Sindarin
gwend
noun. maiden, maiden, *young woman
Cognates
- Q. wendë “maiden, *virgin” ✧ PE17/191
Derivations
Element in
- S. Rodwen “High Virgin Noble”
- S. Arwen “Noble Maiden”
- ᴺS. arwen “noble lady”
- S. Galadwen
- S. Gladhwen “Laughing Maiden”
- ᴺS. gwendren “maidenly, girlish”
- S. gweneth “maidenhood, maidenhood, [N.] virginity” ✧ PE17/191
- ᴺS. gwennod “elder tree; elderberry, *(lit.) maiden berry”
- S. Hirwen
- S. Ivonwin “Maidens of Yavanna”
- S. Ivorwen
- S. Urwen
- S. -wen “maiden, *female suffix”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √WEN-ED > gwen(d) [wende] > [gwende] > [gwend] > [gwenn] ✧ PE17/191 Variations
- gwen(d) ✧ PE17/191
gwend
noun. maiden
gwen
noun. maiden
gwend
noun. friendship
gwend (i 'wend, construct gwen) (bond), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”maiden”.
gwend
maiden
gwend (i **wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath**. Note: a homophone means ”bond, friendship”.
wen
maiden
, see MAIDEN. The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.
gwaedh
bond
1) (a ”bond” of loyalty) gwaedh (i **waedh) (troth, compact, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh**), 2) _(apparently referring to physical ”bonds”, cf.
A word for “maiden” or “✱young woman”, frequently appearing as suffixal -wen as an element in female names, derived from the root √WEN(ED) (PE17/191; Ety/WEN).
Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s, the word G. gwin meant “woman, female” and G. {gwen >>} gwennin was “girl” (GL/45). The former was derived from the root ᴱ√giu̯i which had to do with pregnancy, but the latter was derived from {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe. In the contemporaneous Qenya Lexicon {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE was the basis of words like ᴱQ. ’wen(di) “maiden” (QL/103). In the Gnomish Lexicon Slips it seems G. gwin was also reassigned to the root ᴱ√(G)WENE [ᴱ√u̯enĭ-], derived from ᴱ✶u̯einā́, though possibly shifted or blended in meaning with an adjectival sense “womanly” (PE13/113).
In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, Tolkien had ᴱN. uin “woman” (PE13/123), a form that also appeared with this gloss in contemporaneous Early Noldorin Word-lists as a replacement for deleted {gwind, gwinn} (PE13/146, 155). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien had N. gwend, gwenn “maiden” under the root ᴹ√WEN(ED) which he said was “often found in feminine names” (Ety/WEN). He noted that “since the [suffixed names] show no -d even in archaic spelling, they probably contain a form wen-”. Tolkien seems to have stuck with these forms thereafter.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use this word for a young woman or adolescent girl, especially prior to marriage, but for female children I would use neth.