laica (1) adj. "green" (in older sources laiqua) (Letters:282, PE17:159). Laicolassë (laica + #olassë) "green-foliage" (PE17:46), Quenya cognate of Sindarin Laegolas (dialectal form Legolas); compare olassië. Adj. laicalassë "green as leaves", literally "green-leaf" (PE17:56).
Quenya
ezel
green
laica
green
laiqua
green
laiqua ("q")adj. "green" (LÁYAK, LT1:267, MC:214), "Qenya" pl. laiquali ("q")(MC:216). Occurs in the phrase laiqua'ondoisen ("q") "green-rocks-upon" (MC:221; this is "Qenya"), Laiqualassë ("q") masc. name "Legolas" (Greenleaf) (LT1:267). Used as noun in the phrase mi laiqua of somebody clad "in green" (PE17:71). In later material, the word for "green" appears as laica, and the cognate of Legolas is said to be Laicolassë, q.v. (PE17:56)
laica
adjective. green
laiqua
adjective. green
ezel(la)
adjective. green
laiquendi
collective name. Green-elves
Name for the Nandor of Beleriand meaning “Green-elves” (S/96), a compound of laica “green” and the plural of Quendë “Elf”. In one place (WJ/385), Tolkien said this name was not much used.
Conceptual Development: The earliest form of this name was ᴹQ. Laiqeldar (SM/270), because at the time Tolkien used Eldar as a generic term for Elves. This version contained an earlier Quenya word for “green”: ᴹQ. laiqa. The name changed to ᴹQ. Laiqendi when Tolkien revised his naming scheme for Elves (LR/176, Ety/LÁYAK). The name retained this form into the published version of The Silmarillion, despite the change of ᴹQ. laiqa >> Q. laica (PE17/84), though later it could have derived the “qu” from the element Quendë.
laicolassë
masculine name. Green-foliage
The Quenya name of Legolas, a compound of laica “green” and olassë “foliage” (PE17/56).
Conceptual Development: In the much earlier Lost Tales, ᴱQ. Laiqalasse was given as the Qenya equivalent of the similarly named G. Legolas (LT2/217), though this was a completely different character, unrelated to the Legolas who appeared in The Lord of the Rings.
lauya-
verb. to flourish (green), grow
A verb appearing in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 as an example of a ya-formative verb based on the root √LAW, with both the root and the verb meaning “flourish (green), grow” (PE22/156).
Ezellohar
the green mound
Ezellohar noun "the Green Mound" where the Two Trees grew; adopted and adapted from Valarin; also translated as Coron Oiolairë, Corollairë (WJ:401). The name must have become *Erellohar in Exilic (Noldorin) Quenya.
Laiquendi
green-elves
Laiquendi noun "Green-elves", not much used (translated from Sindarin Laegil, Laegelrim) (WJ:385, SA:quen-/quet-, LÁYAK; spelt "Laiqendi" in the latter source)
Laiquendi
noun. Green Elves
Green Elves
Nanar
green-elves, *danians
Nanar pl. noun "Green-elves, *Danians", sg. *Nana (DAN)
laiquaninwa
green-blue
laiquaninwa ("q")adj. *"green-blue"? (cf. ninwa) (Narqelion)
wenya
green, yellow-green, fresh
wenya adj. "green, yellow-green, fresh" (GWEN), apparently "fair, beautiful" ("probably originally "fresh, fair, unblemished especially of beauty of youth") in a later deleted note (PE17:191).
laicalassë
adjective. green-leaf, green as leaves
lauya
verb. flourish (green), grow
sanomë tarnë olórin, aracorno, eomer, imrahil, mi mísë, mi telepta yo morna, mi laiqua yo ninquë, mi luinë, ta gimli mi lossëa
There stood Gandalf, Aragorn, Eomer and Imrahil in grey, in silver and black, in green and white, and in blue, and also Gimli in white
tuilë
noun. spring, spring, [ᴹQ.] spring-time, [ᴱQ.] (lit.) a budding; buds, new shoots, fresh green
laicelumir
noun. malachite (lit.) green-flowing-jewel
lëa
noun. green sward, glade
palis
noun. sward, green, lawn
Elessar
elf-stone
Elessar masc. name "Elf-stone" (Elen + sar, actually "Star-stone", cf. Elendil concerning elen "star" being used to mean "Elf") (LotR3:V ch. 8). Genitive Elesarno _(VT49:28, read _Elessarno?) indicates that the stem is -sarn-. As a common noun, elessar or "elf-stone" may signify "beryl" (in the chapter Flight to the Ford in the LotR, Aragorn finds "a single pale-green jewel" and declares: "It is a beryl, an elf-stone"). Elessar as a name may also be seen as a pun or variant of Elesser "Elf-friend".
laiquë
herb
laiquë noun "herb" ("anything green, but especially as used for food") (PE17:159)
laiquë
noun. herb
lassë
leaf
lassë noun "leaf"; pl. lassi is attested (Nam, RGEO:66, Letters:283, LAS1, LT1:254, VT39:9, Narqelion); gen. lassëo "of a leaf", gen. pl. lassion "of leaves" (earlier lassio) (WJ:407). The word lassë was only applied to certain kinds of leaves, especially those of trees (PE17:62), perhaps particularly _ear-shaped _leaves (cf. the entry _LAS1 _in the Etymologies, where Tolkien comments on the pointed or leaf-shaped Elvish ears and suggests an etymological connection between words for "ear" and "leaf"); see also linquë #3. Compound lasselanta "leaf-fall", used (as was quellë) for the latter part of autumn and the beginning of winter (Appendix D, Letters:428); hence Lasselanta alternative name of October (PM:135). Cf. also lassemista "leaf-grey, grey-leaved" (LotR2:III ch. 4, translated in Letters:224, PE17:62), lassewinta a variant of lasselanta (PM:376). Adj. laicalassë "green as leaves" (PE17:56). See also lillassëa, lantalasselingëa.
morna
dark, black
morna adj. "dark, black" (Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154), or "gloomy, sombre" (MOR). Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad "in…black" (PE17:71). In tumbalemorna (Letters:282), q.v. Pl. mornë in Markirya**(the first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë** "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8).
olassië
collection of leaves, foliage
olassië noun "collection of leaves, foliage" (Letters:283). A shorter form #olassë is apparently present in laicolassë "green-foliage" (PE17:56).
tol
island, isle
tol noun "island, isle" (rising with sheer sides from the sea or from the river, SA:tol, VT47:26). In early "Qenya", the word was defined as "island, any rise standing alone in water, plain of green, etc" (LT1:269). The stem is toll-; the Etymologies as published in LR gives the pl. "tolle" (TOL2), but this is a misreading for tolli (see VT46:19 and compare LT1:85). The primitive form of tol is variously cited as ¤tolla (VT47:26) and ¤tollo (TOL2).
tuilë
spring, spring-time
tuilë noun "spring, spring-time", also used = "dayspring, early morn" (VT39:7, TUY), in the calendar of Imladris a precisely defined period of 54 days, but also used without any exact definition. Cf. tuilérë, q.v. (Appendix D) - In early "Qenya", the word tuilë is glossed "Spring", but it is said that it literally refers to a "budding", also used collectively for "buds, new shoots, fresh green" (LT1:269). Cf. tuima in Tolkien's later Quenya.
lassë
noun. leaf, leaf; [ᴱQ.] petal
The basic Quenya word for “leaf”, derived from the root √LAS (PE17/62, 153; VT39/9). This word dates all the way back to the Qenya Lexicon of the 1910s where ᴱQ. lasse “leaf” appeared as its own entry (QL/51). ᴹQ. lasse “leaf” also appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√LAS (Ety/LAS¹). In the Gnomish Lexicon of the 1910s Tolkien said that lasse meant both “a leaf or petal” (GL/52). After that Tolkien translated it only as “leaf”. In one set of later notes Tolkien said it was even more restricted in meaning, and “only applied to certain kinds of leaves, especially those of trees, and would not e.g. be used of leaf of a hyacinth (linque)” (PE17/62).
Neo-Quenya: Despite Tolkien late declaration, I would use lassë as the general “leaf” word for purposes of Neo-Quenya, though more specialized words may also exist such as linquë “(leaf of a) hyacinth”. I would also use it metaphorically in its Early Qenya sense as the “petal” of a flower where the context is very clear, such as lassi indilo “leaves of a lily” = “lily petals”. But where ambiguous, I would use the neologism ᴺQ. lótelas for “petal”, more literally “flower leaf”.
Quende#
noun. Elf
Elf
céva
fresh, new
céva ("k")adj. "fresh, new" (VT48:7, 8)
hróva
dark, dark brown
hróva adj. "dark, dark brown", used to refer to hair (PE17:154)
ilin
pale blue
ilin adj. "pale blue" (GLINDI)
lóna
dark
?lóna (4) adj. "dark" (DO3/DŌ). If this is to be the cognate of "Noldorin"/Sindarin dûr, as the context seems to indicate, lóna is likely a misreading for *lóra in Tolkien's manuscript.
lóna
island, remote land difficult to reach
lóna (2) noun "island, remote land difficult to reach" (LONO (AWA) ). Obsoleted by #1 above?
lúna
dark
lúna adj. *"dark" in Lúnaturco and Taras Lúna, Quenya names of Barad-dûr (Dark Tower). (PE17:22). In the Etymologies, lúnë "blue" was changed by Tolkien from lúna (VT45:29).
lúrëa
dark, overcast
lúrëa adj. "dark, overcast" (LT1:259)
minquë
cardinal. eleven
minquë ("q") cardinal "eleven" (MINIK-W, LT1:260, VT48:4, 6, 8, VT49:57). Not to be confused with minquë as the pa.t. of miqu- "to kiss", q.v. Etymology discussed, VT48:7, 8 (where the unorthodox spelling "minkwe" occurs besides "minque").
minquë
cardinal. eleven
mori-
dark, black
mori- "dark, black" in a number of compounds (independent form morë, q.v.):Morimando "Dark Mando" = Mandos (MBAD, VT45:33), morimaitë "black-handed" (LotR3:VI ch. 6, VT49:42). Moriquendi "Dark Elves" (SA:mor, WJ:361, 373), Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho (MR:194). In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto _("k") _as the Quenya form of the name Morgoth (VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo). Morion "the dark one", a title of Morgoth (FS). Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin (short Quenya name Moryo). (PM:353) In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective (see mórë). (PM:384, 385)
morĭ
adjective. dark
PQ. dark
móri
dark
móri adj. "dark" (MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë)
nulla
dark, dusky, obscure
nulla adj. "dark, dusky, obscure" (NDUL), "secret" (DUL). See also VT45:11.
núla
dark, occult, mysterious
núla ("ñ")adj. "dark, occult, mysterious" (PE17:125)
palis
sward, lawn
palis noun "sward, lawn" (LT1:264)
quendë
elf
quendë noun "Elf", the little-used analogical sg. of Quendi, q.v. (KWEN(ED), WJ:361)
taniquelassë
leaf
taniquelassë noun name of tree (UT:167), perhaps Tanique(til) + lassë "leaf"
ulca
adjective. dark
dark, gloomy, sinister
vinya
pale blue
vinya (2) < windya adj. "pale blue" (WIN/WIND)(It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya is only attested with the meaning "young, new" in his later Quenya.)
virya
fresh
virya (1) adj. "fresh" (VT46:22)
windya
pale blue
windya > vinya adj. "pale blue" (WIN/WIND)(It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya means "new" in his later versions of Quenya.)
windë
pale blue
[windë > vindë adj. "pale blue" (VT45:16)]
paswa
noun. sward
ezel, ezella adj. "green" (in Vanyarin Quenya only). Adopted and adapted from Valarin. (WJ:399)