lion
Quenya
ró
adverb. the[?] [?next]
Derivations
- √ROÑ “*soon”
Variations
- rō ✧ PE22/132
oro-
rise
rauro
noun. lion
rauro
noun. lion
The common Quenya word for “lion” (more literally “roarer”) appearing in the Outline of Phonology (OP2) from the 1950s, as opposed to archaic Q. †rá (PE19/99, 104); see that entry for further discussion of its conceptual development.
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶rāw > raurō [rauro] ✧ PE19/099 ✶rau̯rō > rauro [raurō] > [rauro] ✧ PE19/104 Variations
- raurō ✧ PE19/099
apa
on
apa (2) prep. denoting "on" with reference to contact of surfaces, especially vertical surface (in the sense in which a picture hangs on a wall). Apa is said to have this meaning in various Tolkien manuscripts (VT44:26), but apa is also used for "after" (see apa #1 above), and the two were probably never meant to coexist in a single variant of Quenya. The clash may be avoided by consistently using the variants pá, pa (q.v.) mentioned by Tolkien in the sense of apa #2. Another variant gives apa, pá "on (above but touching)" (VT49:18).
or
preposition. above, above, [ᴱQ.] upon; on
Cognates
- N. or “above, above; [G.] onto, on top, on”
Element in
- Q. ar i Eru i or ilyë mahalmar ëa tennoio “and of the One who is above all thrones for ever” ✧ UT/305
- ᴺQ. oranar “noon, (lit.) above Sun”
- ᴺQ. orolanda “upland, plateau”
- ᴺQ. ortirmo “overseer”
- ᴺQ. ortur- “to overpower, conquer, prevail”
pá
on
pá, pa (1) prep. "on" with reference to contact of surfaces, especially vertical surface (in the sense in which a picture hangs on a wall); also used = "touching, as regards, concerning" (VT44:26). Another variant gives pá (and apa) with the meaning "on (above but touching)". (2) Variants of apa "after" (VT44:36), which preposition is in one source also ascribed the first meaning here discussed. For Neo-Quenya purposes, pá and pa may be used for "on" or "concerning", whereas apa is used for "after" (see entries for apa #1 and #2), or pa may also be seen as a shorter form of apa "after", as in the phrase yéni pa yéni *"years upon years" (VT44:36)
rau
lion
rau (pl. rávi) noun "lion" (LT1:260; the pl. of this "Qenya" form is valid in Tolkien's later Quenya as well, but the sg. he changed to rá, q.v.)
rá
lion
rá (2) noun "lion", stem #ráv- as in the pl. rávi (RAW). Compare rau.
rá
noun. lion
An archaic word for “lion” mentioned in the Outline of Phonology (OP2) from the 1950s, versus more common Q. rauro (PE19/99, 104).
Conceptual Development: This word has a lengthy history in Tolkien’s conception of Elvish, dating all the way back to ᴱQ. rau “lion” in the Qenya Lexicon of the 1910s, a derivative of the early root ᴱ√RAVA (QL/79). In the Declension of Nouns from the early 1930s, Tolkien had rú “lion” (PE21/40). It appeared in The Etymologies from later in the 1930s as ᴹQ. rá “lion” derived from primitive ᴹ✶rāu [rāw] under the root ᴹ√RAW, with plural form rávi (Ety/RAW).
In the Outline of Phonetic Development (OP1) from this period Tolkien had (unglossed) rāva < rāwa (PE19/62), but in Notes for Qenya Declensions from the 1940s Tolkien had (unglossed) rāu < rắwă (PE21/69). The last clear mention in currently published materials is in the Outline of Phonology (OP2) from the 1950s, as discussed above.
Cognates
- ᴺS. raw “lion”
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶rāw > rá [rāw] > [rā] ✧ PE19/099 ✶rāw > rá [rāw] > [rā] ✧ PE19/104 Variations
- rá ✧ PE19/099 (rá); PE19/104
rá†
noun. lion
lion
orta-
rise
orta- vb. "rise", also transitive "raise, lift up", pa.t. ortanë (Nam, RGEO:67, ORO; misreading "ortani" in Letters:426). According to PE17:63-64, this pa.t. form ortanë is only transitive ("raised"), whereas the intransitive pa.t. ("rose") is orontë. Cf. orya-.
orta/orya
verb. rise
orya-
rise
orya- vb. "rise" (intrasitive only, contrast orta-), pa.t. oronyë (PE17:64)
amba
adverb. up(wards)
Cognates
- S. am “up, up, [G.] upwards, towards head of, above”
Derivations
Element in
- ᴺQ. ambahep- “to maintain, (lit.) upkeep”
- ᴺQ. ambalasar “stalagmite, (lit.) up-growing stone”
- Q. ambalotsë “uprising-flower”
- Q. Ambaráto “*High Champion”
- Q. Ambaróna “Eastern (Land)” ✧ PE17/082; PE17/091; RC/385
- Q. ambarónë “dawn, dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
- Q. Ambarto “*High and Lofty” ✧ PM/354
- Q. Ambarussa “Top-russet” ✧ PM/354
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AMA > amba [amba] ✧ PE17/091 √AM > amba- [amba] ✧ PE17/157 Variations
- amba- ✧ PE17/082; PE17/157
- amba ✧ PE17/091; PM/354; RC/385; UT/255
amba
up, upwards
amba 1) adv. "up, upwards" (AM2, PE17:157). Apparently also ama (UNU).
amu
up, upwards
amu adv. "up, upwards" (LT2:335; in Tolkien's later Quenya amba)
am-
prefix. up, up, [ᴱQ.] upwards
Derivations
- √AM “go up, go up, [ᴹ√] up”
Element in
am-
up
am- (1) prefix "up" (AM2)
ama
up
ama adv.? element not glossed, evidently meaning "up" like the prefix am-, or an alternative form of amba (UNU)
amba
adverb. up
oro- (2) vb. "rise" (LT1:256; Tolkien's later Quenya has orta-, but cf. oro #1)