losta- vb. "to bloom" (VT42:18)
Quenya
lossë
blossom
losta-
to bloom
losta-
verb. to bloom, to bloom, *blossom
A verb for “to bloom” appearing in notes from the late 1960s as a derivative of √LOT(H), but in that document it was deleted (PE17/26). However losta- “to bloom” reappeared in notes on The Rivers and Beacon-hills of Gondor from 1969 with the same derivation, and in that document it was not deleted (VT42/18).
Conceptual Development: The verb ᴱQ. {lōta- >>} lōto- “to bloom” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√LO’O (QL/55). Some possible inflected forms for this Early Qenya verb appeared (untranslated) in one of the initial versions of the Oilima Markirya poem (PE16/57-58).
Cognates
- ᴺS. losta- “to bloom, blossom”
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶lotta- > losta [lotta-] > [losta-] ✧ VT42/18 Variations
- losta ✧ PE17/026 (
losta); VT42/18
lós
flower
lós (þ?) noun "flower" (PE17:26). If this is to be the cognate of Sindarin loth, as the source suggests, the older Quenya form would be *lóþ.
lóte
noun. flower
lótë
flower
lótë noun "flower", mostly applied to larger single flowers (LOT(H), LT1:259, VT42:18). (The shorter form -lot occurs in compounds, e.g. fúmellot, q.v.) In the names Ninquelóte *"White-flower" (= Nimloth), Vingilótë "Foam-flower", the name of Eärendil's ship (SA:loth), also in Lótessë fifth month of the year, "May" (Appendix D). See also olótë, lotsë.
olótë
bloom, the flowers collectively of a single plant
olótë noun "bloom, the flowers collectively of a single plant" (VT42:18)
olótë
noun. bloom, the flowers collectively of a single plant
A word in notes from the late 1960s glossed “bloom, the flowers collectively of a single plant” (VT42/18), a combination of o- “together” and lótë “flower”.
Elements
Word Gloss o- “together” lótë “flower, single blossom, flower, single blossom; [ᴱQ.] bloom”
alma
flower
alma (2) "flower" (PE17:153), said to be the "usual Quenya word" or "general Quenya word" (i.e. for flower), but its coexistence with #1 is problematic. Compare lós, lótë, lotsë, indil.
alma
noun. flower
A word for “flower” derived from primitive ✶galmā in notes on flowers in the same bundle containing Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959 (PE17/153). Initially Tolkien said alma meant both “a blessed thing and a flower”, then said that Q. almë was “a blessed thing” and alba was “flower” (< √GAL-AB), before saying that alma was “flower”. Tolkien implied that alma was a usual or general word for “flower” in Quenya. These same notes also said the word alda < ✶galadā was used mainly of flowering trees. It seems in this instance Tolkien connected the root √GAL (normally just “grow, flourish”) specifically to flowers, giving it the gloss “bloom” along with other glosses like “grow, flourish, be vigorous”.
Neo-Quenya: Elsewhere alda was the general word for a “tree” and √GAL had no special connection to flowers. I think alma as a “flower” word was a transient idea. I would use lótë “flower” instead for purposes of Neo-Quenya, since it is much better established.
Changes
alma→ almë “a blessed thing and a flower” ✧ PE17/153alba→ alma “flower” ✧ PE17/153Cognates
- S.
alf“flower” ✧ PE17/153Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶galmā > alma [galmā] > [ɣalmā] > [almā] > [alma] ✧ PE17/153 √GAL-AB > alba [galba] > [ɣalba] > [ɣalβa] > [alβa] > [alba] ✧ PE17/153 Variations
- alba ✧ PE17/153 (
alba)
alba
noun. flower
insil
noun. flower
TQ. flower, lily
locta-
sprout, put forth leaves or flowers
locta- _("k")_vb."sprout, put forth leaves or flowers" (LT1:258; this would have to become *lohta- in LotR-style Quenya, but later forms like losta- "to bloom" and tuia- "to sprout, spring" are to be preferred.)
rincë
flourish, quick stroke
rincë ("k") (stem *rinci-, given the primitive form ¤rinki) noun "flourish, quick stroke" (RIK(H); the Etymologies as printed in LR reads "quick shake", but according to VT46:11 the correct reading is "quick stroke")
tuima
sprout, bud
tuima noun "sprout, bud" (TUY)
tuia-
sprout, spring
tuia- vb. "sprout, spring" (Tolkien's gloss is actually "sprouts, springs", since tuia is also the 3rd pers. sg. present tense [or aorist]) (TUY)
lossë (2) noun "blossom" ("usually, owing to association with olosse snow, only used of white blossom") (LOT(H) )