This name first appeared in Silmarillion drafts from the early 1930s as ᴹQ. Silma >> Ilma >> Ilmen as a name for the “Place of Light”, home of the stars (SM/240-1). It reappeared in the mid-30s as a word for “Starlight” (LR/205), and also appeared in The Etymologies as a derivative of ᴹ√GIL, alongside (and perhaps an element of) Ilmen “region above air where stars are” (Ety/GIL).
proper name. Starlight
- Silma → Ilma ✧ LRI/Silma
- Silma → Ilma ✧ SM/240
- Ilma → Ilmen ✧ SM/240
- Ilma → Ilmen ✧ SMI/Ilma
- Silma → Ilma ✧ SMI/Ilma
- Ilma → Ilmen ✧ SMI/Ilmen
- Silma → Ilma ✧ SMI/Silma
- N. gilith “starlight, *region of the stars” ✧ Ety/GIL; Ety/GIL
- ᴹ√GIL “shine (white or pale)” ✧ Ety/GIL
Development Stages Sources ᴹ√GIL > Ilma [gilma] > [ɣilma] > [ilma] ✧ Ety/GIL
- Silma ✧ LRI/Silma; SM/240; SMI/Ilma; SMI/Silma
place name. Air
Name for the region of Air in Silmarillion notes from the 1930s (SM/236). It is simply vista “air as substance” used as a name.
Word Gloss vista “air as substance”