Quenya 

o

preposition. from

Derivations

  • ăwă “from” ✧ PE17/148
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/148
  • “from, coming from, as described by a genitive” ✧ PE22/168
    • HO “from, coming from” ✧ WJ/361

Variations

  • ō ✧ PE22/168
Quenya [PE17/148; PE22/168] Group: Eldamo. Published by

ho

from

ho prep. "from" (3O); cf. -

o-

prefix. together

Cognates

  • S. go- “together, co-, com-” ✧ PE17/016; PE17/191; PE17/191; WJ/367
  • T. vo- “together” ✧ WJ/367

Derivations

  • WO “together” ✧ PE17/191; WJ/367
  • “together” ✧ PE19/106
    • WO “together” ✧ WJ/361

Element in

  • ᴺQ. ocantië “pattern”
  • ᴺQ. ocar- “to cooperate, work together, participate”
  • ᴺQ. ocaraitië “program, a set of activities”
  • ᴺQ. ofelmë “sympathy, compassion, pity, *(lit.) together-feeling”
  • ᴺQ. ohérë “government”
  • Q. ohlon “diphthong” ✧ VT48/29
  • Q. oholima “confidential”
  • Q. ólama “consonant”
  • Q. olass(i)ë “foliage, collection of leaves”
  • Q. olië “company, people together”
  • ᴺQ. ólië “society, (lit.) together-people”
  • ᴺQ. ólëo “society, (lit.) together-people”
  • ᴺQ. olindë “harmony”
  • ᴺQ. olirië “concert”
  • Q. olos “inflorescence, mass of flowers (on one plant), inflorescence, mass of flowers”
  • Q. olótë “bloom, the flowers collectively of a single plant”
  • Q. ombari “company, dwellers together”
  • Q. omen- “to move to a common point, meet, to meet, move to a common point, *(lit.) move together” ✧ PE17/013
  • Q. omentië “meeting (of pathways), (lit.) coming together of journey-path, meeting or junction of the directions of two people” ✧ PE17/013; PE17/013; WJ/367
  • ᴺQ. omírë “jewelry (collectively)”
  • ᴺQ. omolmë “company, business, enterprise, firm”
  • Q. onóna “twin-born; one of a pair of twins” ✧ WJ/367
  • Q. onot-to count up, reckon, [ᴹQ.] to count up, reckon”
  • Q. onótië “*reckoning”
  • ᴺQ. orendë “(nuclear) family”
  • ᴺQ. ori “grain, seed”
  • ᴺQ. ósana- “to counsel, think together”
  • Q. ósanwë “communication of thought, interchange of thought; (lit.) thinking together (dual)”
  • ᴺQ. ósat- “to share”
  • Q. ostimë “blend”
  • ᴺQ. otarmië “colonnade”
  • ᴺQ. otolmië “keyboard”
  • ᴺQ. ovëa “(con)similar, alike”
  • Q. ovéa “(con)similar, alike”
  • ᴺQ. ovesta “contract, compact, treaty”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WO/WONO > ŏ-´[wo-] > [o-]✧ PE17/191
gwo > wa-[gwo-] > [gwa-] > [ɣwa-] > [wa-]✧ PE19/106
gwo > o-[gwo-] > [ɣwo-] > [ɣo-] > [o-]✧ PE19/106
WO > ó-[wo-] > [o-]✧ WJ/367

Variations

  • ŏ-´ ✧ PE17/191 (ŏ-´)
  • wa- ✧ PE19/106
  • ó ✧ PE22/168 (ó)
  • ŏ ✧ VT48/29
  • ó- ✧ WJ/367; WJ/367
Quenya [PE17/013; PE17/016; PE17/191; PE19/106; PE22/168; VT48/29; WJ/367] Group: Eldamo. Published by

or

over

or prep. "over" (CO); in early "Qenya", this preposition was also defined as "on, upon" (LT1:256, MC:216). Prefixed or- is translated "up" in ortil, q.v.

uo

together

[uo adv. "together" (PE17:191)]

uo

adverb. together

Derivations

  • ówō “together” ✧ PE17/191
    • WO “together” ✧ PE17/191

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ówō > uo[owō] > [uo]✧ PE17/191

-ro

he

-ro pronominal ending "he", in antaváro, q.v. In Tolkiens later Quenya, the ending -s covers both "he", "she" and "it".

from

, lo (2) prep. "from", also used = "by" introducing the agent after a passive construction: nahtana ló Turin *"slain by Túrin" (VT49:24). A similar and possibly identical form is mentioned in the Etymologies as being somehow related to the ablative ending -llo, but is not there clearly defined (VT45:28). At one point, Tolkien suggested that lo rather than the ending -llo was used with proper names (lo Manwë rather than Manwello for "from Manwë"), but this seems to have been a short-lived idea (VT49:24).

-va

from

-va possessive ending, presumably related to the preposition va "from". In Eldaliéva, Ingoldova, miruvóreva, Oroméva, rómeva, Valinóreva (q.v. for references), Follondiéva, Hyallondiéva (see under turmen for references). Following a consonant, the ending instead appears as -wa (andamacilwa "of the long sword", PE17:147, rómenwa *"of the East", PE17:59). Pl. - when governing a plural word (from archaic -vai) (WJ:407), but it seems that -va was used throughout in late Exilic Quenya (cf. miruvóreva governing the plural word yuldar in Namárië). Pl. -iva (-ivë*), dual -twa, partitive pl. -líva**.

hó-

away, from, from among

- verbal prefix; "away, from, from among", the point of view being outside the thing, place, or group in thought (WJ:368)

olla

over

olla prep "over" (= beyond, of things passed over, as in "I went over a river" or "they went over the hill") (PE17:65)

va

from

va prep. "from" (VT43:20; prefixed in the form var- in var-úra "from evil", VT43:24). In VT49:24, va, au and o are quoted as variants of the stem awa "away from".

a

interjection. O, Oh

Element in

Variations

  • A ✧ Let/448; LotR/0981; S/223; UT/138; VT43/13; VT44/15
  • Ai ✧ VT43/13
  • á ✧ VT44/07
Quenya [Let/448; LotR/0981; S/223; UT/138; VT43/13; VT44/07; VT44/15] Group: Eldamo. Published by

wa-

prefix. together

au-

prefix. away (from)

Cognates

  • T. au- “away” ✧ WJ/365

Derivations

  • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/024; VT49/24
  • awa- “away” ✧ WJ/365
    • WĀ/AWA “away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago, away (from); go (away), depart, pass away, move (from speaker); before (of time), ago; [ᴹ√] forth, out” ✧ PE17/143; WJ/365

Element in

  • ᴺQ. aucelië “sewer, (lit.) away-flowing”
  • Q. aucir- “to cut off (and get rid of or lose a portion)” ✧ WJ/365
  • ᴺQ. auhanta “refuse, trash, garbage, (lit.) thing thrown away”
  • ᴺQ. aulerya- “to rid, free somebody of something”
  • ᴺQ. aumanca- “to sell, (lit.) trade away”
  • ᴺQ. aumapando “abductor, (lit.) away-seizer”
  • ᴺQ. aumenta- “to dismiss, divorce, (lit.) away-send”
  • ᴺQ. aupenya “complete, without lack”
  • ᴺQ. aupsar- “to wipe away”
  • ᴺQ. auquer- “to reject, (lit.) turn away”
  • ᴺQ. ausatië “especially, (lit.) setting aside”
  • ᴺQ. autulya- “to deport, (lit.) bring away”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
au/awa > au-[au-]✧ WJ/365

Variations

  • au ✧ VT49/24; WJ/368
  • o ✧ VT49/24
Quenya [PE17/024; VT49/24; WJ/365; WJ/368] Group: Eldamo. Published by

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aia

interjection. hail

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

au

away

au (2) adv. "away", of position rather than movement (compare oa). PE17:148

ea

verb. be

be

Quenya [PE 19:48] Group: Mellonath Daeron. Published by

essë

he

essë (2) pron? "he" (and also "she, it"?), possible emphatic 3rd sg. emphatic pronoun, attested in the sentence essë úpa nas "he is dumb" (PE17:126)

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Derivations

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

se

he, she, it

se (1) pron. "he, she, it" also object "him, her, it", 3rd person sg. Used "of living things including plants" (VT49:37; the corresponding inaimate pronoun is sa). The pronoun comes directly from se as the original stem-form (VT49:50). Stressed form , VT49:51, attested in object position in melin sé "I love him" (VT49:21). Ósë "with him/her", VT43:29; see ó-. Long dative/allative sena "[to/for] him" or "at him", VT49:14, allative senna "to him/her" (VT49:45, 46). Compare the reflexive pronoun insë *"himself, herself".

uo

adverb. together

Element in

  • ᴺQ. uomë “community”