_ n. _wind. Tolkien also notes "WAKH in wagme > gwaew, gwae" (PE17:34). Q. vea. >> gwaew
Sindarin
gwae
noun. wind
gwae
wind
gwaeren
adjective. windy
A word appearing in the rejected name Côf Gwaeren Bel “Windy Bay of Bel” (VT42/15), an adjectival form of gwae “wind”. Despite this rejection, I think ᴺS. gwaeren “windy” is perfectly viable for purposes of Neo-Sindarin.
Conceptual Development: A likely precursor is G. {gwavwed >> gwanwed >>} gwavwed “windy” from the Gnomish Lexicon of the 1910s, an adjectival form of G. gwâ “wind” (GL/43).
gwae-
verb. to go, depart
This highly irregular verb appeared in Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959 as the Sindarin equivalent of Q. auta- “go (away), depart”, itself very irregular, both verbs derived from the invertible root √WĀ/AWA (PE17/148). The Sindarin verb has a present tense form gwaen “I go” and past forms 1st. sg. anwen “✱I went” and 3rd. sg. anu/awn “✱he/she went”, with these past forms apparently based on an ancient nasal-infixed strong past ✶anwē (from which the archaic Q. strong past †anwe “went” was derived). It has two more forms gwanu/gwawn. These seem to be the equivalent of Q. vanwa “lost” < ✶wanwā.
The present tense form gwaen “I go” is especially peculiar. Compare this to the more regular present tenses cewin “I taste” < kawin(e) (PE22/152) and galon “I grow” < galān(e) (PE17/131). I think the likeliest explanation is that gwaen is derived from an ancient aorist form wa-i-nĭ, with ai becoming ae as was usual of Sindarin’s phonetic developments. If so, the presents of this verb would be based on √WA and the pasts based on √AW.
A final twist is that in the note from DLN Tolkien mentions u-intrusion, a sound change parallel to the more common i-intrusion, whereby a final u moved before a preceding consonant. The forms awn and gwawn are thus the u-intruded results of anu and gwanu. This u-intrusion would not occur in forms with further suffixes, like anwen “I went”.
A probably related form gwanwen “departed” appears in the Quendi and Eldar (Q&E) essay from 1959-60 (WJ/378). This could be an independent adjective, but could also be a passive participle of gwae- (or some variant of it), possibly a strengthened or elaborated form of gwanu/gwawn. Note that Q&E also states that:
> The only normal derivative [of AWA] is the preposition o, the usual word for ‘from, of’. None of the forms of the element ✱awa are found as a prefix in S, probably because they became like or the same as the products of ✱wō, ✱wo (WJ/366).
Some people believe this indicates that Tolkien rejected other derivatives like gwae-, but since Q&E also contains gwanwen, I think this statement only applies to direct derivatives of AWA, as opposed to gwae- and gwanwen which are derived from the inverted root WĀ.
Neo-Sindarin: How to handle this verb in the context of Neo-Sindarin is unclear. Given the extreme irregularity of this verb, it is tempting to discard it. Unfortunately, we have no other attested Sindarin verbs for “to depart”. Furthermore, common verbs like “go” tend to be irregular in many languages (such as English as “go” vs. “went”), so it makes sense the same would be true of Sindarin. As such, I propose the following conjugation for this verb (hat tip to Gilruin for most of this paradigm; he suggested much better forms than my original ideas):
Present tense ✱gwae “go” < primitive ✶gwa-ĭ, with inflections added to this form: gwaen “I go”, ✱gwael “you go”, etc.
Past tense awn “went” < ✶anwē with u-intrusion. Inflected forms are based on non-intruded anw-: anwen “I went”, ✱anwel “you went”, etc.
Past/passive participle gwanwen “departed”, an elaboration of the older (archaic?) perfective participle gwanu/gwawn.
Future ✱gwatha “will go”, ✱gwathon “I will go”, < ✶wa-thā, wa-thā-nĭ.
Gerund ✱gwaed (< ✶wa-itā) and active participle ✱gwaul (< ✶wa-ālā) “departing”.
Imperative ✱gwaw “go!” < ✶wa-ā, as with baw “don’t!” < ✶bā (WJ/371-2).
Finally, this verb means “go” specifically in the sense “depart”, that is: “go away”. For “go (generally and in any direction)”, use the verb men-.
If you dislike this irregularity of gwae- or you believe that Tolkien’s note in Q&E (see above) indicates this verb was rejected along with (most) Sindarin derivatives of AWA, then the neologism haena- “to leave, depart” gives an alternative verb.
gwael
noun. ?wind
A word appearing only in the untranslated name Bar-in-Gwael (WJ/418), possibly the cognate of Q. vailë and thus related to gwae “wind”, which is the much better attested form and is thus preferable to use.
gwaew
noun. storm; blow
A Sindarin word in notes from around 1957, derived from primitive ✶wagmē, the equivalent of Q. vangwë “storm” (NM/237). It is not entirely clear whether Tolkien intended the Sindarin word to have the same meaning, as elsewhere gwaew was typically glossed “wind”. But in the same paragraph, gwae also appeared (likewise unglossed), which is the more usual Sindarin word for “wind”, so I think gwaew = “storm” is a reasonable assumption. The same form and derivation of gwaew < ✶wagme appeared in Quenya Notes also from 1957, but there its Quenya equivalent (also vangwe) was glossed “blow”.
gwaew
wind
_ n. _wind. Tolkien also notes "WAKH in wagme > gwaew, gwae" (PE17:34). >> gwae
gwaeron
noun. March, *Windy-one
gwaen
adjective. stained
gwael
noun. gull
gwaen
adjective. stained
gwaen
suffix. I go
('waen) _ v. pres. & pron. suff. _I go. >> anwen. This gloss was rejected.
gwaeren
adjective. windy
gwaeron
noun. march (month)
gwaeda
enfold
gwaeda- (VT46:21)
gwaedh
bond
1) (a ”bond” of loyalty) gwaedh (i **waedh) (troth, compact, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh**), 2) _(apparently referring to physical ”bonds”, cf.
gwaedh
bond
(i ’waedh) (troth, compact, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh)
gwaedh
compact
(i ’waedh) (bond, troth, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh)
gwaedh
oath
1) gwaedh (i **waedh) (bond, troth, compact), no distinct pl. form except with article (in gwaedh). 2) gwest (i **west, in gwist)
gwaedh
oath
(i ’waedh) (bond, troth, compact), no distinct pl. form except with article (in gwaedh).
gwaedh
troth
gwaedh (i **waedh) (bond, compact, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh**)
gwaedh
troth
(i ’waedh) (bond, compact, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh)
gwael
gull
(i ’wael), no distinct pl. form except with article (in gwael)
gwaen
stained
is gwaen (lenited waen; no distinct pl. form)
gwaeren
windy
(lenited ’waeren; pl. gwaerin)
gwaeren
windy
gwaeren (lenited waeren; pl. gwaerin)
gwaeren
windy
gwaeren (lenited waeren; pl. gwaerin)
gwaeron
march
Gwaeron (na **Waeron**)
gwaew
storm
1) gwaew (i **waew) (wind), no distinct pl. form except with article (in gwaew**), 2)
gwaew
storm
(i ’waew) (wind), no distinct pl. form except with article (in gwaew)
gwaew
wind
1) gwaew (i **waew) (storm), no distinct pl. form except with article (in gwaew), 2) sûl (i hûl), pl. suil (i suil**). Note: a homophone means ”goblet”.
gwaew
wind
(i ’waew) (storm), no distinct pl. form except with article (in gwaew)
gwaeren
adjective. windy
gwael
noun. sheath, case, cover; pod
gwaelphilin
noun. quiver, (lit.) case of arrows
gwaeda
enfold
(VT46:21)
gwaef
noun. wrap, binding
gwaen
stained
(lenited ’waen; no distinct pl. form)
gwaeron
march
(na ’Waeron)
gwaihir
masculine name. Windlord
Lord of the eagles, translated “Windlord” (LotR/261) or “Lord of the Storm” (LR/301). It is a combination of gwae “wind” and hîr “lord” (PE17/33). It appears that in this name, the older diphthong [ai] was preserved from the primitive ✶waiwa(y) > S. gwae.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Gwaewar (LR/301), and so appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (TI/134), though in one place it appeared as Gwaiwar (TI/151). Tolkien eventually changed it to N. Gwaehir >> Gwaihir (TI/430), and it mostly kept this form thereafter, though it occasionally appeared as Gwaehir (MR/410), which would be more in keeping with the usual [[n|revision of [ai] to [ae]]].
sûl
noun. wind, [strong] wind, *gust
A noun for “wind” appearing in names like Amon Sûl, derived from the root √SŪ “blow, move with audible sound (of air)” (NM/237; PE17/124).
Conceptual Development: A precursor to this word is G. saul “great wind” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/67), derived from the early root ᴱ√SUHYU “air, breath, exhale, puff” as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Súlimo; QL/86).
Neo-Sindarin: Given its connection to the sound of wind, I think sûl would be used mostly for strong or noisy wind, including (but not limited to) gusts of wind, as opposed to more ordinary (and less noisy) gwae “wind”. This notion is supported by its Gnomish precursor G. saul “great wind”.
gowest
compact
1) gowest (i **owest) (contract, treaty), pl. gewist (i ngewist = i ñewist). Archaic pl. göwist. 2) gwaedh (i **waedh) (bond, troth, oath), no distinct pl. form except with article (in gwaedh)
maew
gull
1) maew (i vaew), no distinct pl. except with article (i maew), coll. pl. maewrim; 2) gwael (i **wael), no distinct pl. form except with article (in gwael), 3) mŷl (i vŷl, construct myl), no distinct pl. form except with article (i mŷl**).
maew
noun. gull
A noun for “gull” first appearing as N. maew in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√MIW “whine” (Ety/MIW). It appeared in later notes as an archaic genitive plural maewion in the phrase S. †glim maewion “(the) voices of gulls” (PE17/97). Its class plural mewrim seems to have appeared in S. Ras Mewrim “✱Cape of the Gulls”, an alternate name for S. Bar-in-Mŷl “Home of the Gulls” (WJ/190). If so, the vowel e would be the result of the sound change whereby ae sometimes became e in polysyllables.
mŷl
noun. gull
mŷl
noun. gull
A word for “gull” in the name S. Bar-in-Mŷl “Home of the Gulls” (WJ/379); its singular and plural forms would be the same. It might be derived from ✱miulē < ᴹ√MIW “whine”, the basis for other “gull” words, since iu became ȳ in Sindarin. I’d recommend using the better attested S. maew “gull” for purposes of Neo-Sindarin.
sûl
noun. wind
alagos
storm of wind
(pl. elegys, coll. pl. alagossath)
cuen
small gull
(i guen, o chuen) (petrel), pl. ?cuin (?i chuin) (VT45:24)
gowest
compact
(i ’owest) (contract, treaty), pl. gewist (i ngewist = i ñewist). Archaic pl. göwist.
gwass
stain
(noun) 1) gwass (i **wass, construct gwas), pl. gwais (in gwais), also gwath (i **wath), pl. gwaith (in gwaith), 2) (noun) maw (i vaw) (soil), pl. moe (i moe). Note: a homophone is an archaic word for ”hand”. 3) mael (i vael), no distinct pl. form except with article (i mael). Also as adj.
gwass
stain
(i ’wass, construct gwas), pl. gwais (in gwais), also gwath (i ’wath), pl. gwaith (in gwaith)
gwatha
stain
(verb) gwatha- (i **watha, in gwathar**) (soil)
gwatha
stain
(i ’watha, in gwathar) (soil)
gwest
oath
(i ’west, in gwist)
gwêdh
chain
(i ’wêdh, construct gwedh), pl. gwîdh (in gwîdh), 3) (ditto) nûd (construct nud, pl. nuid). 4) (the ”bond” of friendship) gwend (i ’wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”maiden”.
m
gull
ŷl (i vŷl, construct myl), no distinct pl. form except with article (i mŷl).
mael
stain
(i vael), no distinct pl. form except with article (i mael). Also as adj.
mael
stained
(lenited vael; no distinct pl. form). Note: a homophone means ”lust”. Another adj.
mael
stained
mael (lenited vael; no distinct pl. form). Note: a homophone means ”lust”. Another adj.
maew
gull
(i vaew), no distinct pl. except with article (i maew), coll. pl. maewrim
maw
stain
(i vaw) (soil), pl. moe (i moe). Note: a homophone is an archaic word for ”hand”.
paen
small gull
(i baen, o phaen) (petrel), no distinct pl. form except with article (i phaen). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” poen, VT45:24.
sûl
wind
(i hûl), pl. suil (i suil). Note: a homophone means ”goblet”.
The normal Sindarin word for “wind”, usually appearing as gwae but sometimes as gwaew, most frequently derived from √WAY “blow” but also a bewildering variety of other roots (NM/237; PE17/33-34, 189); see the entry for √WĀ for further discussion.
Conceptual Development: The earliest form of this word was G. gwâ “wind” from both Gnomish Grammar and Gnomish Lexicon from the 1910s (GG/14; GL/43). The form ᴱN. gwá “wind” reappeared in Early Noldorin Word-lists from the 1920s (MC/217), but in the Nebrachar poem from circa 1930 the form was gwaew “wind” (MC/217). It was N. gwaew “wind” in The Etymologies of the 1930s from the root ᴹ√WAIWA (Ety/WĀ), and appeared a number of times in later writings as both gwae and (more rarely) gwaew, as noted above.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I prefer using only gwae for “wind”, reserving gwaew for “storm”.