Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

hen

noun. eye

Early Quenya [GL/48; PE12/021; PE13/147; PE14/043; PE14/052; PE14/076; PE14/117; PE15/72; PE16/136; PME/040; QL/040; QL/082] Group: Eldamo. Published by

oi

noun. bird, hen

The word ᴱQ. oi “bird, hen” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s under the unglossed early root ᴱ√OHO, but Tolkien considered transferring this and related words to ᴱ√OHO “cry” (QL/69). This word also seems to have appeared in an inflected form oïkta in the very early Narqelion poem.

Conceptual Development: In Early Qenya Word-lists of the 1920s, Tolkien had ᴱQ. oi and oiwe “bird” (PE16/132), forms that later developed into Q. aiwë “bird”. However, many years later in Common Eldarin: Noun Structure from the early 1950s Tolkien had the primitive word ✶kholjē “hen” derived from the root √KHOL “crow, cry aloud”, which seems to be a later iteration of the early oi “hen” word.

Neo-Quenya: Based on ✶kholjē, Gábor Lőrinczi proposed a neologism ᴺQ. holyë “hen” as recorded in the VQP (VQP). I would treat holyë “hen” as exclusively feminine, as opposed to ᴺQ. porocë which can be used both of hens and of chickens generally.

Early Quenya [QL/069; VT40/08] Group: Eldamo. Published by

poroke

noun. barn fowl, hen

The word ᴱQ. poroke “barn fowl” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s, along with a second gloss “hen” that was deleted (QL/75). In Early Qenya Word-lists of the 1920s, Tolkien glossed ᴱQ. poroke as “hen” (PE16/132). In Common Eldarin: Noun Structure from the early 1950s, Tolkien had primitive words ✶porokĭ “fowl” and ✶porokē “hen” (PE21/82). Finally, primitive onomatopoetic roots √porok or √korok “hen” appeared in marginal notes from the late 1960s (VT47/36).

Neo-Quenya: Given the above, I would retain ᴺQ. porocë for purposes of Neo-Quenya, usable both for chickens in general as well as hens, much as the default gender of the English word “chicken” is female rather than male. For a specifically female chicken, however, I would use ᴺQ. holyë “hen”. The word porocë “fowl” might also apply to domesticated birds in general.

Early Quenya [PE16/132; QL/075] Group: Eldamo. Published by

sinda

noun. eye

Early Quenya [PE13/122] Group: Eldamo. Published by

aiwe

noun. bird

Early Quenya [GL/17; PE16/147] Group: Eldamo. Published by

ike

adjective. this

Early Quenya [QL/041] Group: Eldamo. Published by

ni

pronoun. this

oi(we)

noun. bird

oive

noun. bird

Early Quenya [PE13/136; PE13/158; PE16/132] Group: Eldamo. Published by

qi

pronoun. this

Early Quenya [PE14/054; PE14/055] Group: Eldamo. Published by

qinda

adjective. this

Early Quenya [PE14/055; PE16/146] Group: Eldamo. Published by

qinqe

pronoun. this

Early Quenya [PE14/055] Group: Eldamo. Published by

si

pronoun. this

táma

adjective. this

Early Quenya [QL/087] Group: Eldamo. Published by

wilin

noun. bird

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “bird”, derived from the early root ᴱ√GWILI that was the basis for words having to do with flight (QL/104).

Early Quenya [LT1A/Vilna; QL/104] Group: Eldamo. Published by