Mandos (Mandost-) noun "Castle of Custody" (the approximate meaning, according to MR:350). Used as the name of a Vala, properly the place where he dwells (the Halls of Mandos), whereas his real name is Námo_ (WJ:402). _In Tolkiens mythology, the "Halls of Mandos" are the abode of the dead, where their spirits remain until they are released from this world (in the case of mortals) or rebodied (in the case of Elves except for those who are refused or themselves refuse further incarnate life, and so remain in Mandos indefinitely). In the Etymologies, Mandos (also Mandossë) is interpreted somewhat differently, "Dread Imprisoner" (MBAD (MANAD),VT45:32) or in a deleted version "Dread Doom" (VT45:33, where Mandos was asigned the stem Mandosse-). The interpretation "Dread Imprisoner" would suggest that Tolkien at the time thought of Mandos as being also properly the name of a person, the Vala Námo, not the name of a place. See also Mando.
Quenya
mando
custody, safe keeping
mando
noun. custody, safe keeping; prison, duress
Mandos
castle of custody
#manda
#manda
#manda, variant of mando (q.v.), only attested as part of the name Angamanda (q.v.)
Calamando
light mando
Calamando ("k") masc. name "Light Mando" = Manwë (MBAD, (KAL, MANAD), VT45:18, 33)
mori-
dark, black
mori- "dark, black" in a number of compounds (independent form morë, q.v.):Morimando "Dark Mando" = Mandos (MBAD, VT45:33), morimaitë "black-handed" (LotR3:VI ch. 6, VT49:42). Moriquendi "Dark Elves" (SA:mor, WJ:361, 373), Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho (MR:194). In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto _("k") _as the Quenya form of the name Morgoth (VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo). Morion "the dark one", a title of Morgoth (FS). Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin (short Quenya name Moryo). (PM:353) In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective (see mórë). (PM:384, 385)
vanda
prison, hell
[vanda] (2) noun "prison, Hell" (cf. Angavanda). (VT45:6; this word was apparently rejected in favour of mando)
hróva
dark, dark brown
hróva adj. "dark, dark brown", used to refer to hair (PE17:154)
lóna
dark
?lóna (4) adj. "dark" (DO3/DŌ). If this is to be the cognate of "Noldorin"/Sindarin dûr, as the context seems to indicate, lóna is likely a misreading for *lóra in Tolkien's manuscript.
lúna
dark
lúna adj. *"dark" in Lúnaturco and Taras Lúna, Quenya names of Barad-dûr (Dark Tower). (PE17:22). In the Etymologies, lúnë "blue" was changed by Tolkien from lúna (VT45:29).
lúrëa
dark, overcast
lúrëa adj. "dark, overcast" (LT1:259)
morna
dark, black
morna adj. "dark, black" (Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154), or "gloomy, sombre" (MOR). Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad "in…black" (PE17:71). In tumbalemorna (Letters:282), q.v. Pl. mornë in Markirya**(the first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë** "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8).
móri
dark
móri adj. "dark" (MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë)
nulla
dark, dusky, obscure
nulla adj. "dark, dusky, obscure" (NDUL), "secret" (DUL). See also VT45:11.
núla
dark, occult, mysterious
núla ("ñ")adj. "dark, occult, mysterious" (PE17:125)
morĭ
adjective. dark
PQ. dark
ulca
adjective. dark
dark, gloomy, sinister
mando noun "custody, safe keeping" (MR:350) or "prison, duress" (in Mandos, see below, also compare Angamando being translated 'Iron-Gaol') (SA:band). A variant #manda occurs in the place-name Angamanda (see Angamando). Personal name Mando "the Imprisoner or Binder", usually lengthened Mandos. In a deleted version of the entry MBAD of the Etymologies, Tolkien gave mando the meaning "doomsman, judge" instead of "custody" (MBAD (ÑGUR, GOS/GOTH, SPAN), VT45:33)