Sindarin
sad
noun. place, spot
sad
noun. limited area naturally or artificially defined, a place, spot
sador
masculine name. Sador
sador
sador
sador
noun. faithful one
sadar
Poet
pl1. sedair n. Poet. trusty follower, loyal companion (member of "comitatus" of a lord, or prince). >> sadron
sadron
Poet
pl1. sedryn n. Poet. trusty follower, loyal companion (member of "comitatus" of a lord, or prince). Probably form of _sadar with masc. suffix -on_. >> sadar
sador
adjective. steadfast, trusty, loyal
sadron
noun. trusty follower, loyal companion
sadar
noun. trusty follower, loyal companion
sadron
noun. faithful one
nûr
adjective. sad
For an earlier discussion, see Klockzo, 4th volume, p. 160 §147: The meaning of Núrnen long remained highly hypothetical. The current definition is based on Christopher Tolkien's index to UT and on the unfinished index of names published in RC. The Gnomish Lexicon listed nur- (nauri) "growl, grumble", nurn "plaint, lament, a complaint" and nurna- "bewail, lament, complain of" (PE/11:61). Likewise, the Qenyaqetsa included a root NURU- with several derivatives with similar meanings (PE/12:68). See also Q. nurrula "mumbling" (from nurru- "murmur, grumble") in the final version of the poem The Last Ark (MC/222-23). Patrick Wynne therefore noted: S. *nûr in Núrnen "Sad Water" is apparently "sad" in the sense "bewailing, lamenting, complaining, grumbling", no doubt a reference to the general mood of the hapless laborers in "the great slave-worked fields" beside the lake. (See Lambengolmor/856-860)
sador
Sador
sador is a Sindarin word which translates to "steadfast, trusty, loyal".
dimbar
place name. *Sad Home
An empty land south of Gondolin (S/121), apparently meaning “✱Sad Home”, a combination of dem “sad(ness)” (stem form dimb-) and bâr “home” (SA/bar).
Conceptual Development: The name Dimbar first appeared Silmarillion drafts from the 1930s (LR/261), and was given in The Etymologies as an Ilkorin name with the derivation described above (Ety/DEM), though the exact language of word dem is unclear; see that entry for further discussion.
Tolkien continued to used Dimbar in his Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/57), so he may have intended this Ilkorin name to become Sindarin, though it is also possible he would have eventually would have revised the name to something else.
Dimbar
noun. sad land
dimb (Ilk. “sad, gloomy” [Etym. DEM-]) + (m-)bar (“land, dwelling”)
Núrnen
noun. sad water
#nûr (“sad”) + nen (“water”) #[His.]- the meaning of the first element is “highly hypothetical”.
núrnen
place name. Sad Water, Dead Water
The inland sea in the middle of Mordor. Its final element is clearly nen “water, lake” (SA/nen). The meaning of its initial element is less clear, though it may simply incorporate the name of the region containing the sea: Nurn.
Possible Etymology: In The Lord of the Rings, this sea was described as “the dark sad waters” (LotR/923) and its name was glossed “Sad Water” in Tolkien’s “Unfinished Index” of The Lord of the Rings (RC/457). However, there is no attested Sindarin word nûr with a meaning similar to “sad”.
In Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings from the late 1950s or early 1960s, Tolkien translated the name as “Death/dead water” (PE17/87), with its first element derived from √ÑGUR “death”. Elsewhere the Sindarin word for “death” is guru, so maybe Tolkien intended the first element to be from its Quenya cognate [ᴹQ.] nuru. Perhaps the poisoned waters of Mordor made life within Núrnen difficult, like the Dead Sea of Earth.
Hammond and Scull suggested the two concepts could be related, with “sad” being used in the sense “bitter” or “unpalatable”, referring to its poisoned waters (RC/457).
Conceptual Development: This name first appeared on the first draft map of The Lord of the Rings as N. Nurnen with a short u (TI/309). It later appeared with a long u, as N. Nûrnen (WR/127) and N/S. Núrnen (SD/56).
sadron
faithful one
?sadron (i hadron, o sadron), pl. sedryn (i sedryn), coll. pl. sadronnath. Only attested in the pl.; the singular could be either *sadron* (as here supposed), sodron** or *sedron.
sadron
faithful one
(i hadron, o sadron), pl. sedryn (i sedryn), coll. pl. sadronnath. Only attested in the pl.; the singular could be either ✱sadron (as here supposed), ✱sodron or ✱sedron.
sâd
place
sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
place
(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (spot, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
spot
sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
spot
(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, limited area naturally or artificially defined), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
area
(limited area naturally or artificially defined) sâd (-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
sâd
area
(-had; i hâd, o sâd, construct sad) (place, spot), pl. said (i said) (UT:314, VT42:20)
naer
adjective. sad, lamentable
naer
adjective. dreadful, horrible, unendurable, dreadful, horrible, unendurable; [N.] lamentable, sad
dem
sad
1) dem (gloomy), lenited dhem, pl. dhim; 2) naer (dreadful, lamentable, woeful); no distinct pl. form. 3) nûr (pl. nuir). Note: homophones mean ”deep” and ”race”.
dem
sad
(gloomy), lenited dhem, pl. dhim
naer
sad
(dreadful, lamentable, woeful); no distinct pl. form.
nûr
sad
(pl. nuir). Note: homophones mean ”deep” and ”race”.
dem
adjective. sad, gloomy
nírol
adjective. sad, sorrowing, *sorrowful
rogol
noun. saddle
A neologism for “saddle” in Ambar Eldaron based on the root ᴹ√ROK which was used for “horse” words.
dim
sadness
dim (i dhim) (gloom), no distinct pl. form except with article (i nim) if there are any pl. forms. Note: a homophone means ”stair”.
dim
sadness
(i dhim) (gloom), no distinct pl. form except with article (i nim) if there are any pl. forms. Note: a homophone means ”stair”.
parth
sward
1) parth (i barth, o pharth) (field, enclosed grassland), pl. perth (i pherth), 2) sâdh (i hâdh, o sâdh, construct sadh) (turf), pl. saidh (i saidh) (VT42:20)
sâdh
sward
(i hâdh, o sâdh, construct sadh) (turf), pl. saidh (i saidh) (VT42:20)
parth
sward
(i barth, o pharth) (field, enclosed grassland), pl. perth (i pherth)
pathu
sward
*pathu (i bathu) (level place), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH), hence the coll. pl. is likely pathwath.
pathu
sward
(i bathu) (level place), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH), hence the coll. pl. is likely pathwath.
dim
noun. gloom, sadness
gaer
dreadful
1) gaer (awful, fearful; holy); lenited aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea". 2) naer (lamentable, woeful, sad); no distinct pl. form.
naer
dreadful
(lamentable, woeful, sad); no distinct pl. form.
daw
gloom
1) daw (i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath; 2) dim (i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”. 3) fuin (darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form. 4) maur (i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)
dim
gloom
(i dhim) (sadness), no distinct pl. form except with article (i nim). Note: a homophone means ”stair”.
sâdh
turf
sâdh (i hâdh, o sâdh, construct sadh) (sward), pl. saidh (i saidh) (VT42:20)
sâdh
turf
(i hâdh, o sâdh, construct sadh) (sward), pl. saidh (i saidh) (VT42:20)
aur
noun. Poet
n. Poet. #sunlight, daylight. Q. aure.
daer
adjective. dreadful
_ adj. _dreadful, horrible, ghastly.
elein
Poet
pl2. eleniath, elenwaith n. Poet. star.
ell
Poet
elles
noun. Poet
ellon
noun. Poet
ennorath
noun. Poet
findel
Poet
goeol
adjective. dreadful, terrifying
maw
noun. Poet
_ n. Poet. _hand. Q. má. >> maetha-
naer
adjective. dreadful
_ adj. _dreadful, horrible, unendurable. Q. naira.
naergon
noun. woeful lament
oron
Poet
pl1. ryn, eryn _ n. Poet. _upstanding plant, general word for tree. >> orn
sâdh
noun. sward, turf
taur
noun. Poet
thorn
adjective. steadfast
adj. steadfast. Q. thorna, sorna. >> Arathorn
thorn
adjective. steadfast
túr
noun. Poet
caew
resting place
(i gaew, o chaew) (lair). No distinct pl. form except with article (i chaew).
daw
gloom
(i dhaw) (nighttime), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath
fuin
gloom
(darkness, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form.
gaer
dreadful
(awful, fearful; holy); lenited ’aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea".
gardh
bounded or defined place
(i ’ardh) (region), pl. gerdh (i ngerdh = i ñerdh);
heltha
strip
(verb) heltha- (i cheltha, i chelthar). (VT46:14; in LR:386 s.v. SKEL the erroneous reading ”helta” appears.)
heltha
strip
(i cheltha, i chelthar). (VT46:14; in LR:386 s.v. SKEL the erroneous reading ”helta” appears.)
him
steadfast
1) him (abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
him
steadfast
(abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
land
open space
(construct lan, pl. laind) (level), also used as adjective ”wide, plain”.
maur
gloom
(i vaur), pl. moer (i moer) (VT45:35)
naergon
woeful lament
(pl. naergoen)
noe
lament
(noun) *noe (no distinct pl. form). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” nui.
noe
lament
(no distinct pl. form). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” nui.
pathu
level place
(i bathu) (sward), analogical pl. pethy (i phethy). Cited in archaic form pathw in the source (LR:380 s.v. PATH); hence the coll. pl. is likely pathwath. In the Etymologies as printed in
pêg
small spot
(i bêg, construct peg) (dot), pl. pîg (i phîg)
sant
privately owned place
(i hant, o sant) (field, garden, yard), pl. saint (i saint) (VT42:20)
thalion
steadfast
thalion (dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.
thalion
steadfast
(dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.
A lame servant of Húrin, also known as Labadal “Hopafoot” (UT/60). This name seems to be the noun sador “loyal” used as a name.
Conceptual Development: In some notes his name is also given as Sadog (PM/309, 327 note #52).