Sindarin 

vi

preposition. in

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

vi

preposition. in

ae adar nín i vi menel

our Father who [art] in Heaven

The first line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word Ae is probably a variation of the vocative a “O”. The second word is adar “father”, modified by the possessive pronoun nín “my”, with the adjectival element following the noun as is usual in Sindarin. The fourth word is i “who” followed by vi the lenited form of mi “in” and menel “heaven”. There is no Sindarin word for “to be” in this phrase, as there is in English (“art”).

Both Bill Welden and David Salo point out (VT44/22, GS/231) that Tolkien’s use of the 1st-person-singular possessive pronoun nín “my” in this first phrase (where the original prayer had “our”) is somewhat peculiar, since elsewhere in the prayer he used mín for the 1st-person-plural possessive “our”. Bill Welden suggested that Tolkien may have use the 1st-singular here to connote greater intimacy (VT44/22).

As pointed out by Bill Welden (VT44/23-4), Tolkien did not use Q. menel for the Christian Heaven in the final Quenya version of the prayer, replacing it with the name Q. Eruman. Elsewhere, S. menel properly referred only to “the heavens” (holding the stars) and its application to the Christian Heaven would not be appropriate (MR/387). Perhaps Tolkien would have replace S. Menel with a Sindarinized form ✱Eruvan of the Quenya name, if he had made the same change in the Sindarin prayer.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> ae Adar nín i vi Menel = “✱O Father mine who [art] in Heaven”

bo ceven sui vi menel

on Earth as [it is] in Heaven

The fifth line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word is the preposition bo “on” (possibly a mutated form for po), followed by ceven “earth”. The third word is the preposition sui “as”, followed by vi the lenited form of mi “in” and menel “heaven”. There is no Sindarin equivalent for English “it is” in this phrase.

See the entry for the first line of this prayer for a discussion of the (mis)use of menel for “Heaven” in this phrase.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> bo Ceven sui vi Menel = “✱on Earth as in Heaven”

ar in ellath epholar eno vi eressai

*and the Elves (?remember) still in Eressëa

os i veleglinn i edain agorer vi veleriann

*from the Great Song that men made in Beleriand

vi

in

(prep.) 1) vi (VT44:23), with article vin; 2) ne, ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129); 3) , unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

vi

in

(VT44:23), with article vin

ned

preposition. (uncertain meaning) in, of (about time, e.g. giving a date)

[Another possible interpretation: "another, one more" (related to Q. net(e)), VT/47:40]

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

mi

preposition. in

The Sindarin word for “in” (PE23/133; VT50/5), equivalent to Q. mi of the same meaning. This preposition frequently appears in its mutated form vi (PE22/165; VT44/21; VT50/5), since Sindarin prepositions are typically mutated when appearing anywhere other than the beginning of a phrase.

Sindarin [PE22/165; PE23/133; VT44/22; VT44/27; VT50/18; VT50/19] Group: Eldamo. Published by

-nc

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -lmo.See paradigm PE17:132. >> -ngid

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

sui

as

  1. prep. “like, as”) sui (VT44:23), 2) (prep.) be (like, according to). Followed by lenition? With article ben (followed by "mixed mutation" according to David Salos reconstruction)

be

as

(like, according to). Followed by lenition? With article ben (followed by "mixed mutation" according to David Salo’s reconstruction)

men

we

men (accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

men

we

(accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

-m

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -mmo.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

min-

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

mîn

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

sui

conjunction. as, like

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

in

unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

gwen

pronoun. us (inclusive)

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ne

in

ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129)

ne

in, inside

(prefix) (mid-)

pen

pronoun. us (inclusive)

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sui

as

(VT44:23)