Sindicollo (þ) noun "Grey-cloak", title of Elwë (Elu). Sindarin Thingol. (WJ:410, MR:217).(Sindi- in this name is a compound form of sindë, q.v.) Original form Thindicollo (WJ:333). The Silmarillion appendix (SA:thin(d) ) gives Sindacollo.
masculine name. Grey-cloak, Greymantle
- S. Thingol “Greycloak, Greymantle” ✧ PE17/072; SI/Greymantle; SI/Sindar; SI/Thingol
Word Gloss sinda “grey” collo “cloak”
masculine name. Grey-cloak
- S. Thingol “Greycloak, Greymantle” ✧ PM/337; PMI/Sindikollo; PMI/Thingol; WJ/410; MR/217
- Q. sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes “*the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it” ✧ NM/239
Word Gloss sindë “grey, pale or silvery grey, grey, pale or silvery grey, [ᴹQ.] pale” collo “cloak”
- Sindikoll-o ✧ MR/385
- Þindikollo ✧ PM/337; PMI/Sindikollo (Þindikollo)
- Sindikollo ✧ PMI/Sindikollo; PMI/Thingol; WJ/410; WJI/Sindikollo
masculine name. Grey-cloak, Greymantle
The usual Quenya form of the name S. Thingol (S/53). This name is a combination of sinda (or sindë) “grey” and collo “cloak” (SA/thind(d)). It also appeared in the longer forms Sindicollo and Sindacollo.
Conceptual Development: The first Qenya name for this character in the earliest Lost Tales was ᴱQ. Linwe Tinto, but this was soon revised to ᴱQ. Tinwe Linto, the form most frequently used at this early stage (LT1/106, 130). Later in the Lost Tales Tolkien briefly used ᴱQ. Tinto Ellu, then reverted back to Tinwe Linto before introducing the name ᴱQ. Singoldo (LT2/50-1). The last of these names is quite close to the final form of his Quenya name. Note that Sol. Ellu appeared elsewhere as a Solosimpi name (LT1/155), and was the precursor to Q. Elwë. The meaning of these early Qenya names is unclear, though in an early Noldorin word list, its cognate ᴱN. Thingol is said to derive from ᴱN. thing “prince” (PE13/154).
In Silmarillion drafts and notes from the early 1930s, Tolkien used ᴹQ. Sindingul >> ᴹQ. Tindingol for his Quenya name (SM/264, 270; LR/112). In the mid-30s, he changed it to ᴹQ. Sindo “the Grey” (LR/119, 215), which is the form appearing in The Etymologies (Ety/THIN). The final form Q. Singollo emerged in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (MR/82).
- S. Thingol “Greycloak, Greymantle” ✧ LBI/Elu; SI/Elwë; SI/Sindar; SI/Singollo; SI/Thingol; UTI/Elu; UTI/Thingol; PE21/85; WJI/Elwë
- †Thingollo ✧ PE21/85
The best known Quenya word for “grey” and an element in a number of names. It is also used as a noun Sinda “Grey Elf”. Tolkien sometimes used a variant form sindë, but the form sinda is more recognizable.
- S. thind “grey, grey, [N.] pale” ✧ PE17/072; SA/thin(d)
- Q. Eldar Sindar “Grey Elves” ✧ PE21/77
- Q. Eldar sindaron “Grey Elves’” ✧ PE21/77
- Q. Sinda “Grey-elf” ✧ SA/thin(d)
- Q. Sindacollo “Grey-cloak, Greymantle” ✧ PE17/072; SA/thin(d)
- Q. Sinda Eldō “a Grey Elf’s” ✧ PE21/77
- Q. Sindanórië “Grey Country, Land of Greyness” ✧ PE17/072
- Q. Sindar Eldar “Grey Elves” ✧ PE21/77
- Q. Sindar Eldaron “Grey Elves’” ✧ PE21/77
- Q. Sindar i Eldar Malariando “Grey are the Elves of Beleriand” ✧ PE21/77
- Q. Sindel “Grey-elf”
- Q. sindië “greyness” ✧ PE17/072
- Q. Singollo “Grey-cloak, Greymantle” ✧ SA/thin(d)
Development Stages Sources √ΘIN > sinda [tʰinda] > [θinda] > [sinda] ✧ PE17/072 ✶þindā > sinda [tʰindā] > [θindā] > [θinda] > [sinda] ✧ PE17/072
- Sinda ✧ PE21/77
sinda (þ) adj. "grey" (PE17:72); nominal pl. Sindar used = "Grey-elves", lit. *"Grey ones"; see WJ:375. Gen. pl. Sindaron in WJ:369. With general meaning "grey" also in Sindacollo > Singollo "Grey-cloak, Thingol" (SA:thin(d), PE17:72; see also sindë, Sindicollo);†sindanórië "grey land", ablative sindanóriello "from/out of a grey country" (Nam); the reference is to a "mythical region of shadows lying at outer feet of the Mountains of Valinor" (PE17:72). However, other sources give sindë (q.v.) as the Quenya word for "grey"; perhaps sinda came to mean primarily "Grey-elf" as a noun. Derived adjective Sindarin "Grey-elven", normally used as a noun to refer to the Grey-elven language. (Appendix F)
grey, pale or silvery grey
sindë (þ) adj. "grey, pale or silvery grey" (the Vanyarin dialect preserves the older form þindë) (WJ:384, THIN; in SA:thin(d) the form given is sinda, cf. also sindanóriello "from a grey country" in Namárië. Sindë and sinda_ are apparently variants of the same word.) _Stem sindi-, given the primitive form ¤thindi; cf. Sindicollo (q.v.)
hiswa (þ) adj. "grey" (KHIS/KHITH, Narqelion)
mista adj. "grey"; see lassemista
- S. mith “grey, light grey, pale grey”
- √MITH “grey”
- Q. Lassemista “Leaf-Grey” ✧ PE17/083
mísë (þ, cf. Sindarin mith-) adj. "grey" (used as noun of grey clothes in the phrase mi mísë of someone clad "in grey"). The underlying stem refers a paler or whiter "grey" than sinda, making mísë "a luminous grey" (PE17:71-72)
The Quenya equivalent of the Sindarin name S. Thingol, more frequently appearing in its shorter form Singollo. This name is a compound of sinda “grey” (SA/thin(d), PE17/72) and collo “cloak” (SA/thin(d)).
Conceptual Development: Tolkien vacillated between this name and the form Sindicollo (MR/217, PM/337, WJ/410) for the full Quenya name of Thingol. This probably reflected uncertainty over the proper form of the Quenya adjective for “gray”: sindë (sindi-) versus sinda. Chistopher Tolkien used the form Sindacollo in The Silmarillion index and appendix. Most of the time, though, Tolkien used Singollo instead of either of the longer forms.