Quenya 

vanwa

gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over

vanwa adj. "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over" (WJ:366, Nam, RGEO:67, WAN, LT1:264; older wanwa, PE17:143). The word was "not applied to _dead persons _except those who would not return, either because of a special doom (as [in the case of] Men) or because of a special will of their own (as Felagund or Míriel) or a special ban of Mandos (as Feanor)" (PE17:143). Also see avanwa.

vanwa

gone for good, departed (dead, lost)

Quenya [PE 22:112; PE 22:137] Group: Mellonath Daeron. Published by

vanwa

adjective. gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; [ᴱQ.] on the road

Derivations

  • BA(N) “meet, come up against; go (away), meet, come up against; go, [ᴹ√] proceed” ✧ PE17/016
  • wanwa “gone, taken away, lost, departed” ✧ PE17/143; PE22/137
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/143

Element in

Elements

WordGloss
auta-“to go (away), depart, leave; to disappear, be lost, pass away”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ABA/BA > vanwa[banwa] > [βanwa] > [vanwa]✧ PE17/016
wanwa > vanwa[wanwa] > [vanwa]✧ PE17/143
bā̆nwa > vanwa[banwa] > [βanwa] > [vanwa]✧ PE22/137

Variations

  • va-nwa ✧ PE17/068
  • Vanwa ✧ PE21/80
  • vánwa ✧ RGEO/58; RGEO/58
Quenya [LotR/0377; PE17/016; PE17/063; PE17/064; PE17/068; PE17/074; PE17/143; PE17/148; PE21/80; PE22/137; RGEO/58; RGEO/59; WJ/366; WJ/378] Group: Eldamo. Published by

avanwa

refused, forbidden, banned

avanwa adj. "refused, forbidden, banned" (PE17:143), blended in meaning with vanwa, q.v.

wanwa

lost, gone

wanwa (1) _adj. older form of vanwa "lost, gone" etc. (see vanwa) (PE17:143)_

wanwa

great gale

wanwa (2) noun "great gale" _(LT1:266). This word would clash with vanwa "gone, lost" after the change of initial w > v, and since the latter is also said to come from older wanwa (PE17:143)_, this "Qenya" term for "great gale" is probably conceptually obsolete.

-nwa

passive suffix

-nwa is said to be "a passive suffix" irregularly occurring in the word vanwa "lost" (PE17:63), the word seems to be irregular since the underlying root means "go away" and so vanwa is in a sense a past active participle, *"having gone". Compare PE17:68.

avante

verb. refused

refused, denied, said nay

Quenya [PE 19:90] Group: Mellonath Daeron. Published by

auta-

verb. go away

Quenya [PE 22:164] Group: Mellonath Daeron. Published by

lenweta-

go away, migrate, leave ones abode

lenweta- vb. "go away, migrate, leave ones abode", pa.t. lenwentë (PE17:51)

auta-

go away, leave

auta- (1) vb. "go away, leave" (leave the point of the speaker's thought); old "strong" past tense anwë, usually replaced by vánë, perfect avánië but when the meaning is purely physical "went away (to another place)" rather than "disappear", the past tense oantë, perfect oantië was used. Past participle vanwa "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past and over" (WJ:366)

auta-

verb. to go (away), depart, leave; to disappear, be lost, pass away

Cognates

  • S. gwae- “to go, depart” ✧ PE17/148
  • T. auta- “to go, depart, pass away” ✧ WJ/366

Derivations

  • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/063; PE17/063; PE17/148; WJ/365
  • awta- ✧ PE17/063; WJ/366; WJ/366
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out”

Element in

  • ᴺQ. autaila “going, passing, nearly gone”
  • Q. auta i lómë “The night is passing!” ✧ S/190; WJ/166
  • Q. áva márië “go happily” ✧ PE17/162
  • Q. vanwa “gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; [ᴱQ.] on the road” ✧ PE17/063; WJ/366
  • ᴺQ. autamar “museum, (lit.) hall of the past”
  • Q. yéni ve lintë yuldar avánier “the years have passed like swift draughts” ✧ LotR/0377; RGEO/58
  • Q. yéni avánier ve lintë yuldar “years have passed away like swift draughts” ✧ RGEO/58

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
AWA > auta-[awta] > [auta]✧ PE17/063
wāne > vāne[wāne] > [βāne] > [vāne]✧ PE17/063
AWA > auta-[awta] > [auta]✧ PE17/063
AWA/WĀ > auta[awta] > [auta]✧ PE17/148
AWA > auta-[awta] > [auta]✧ WJ/365

Variations

  • auta- ✧ PE17/063; PE17/063; WJ/366
  • av|va ✧ PE17/063
  • auta ✧ PE17/148
Quenya [LotR/0377; PE17/063; PE17/148; PE17/162; PE22/164; RC/341; RGEO/58; S/190; WJ/166; WJ/366] Group: Eldamo. Published by