be a masculinized form of the adjective arata “noble”. Like his brother Findaráto, his name is “Telerin in form” to honour their mother, with the adjectival element arata second. A more natural Quenya form of the name would be Artanga (PM/346).

Quenya [PM/346; PM/347; PMI/Angrod; SA/ar(a)] Group: Eldamo. Published by

tornanga

noun/adjective. hard-iron, iron hard, iron hard; hard-iron, *steel

A word in notes written between the 1st and 2nd edition of The Lord of the Rings, glossed “hard-iron = iron hard” as a combination of torna “hard” and anga “iron” (PE17/56). It seems it could be used as both a noun and an adjective, though it is possible Tolkien intended it to be only adjectival like the nearby vanimelda “elven-fair”.

Neo-Quenya: This word might also be used to mean “steel” as a replacement for the early word ᴱQ. akse, though I personally retain ᴺQ. axë “steel” for purposes of Neo-Quenya; see that entry for discussion.

Angamando

iron-gaol

Angamando place-name "Iron-gaol", Sindarin Angband(MR:350). The Etymologies gives Angamanda "Angband, Hell", lit. "Iron-prison" (MBAD, VT45:33). In deleted material in the Etymologies, the Quenya name of Angband was Angavanda (VT45:6); cf. vanda #2. Older "Qenya" has Angamandu "Hells of Iron" (or pl. Angamandi) (LT1:249).

Eremandu

hells of iron

Eremandu place-name "Hells of Iron", a name of Angband (LT1:249)

angaina

of iron

angaina adj. "of iron" (ANGĀ)

pasta-

verb. to smooth, iron

pasta- vb. "to smooth, iron" (PE17:171)

tornanga

iron hard

tornanga adj. "iron hard" (the order of the elements is the opposite in Quenya). (PE17:56)

artanga

masculine name. *Noble Iron

A “Quenyarized” form of Angrod’s father-name: Angaráto, with the adjectival element arta- first (PM/346).

Quenya [PM/346; PMI/Angrod] Group: Eldamo. Published by

pasta-

verb. to smooth, iron

angatië

noun. railway line, railroad track, (lit.) iron-road

A neologism coined by Orondil posted on 2020-02-26 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), as a combination of anga “iron” and tië “path, road”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

angamendar

noun. train station, (lit.) iron way-stop

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

yeren

noun. pig iron, *ore

pas-

verb. to smooth

Quenya [PE19/088; PE19/089] Group: Eldamo. Published by

angwenda

noun. chain

A neologism for “chain” created by Petri Tikka in PPQ (PPQ) from the early 2000s based on angwedh. I would use [ᴱQ.] limil for “chain” instead.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

limil

chain

limil noun "chain" (QL:54)

pas-

verb. to smooth

to smooth

Quenya [PE 19:88] Group: Mellonath Daeron. Published by

passa

smooth, glabrous

passa adj. "smooth, glabrous" (PE17:171)

pasta

smooth

pasta (2) adj. "smooth" (PATH), variant of passa

rauta

metal

rauta noun "metal" [meaning changed by Tolkien from "copper"]. Notice that in the LotR, the word for metal is given as tinco. (RAUTĀ)

runda

smooth, polished

runda (1) adj. "smooth, polished" (PE17:89)

tinco

metal

tinco noun "metal" (TINKŌ), also name of tengwa #1 (Appendix E, there spelt "tinco", but "tinko" in Etym); tincotéma noun "t-series", dental series, first column of the Tengwar system (Appendix E)

tinco

noun. metal

A word for “metal” in Appendix F of The Lord of the Rings as the name of tengwa #1 [1] and the tincotéma series of tengwar. ᴹQ. tinko “metal” first appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√TINKŌ of the same meaning (Ety/TINKŌ). It also appeared in notes on The Feanorian Alphabet from the 1930s and 40s (PE22/22, 50, 61), already the name of tengwa #1 and its corresponding series.

Conceptual Development: A possible precursor is ᴱQ. sink (sinq-) “mineral, gem, metal” from the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√SINI “pale blue” (QL/83). Hints of this earlier word can be seen in ✶sinkitamo >> sintamo “[metal] smith” in notes from the late 1960s.

Quenya [LotR/1122; PE17/123] Group: Eldamo. Published by

limil

noun. chain

A word appearing as ᴱQ. limil “a chain” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√LIMI (QL/54).

Neo-Quenya: In Tolkien’s later writings √LIM means “link, join”, so I think it can continue to serve as the basis for a (Neo-Quenya) word ᴺQ. limil “chain”.

Noldorin 

ang

noun. iron

Noldorin [Ety/ANGĀ; Ety/WED] Group: Eldamo. Published by

ang

noun. iron

Noldorin [Ety/348, S/428, PM/347] Group: SINDICT. Published by

angwedh

noun. chain, fetter, (lit.) iron-bond

A word in The Etymologies of the 1930s glossed “chain, (lit.) iron-bond”, a combination of N. ang “iron” and N. gwedh “bond” (Ety/WED). The same words appeared in notes on The Feanorian Alphabet from the 1930s, but with the gloss “fetter” instead of “bond” (PE22/32).

Conceptual Development: A similar word ᴱN. angath “fetters” appeared in the Early Noldorin Dictionary from the 1920s, but there it was simply the plural of ᴱN. ang “iron”, so literally “✱irons” (PE13/159).

Noldorin [Ety/WED; PE22/032] Group: Eldamo. Published by

oeges engrin

place name. Peaks of Iron

A name appearing only in The Etymologies from the 1930s glossed “Peaks of Iron” (Ety/AYAK), probably a variant name of Ered-engrin “Iron Mountains” using the plural of oegas “mountain peak” instead of orod “mountain”.

Noldorin [Ety/AYAK] Group: Eldamo. Published by

angband

place name. Iron Prison, Hells of Iron

Noldorin [Ety/MBAD; EtyAC/ANGĀ; EtyAC/BAD²; EtyAC/MBAD; LR/259; LRI/Angband; PE22/034; PE22/041; RS/182; RSI/Angband; SDI1/Angband; SMI/Angamandi] Group: Eldamo. Published by

angren

adjective. of iron

Noldorin [Ety/ANGĀ; Ety/AYAK; SD/033] Group: Eldamo. Published by

angrist

proper name. Iron-cleaver

Noldorin [LR/303; LRI/Angrist] Group: Eldamo. Published by

ered-engrin

place name. Iron Mountains

Noldorin [Ety/ÓROT; LR/258; LRI/Ered-engrin; SM/220; SMI/Angeryd] Group: Eldamo. Published by

angren

adjective. of iron

Noldorin [Ety/348, S/428] Group: SINDICT. Published by

carach angren

place name. Jaws of Iron

Noldorin [SD/033; SDI1/Carach Angren] Group: Eldamo. Published by

ang(ren)ost

place name. Isengard

Noldorin [TI/420; TII/Angrenost; WR/044; WR/072; WRI/Angrenost] Group: Eldamo. Published by

angwedh

noun. chain

Noldorin [Ety/397] ang+gwedh "iron-bond". Group: SINDICT. Published by

path

adjective. smooth

Noldorin [Ety/380] Group: SINDICT. Published by

path

adjective. smooth

Noldorin [Ety/PATH] Group: Eldamo. Published by

rhaud

noun. metal

Noldorin [Ety/383, X/RH] Generalized from OS *rauta "copper". Group: SINDICT. Published by

rhaud

noun. metal

Noldorin [Ety/RAUTĀ] Group: Eldamo. Published by

tinc

noun. metal

Noldorin [Ety/394] Group: SINDICT. Published by

tinc

noun. metal

A word for “metal” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√TINKŌ of the same meaning (Ety/TINKŌ).

Conceptual Development: A possible precursor is G. sinc “metal” from the Gnomish Lexicon (GL/67), a cognate of ᴱQ. sink “mineral, gem, metal” under the early root ᴱ√SINI “pale blue” in the contemporaneous Qenya Lexicon (QL/83). For purposes of Neo-Sindarin, I prefer to use ᴺS. sinc for “✱mineral”.

Noldorin [Ety/TINKŌ] Group: Eldamo. Published by

Telerin 

anga

noun. iron


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Primitive Elvish

yere(ne)

root. *iron

This root appeared in two different forms in the Qenya Lexicon of the 1910s: as ᴱ√DYEÐE = ‘EÐE equivalent of ᴱQ. anga “iron” (QL/105), and as ERE(N) “iron or steel” = ᴱ√YEREN (QL/36). In the contemporaneous Gnomish Lexicon Tolkien had related forms G. ger “ore, metal” and G. geth “ore of metals (esp. raw iron)” (GL/38); the second of these was deleted, which probably means Tolkien selected ᴱ√YEREN over ᴱ√DYEÐE. In Tolkien’s later writing he largely used √ANGA for “iron”.

Neo-Eldarin: In a 2024-08-17 post in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), Luinyelle suggested restoring ᴺQ. yeren “pig iron” with the added meaning “✱ore”, which also implies the preservation of ᴺS. [G.] ger “ore, [unrefined] metal”. Presumably these words would be derived from a Neo-Root ᴺ√GYEREN of similar meaning.

Early Primitive Elvish [GL/38; QL/036; QL/105] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

ang

noun. iron

Gnomish [GL/19; GL/48; LT1A/Angaino; LT1A/Angamandi; LT1A/Eriol; PE13/110] Group: Eldamo. Published by

angainos

masculine name. Iron-god

Gnomish [GL/18; GL/22; LT1A/Angaino] Group: Eldamo. Published by

angband

place name. Hells of Iron

Gnomish [GL/19; LT1A/Angamandi; LT1I/Angband; LT2/051; LT2/077; LT2I/Angband; PE13/110; PE15/20; QL/031] Group: Eldamo. Published by

angorodin

place name. Iron Mountains

Gnomish [LB/049; LBI/Aiglir Angrin; LBI/Angorodin; LT2/077; LT2A/Angorodin; LT2I/Angorodin; SM/220; SMI/Angorodin] Group: Eldamo. Published by

angrin

adjective. of iron, iron

Gnomish [GL/19; LT1A/Angamandi; PE13/113] Group: Eldamo. Published by

angtham

place name. Halls of Iron

Gnomish [PE13/104; PE15/20] Group: Eldamo. Published by

geth

noun. ore of metals (esp. raw iron)

engri[n]

adjective. of iron

hadang

noun. javelin, (lit.) hurling iron

hadung

noun. javelin, (lit.) hurling iron

angol

place name. Ironcliffs

Gnomish [GL/19; LT1A/Angamandi; LT1A/Eriol; LT1I/Angol; LT2I/Angol] Group: Eldamo. Published by

sinc

noun. metal

A noun from the Gnomish Lexicon of the 1910s appearing as G. sinc “metal” (GL/67), clearly the cognate of ᴱQ. sink “mineral, gem, metal” from the root ᴱ√SINI (QL/83).

Neo-Sindarin: I would retain this word for purposes of Neo-Sindarin, but would revise its sense to ᴺS. sinc “mineral”, derived from the primitive form ✶sinki (PE17/108) which may itself mean “✱mineral”; see that entry for discussion. I would use N. tinc for “metal”.

Early Noldorin

ang

noun. iron

Early Noldorin [PE13/137; PE13/159] Group: Eldamo. Published by

eiglir engrin

place name. Iron Mountains, Iron Hills

Earlier name for S. Ered Engrin appearing in the Lays of Beleriand from the 1920s and Silmarillion drafts from the 1930s (LB/33, SM/220). This name is a combination of the plural of (ᴱN.) aiglir “mountain range” and the plural of the adjective angren “of iron”. It also appeared in the singular form Aiglir Angrin (LB/49, SM/220).

Early Noldorin [LB/033; LB/049; LBI/Aiglir Angrin; LBI/Eiglir Engrin; LRI/Eiglir Engrin; LRI/Ered-engrin; SM/220; SMI/Eiglir Engrin] Group: Eldamo. Published by

aiglir angrin

place name. Iron Mountains

Early Noldorin [LB/049; LBI/Aiglir Angrin; LBI/Eiglir Engrin; SM/220; SMI/Aiglir Angrin; SMI/Angrin Aiglir] Group: Eldamo. Published by

angbann

place name. Hells of Iron, Iron-hell

Early Noldorin [LBI/Angband; PE13/160; PE15/62; SM/013; SMI/Angband] Group: Eldamo. Published by

angren

adjective. of iron

Early Noldorin [PE13/159] Group: Eldamo. Published by

angeb

adjective. like iron

Early Noldorin [PE13/159] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

anga

noun. iron

Early Quenya [GL/19; LT1/100; LT1A/Angamandi; LT1A/Tilkal; PE13/159; PE14/107; QL/031; QL/105] Group: Eldamo. Published by

tongo

noun. iron

Early Quenya [QL/094] Group: Eldamo. Published by

angasan

place name. Halls of Iron

A name appearing in early name lists but not in the Lost Tales (PE13/104; PE15/20), a compound of anga “iron” and san “hall”.

Early Quenya [PE13/104; PE15/20] Group: Eldamo. Published by

angien

masculine name. Iron-god

A rejected Qenya name for G. Angainos (GL/18), probably related to anga “iron”.

Early Quenya [GL/18] Group: Eldamo. Published by

angoronti

place name. Mountains of Iron

Qenya name for the Iron Mountains from the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa from the 1910s (QL/31, PME/31), a compound of anga “iron” and some variant of oro “hill”, possibly an earlier form of ᴹQ. oron “mountain”. The Quenya form of this name did not appear in Tolkien’s later writings. Based on Angoron(ti), the singular form might be Angoron.

Early Quenya [LT1A/Angamandi; PME/031; QL/031] Group: Eldamo. Published by

ere(n)

noun. iron, steel

A word in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “iron or steel” (QL/36), equated ᴱQ. yeren which was elsewhere glossed “pig iron” (QL/105). ᴱQ. ĕrĕ(n) was also mentioned (along with yĕrĕ(n)) in the contemporaneous Gnomish Lexicon in the entry for G. ger “ore, metal” (GL/38). Its most notable use in the 1910s was as an element in ᴱQ. Eremandu or Erimandu “Hells of Iron” (PE15/20), a variant of ᴱQ. Angamandi (LT1/77). Since Tolkien only used the latter form in the narratives, it is likely Tolkien abandoned eren early on.

Early Quenya [GL/38; LT1A/Eriol; QL/036] Group: Eldamo. Published by

yere(n)

noun. pig iron

A word appearing as ᴱQ. ’yere or yeren “pig iron” in the Qenya Lexicon of the 1910s, under the early root ᴱ√DYEÐE (QL/105). ᴱQ. yĕrĕ(n) was also mentioned in the contemporaneous Gnomish Lexicon in the entry for G. ger “ore, metal” (GL/38).

Neo-Quenya: In a 2024-08-17 post in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), Luinyelle suggested restoring ᴺQ. yeren with the added meaning “✱ore”, based on G. ger “ore, metal”. Presumably these words would be derived from a Neo-Root ᴺ√GYEREN.

Early Quenya [GL/38; QL/105] Group: Eldamo. Published by

evadrien

place name. Coast of Iron

The region of “the West” in the earliest Lost Tales glossed “Coast of Iron” (LT2/313), changed from Erenol (LT2/334). Its etymology is unclear.

Early Quenya [LT2/313; LT2/334; LT2I/Erenol; LT2I/Evadrien] Group: Eldamo. Published by

tong??a

adjective. of iron

A rejected and hard-to-read word in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “of iron”, adjectival form of the also-rejected noun ᴱQ. tongo “iron” (QL/94).

Early Quenya [QL/094] Group: Eldamo. Published by

tongwa

adjective. like iron

A rejected word in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “like iron”, adjectival form of the also-rejected noun ᴱQ. tongo “iron” (QL/94).

Early Quenya [QL/094] Group: Eldamo. Published by

yeraina

adjective. of iron

A word in the Qenya Lexicon of the 1910s with variants ’yeraina, ’yereva and glossed “of iron”, adjectival forms of ᴱQ. ’yere(n) “pig iron” under the early root ᴱ√DYEÐE (QL/105).

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

yerenwa

adjective. like iron

A word in the Qenya Lexicon of the 1910s with a variant (archaic?) form [’yer]emba and glossed “like iron”, adjectival forms of ᴱQ. ’yere(n) “pig iron” under the early root ᴱ√DYEÐE (QL/105).

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

angaina

adjective. of iron

Early Quenya [LT1A/Angamandi; PME/031; QL/031] Group: Eldamo. Published by

angamandi

place name. Hells of Iron

Early Quenya [GL/19; LBI/Angamandi; LT1/077; LT1A/Angamandi; LT1A/Eriol; LT1A/Mandos; LT1I/Angamandi; LT2/051; LT2I/Angamandi; PE15/20; PE15/62; PME/036; QL/031; QL/058; SMI/Angamandi] Group: Eldamo. Published by

eremandu

place name. Hells of Iron

Early Quenya [LT1A/Angamandi; LT1A/Eriol; PE15/20; PME/036; QL/031; QL/036; QL/058] Group: Eldamo. Published by

yeremba

adjective. like iron

yereva

adjective. of iron

eriollo

place name. Ironcliffs

Qenya name for G. Angol appearing in the Gnomish Lexicon from the 1910s (GL/19), a compound of ere(n) “iron” and ollo “cliff” according to Christopher Tolkien (LT1A/Eriol). In the tales themselves this name appeared as Erenol, but was soon changed to Evadrien.

Early Quenya [GL/19; LT1A/Eriol; LT1I/Eriol; LT2/334; LT2I/Erenol; LT2I/Evadrien] Group: Eldamo. Published by

limil

noun. chain

Early Quenya [QL/054] Group: Eldamo. Published by

saina

adjective. smooth

Early Quenya [PE13/153] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

anga

noun. iron

Qenya [Ety/ANGĀ; EtyAC/ANGĀ; PE22/021; PE22/022; PE22/051] Group: Eldamo. Published by

angaina

adjective. of iron

An adjectival form of ᴹQ. anga “iron” from The Etymologies of the 1930s (Ety/ANGĀ), also mentioned in the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s (QL/31; PME/31).

angamanda

place name. Iron Prison, Hells of Iron

Qenya [Ety/MBAD; EtyAC/ANGĀ; EtyAC/BAD²; EtyAC/MBAD; LRI/Angband] Group: Eldamo. Published by

pasta

adjective. smooth

rauta

noun. metal

A noun for “metal” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√RAUTĀ of the same meaning (Ety/RAUTĀ). In that document, its Noldorin cognate was the basis for the second element of the names Finrod, Angrod and Damrod. In Tolkien’s later writings the second element of these names were based on S. raud “noble”. For purposes of Neo-Quenya I think it’s better to stick to Q. tinco “metal” from Appendix F of The Lord of the Rings.

tinko

noun. metal

Qenya [Ety/TINKŌ; PE22/022; PE22/050; PE22/061] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

anga

root. iron

Middle Primitive Elvish [Ety/ANGĀ; EtyAC/ANGĀ] Group: Eldamo. Published by

pathnā

adjective. smooth

Middle Primitive Elvish [Ety/PATH] Group: Eldamo. Published by

rauta

root. metal

A root in The Etymologies of the 1930s, first glossed “copper” and then “metal”, with derivatives ᴹQ. rauta/N. rhaud “metal” and serving mainly to explain names like N. Angrod and N. Finrod (Ety/RAUTĀ). It might have reappeared in the name S. Rodëol “metal of Eöl” from later Silmarillion drafts (WJ/322), but by 1957 Tolkien was explaining the final element of S. Finrod as S. raud “noble” (PE17/49, 118), so I think it is likely that ᴹ√RAUTA “metal” was abandoned.

Neo-Eldarin: For purposes of Neo-Eldarin, I’d use Q. tinco (LotR/1122) and its cognate [N.] tinc (Ety/TINKŌ) for “metal” words. For “copper” I'd use derivatives of √(U)RUS (VT41/10).

Middle Primitive Elvish [Ety/NDAM; Ety/PHIN; Ety/RAUTĀ] Group: Eldamo. Published by

tinkō

root. metal

The “root” ᴹ√TINKŌ (more likely just a primitive word) appeared in The Etymologies of the 1930s with the gloss “metal” and derivatives like ᴹQ. tinko/N. tinc of the same meaning (Ety/TINKŌ). The reappearance of Q. tinco “metal” in The Lord of the Rings appendices (LotR/1122) strongly indicates its ongoing validity.

ᴹ√TINKŌ may have replaced the root ᴱ√SINI “pale blue” from the Qenya Lexicon of the 1910s with derivatives like ᴱQ. sink “mineral, gem, metal” and G. sinc “metal” (QL/83; GL/67); these early mineral words were originally attributed to ᴱ√SṆT͡YṆ “twinkle” before they were transferred to ᴱ√SINI, leaving only derivatives like ᴱQ. sintl “crystal” and ᴱQ. sinty- “sparkle” under ᴱ√SṆT͡YṆ (QL/85). However, in notes from the late 1960s Tolkien had primitive ✶sinki as an element ✶sinkitamo, the basis for Q. sintamo “smith” (PE17/108). Likewise there is evidence of the earlier root in Q. sinca “flint” as in Q. sincahonda “flint-hearted” (LotR/979), initially given as ᴹQ. tingahondo in Lord of the Rings drafts (SD/68).

Neo-Eldarin: For purposes of Neo-Eldarin, I would definitely use ✶tink- = “metal”, but I think it is worth keeping ✶sinki = “✱mineral = any inorganic solid including both stone and metal” as a variant.

Middle Primitive Elvish [Ety/TINKŌ] Group: Eldamo. Published by

Rohirric

isenmouthe

place name. Iron-mouth

isengard

place name. Iron-court, Iron-enclosure

Rohirric [LotRI/Isengard; PE17/032; PMI/Isengard; RC/772; RSI/Isengard; SDI1/Isengard; TII/Isengard; UTI/Isengard; WRI/Isengard] Group: Eldamo. Published by

isen

place name. Isen

Rohirric [LotRI/Isen; PMI/Isen; SDI1/Isen; TII/Isen; UTI/Isen; WRI/Isen] Group: Eldamo. Published by

English

Isen

Isen

Why the river was called Isen, or "Iron" in modern English, is not known. Presumably the grey pebbles on the bottom and the banks of the river made the water look iron-grey.

English [Tolkien Gateway] Published by

Old Noldorin 

pattha

adjective. smooth

Old Noldorin [Ety/PATH] Group: Eldamo. Published by

rauta

noun. metal

Old Noldorin [Ety/RAUTĀ] Group: Eldamo. Published by