losta- vb. "to bloom" (VT42:18)
Quenya
losta-
verb. to bloom, to bloom, *blossom
losta-
verb. to bloom
locta-
verb. sprout, put forth leaves or flowers
locta- _("k")_vb."sprout, put forth leaves or flowers" (LT1:258; this would have to become *lohta- in LotR-style Quenya, but later forms like losta- "to bloom" and tuia- "to sprout, spring" are to be preferred.)
fúmë
sleep
fúmë noun "sleep" (LT1:253). Read perhaps *húmë in a LotR-compatible form of Quenya, since Tolkien later decided that fu- tended to become hu-.
tuia-
verb. sprout, spring
tuia- vb. "sprout, spring" (Tolkien's gloss is actually "sprouts, springs", since tuia is also the 3rd pers. sg. present tense [or aorist]) (TUY)
tuima
sprout, bud
tuima noun "sprout, bud" (TUY)
A verb for “to bloom” appearing in notes from the late 1960s as a derivative of √LOT(H), but in that document it was deleted (PE17/26). However losta- “to bloom” reappeared in notes on The Rivers and Beacon-hills of Gondor from 1967-69 with the same derivation, and in that document it was not deleted (VT42/18).
Conceptual Development: The verb ᴱQ. {lōta- >>} lōto- “to bloom” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√LO’O (QL/55). Some possible inflected forms for this Early Qenya verb appeared (untranslated) in one of the initial versions of the Oilima Markirya poem (PE16/57-58).