Quenya 

almárëa

blessed

almárëa adj. "blessed". In a deleted entry in Etym, the gloss provided was "bless", but this would seem to be a mistake, since the word does not look like a verb. Another deleted entry agrees with the retained entry GALA that almárëa means "blessed" (GALA, VT45:5, 14)

amanya

blessed

amanya adj. "blessed" (VT49:39, 41)

lára

blessed

[lára (3) adj. "blessed", also lárëa (VT45:26)]

manaitë

blessed

manaitë adj. "blessed" (VT49:41, 42)

manaquenta

blessed

manaquenta adj. "blessed" (VT44:10; see manquë, manquenta)

manna

blessed

manna adj. "blessed" (also mána, q.v.) (VT43:30, VT45:32, VT49:41)

manquë

blessed

manquë, manquenta adj. "blessed" (VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë spelt manque in the source is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.)

mána

blessed

mána 1) adj. "blessed" (FS); also manna, q.v. 2) noun "any good thing or fortunate thing; a boon or blessing, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. (Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = what a blessing, what a good thing!)" (VT49:41)

aistana

adjective. *blessed

Quenya [VT43/28; VT43/30; VT43/31] Group: Eldamo. Published by

amanya

adjective. *blessed

manaquenta

adjective. *blessed

manna

adjective. *blessed

aman

place name. Blessed Realm

The continent in the Uttermost West where the Valar dwelled after the first wars with Morgoth destroyed the world as it was initially created (S/37). Its name is derived from the same root √MAN “blessed, unmarred” as the name of Manwë (PE17/162). The most common translation of this name was the “Blessed Realm” (S/62), though more precisely it describes the “unmarred” state of this land, free from the influence of Morgoth (PE17/162).

Tolkien elsewhere said that Aman was adapted from an (unknown) word from Valarin, meaning “at peace, in accord (with Eru)”, much as Manwë was an adaptation of Val. Mānawenūz (WJ/399). This is not incompatible with its derivation from the root √MAN, which itself may have been adopted into Primitive Elvish from Valarin.

Conceptual Development: According to Christopher Tolkien, the idea for this name first emerged from Ad. Amân, the Adûnaic name for Manwë (SD/376). In Tolkien’s earliest writings, the name for the Land of the Valar was simply ᴱQ. Valinor (LT1/70), but in later writings this became the Elvish name for this land, whereas Aman was its “proper” name (PE17/106).

Quenya [LBI/Aman; LotRI/Aman; LotRI/Blessed Realm; LRI/Aman; LT1I/Aman; LT2I/Aman; MRI/Aman; PE17/106; PE17/162; PMI/Aman; RC/766; S/062; SA/mān; SD/376; SDI2/Amân; SI/Aman; SI/Blessed Realm; SMI/Aman; UTI/Aman; VT49/26; WJ/399; WJI/Aman] Group: Eldamo. Published by

aistana elyë imíca nísi

blessed art thou amongst women

The third line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. This is a declarative statement. The first word aistana “blessed” is the predicate. The second word elyë “thou” is the subject, the emphatic form of the pronoun lye “you (polite)”. The last two words are the prepositional phrase imíca nísi “among women”, the latter being the plural of nís “woman”. As in the second line, there is no Quenya equivalent of the English word “are (art)” in the final version of the prayer.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> aistana elyë imíca nís-i = “✱blessed [art] thou among woman-(plural)”

Conceptual Development: The first two versions of the prayer used manna for “blessed” instead of aistana. Tolkien considered several different prepositional elements for English “among”: mil (I deleted), mi (I-II), mitta (III deleted), mika (III) before settling on imíca (IV).

In version I-II, he used another word for “women”: nínaron, apparently genitive plural of an otherwise unattested word nína. In version I, he considered and deleted many variants before settling on nínaron. I’ve omitted them from this discussion because they appear nowhere else, and including them would obscure the development of the phrase. For further details, see VT43/27, 31.

| |  I  | II |III|IV| | |elye|manna|aistana| |{manna na >>}|na manna|nalye|elye| |{mil >>}|mi|{mitta >>} mika|imíca| |[various >>]|nínaron|nísi|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

alcarin vendë ar manaquenta

O glorious and blessed Virgin

The fourth line of Ortírielyanna, Tolkien’s translation of the Sub Tuum Praesidium prayer. The first word is the adjective alcarin “glorious” modifying Vendë “Virgin”. It is followed by ar “and” and the second adjective manaquenta “blessed”.

Decomposition: A more literal translation of this phrase would be:

> alcarin Vendë ar manaquenta = “✱glorious Virgin and blessed”

Conceptual Development: Tolkien revised this sentence three times (VT44/7). Unfinished forms appearing before the first version indicate that Tolkien was uncertain whether the word for “virgin” should begin with a v or a w. He settled on Venë in the first version, revised to Venë’ in the second and Vendë in the third. He similarly revised the adjectives “glorious” (alcarinqua >> alcare >> alcarin) and “blessed (incomplete manque... >> manquenta >> manaquenta).

The first and second versions began with what appears to be the imperative particle á, but I think it is more likely to be a stressed form of the vocative a “O”. The second version had Véne’ alcare, which Wynne, Smith and Hostetter suggested might have its adjective and noun functions switched: “✱Virginal glory” instead of “glorious Virgin”, with Véne’ being an elided form of an unattested adjective vénëa (VT44/10). As further evidence of this, the word order switched in the final versions to alcarin Vénde. The form Véne’ was not deleted, so perhaps Tolkien still considered it to be a valid alternative.

|I|II|III| |á Véne|á Véne’|alcarin| |alcarinqua|alcare|Vénde| |ar| |manque...|manquenta|manaquenta|

Quenya [VT44/05; VT44/07] Group: Eldamo. Published by

manwë

masculine name. Blessed Being

The chief of the Valar, spouse of Varda (S/26). His name is an adaptation of his Valarin name or title: Val. Mānawenūz (WJ/399), with its final element influenced by the suffix -wë common in ancient names (PE17/189-190). Its initial element is related to root √MAN, also adapted from Valarin and seen in names like Aman (PM/357, SA/mān). An approximate translation of his name is “Blessed Being, Ruler or One” (Let/283, PE22/85, WJ/399).

Conceptual Development: The name ᴱQ. Manwe of the Lord of the Valar dates back to the earliest Lost Tales (LT1/52, QL/58). In The Etymologies from the 1930s, the derivation of ᴹQ. Manwe from its Primitive Elvish elements √MAN and -we was essentially the same as given above (Ety/MAN, WEG). At these earlier stages, however, “Primitive Elvish” was actually Valarin (LR/192), so the idea of a separate adaptation from Valarin came later (WJ/399).

Quenya [Let/283; LotRI/Manwë; MRI/Manwë; NM/239; PE17/162; PE17/189; PE17/190; PE21/85; PM/357; PMI/Manwë; SA/mān; SI/Manwë; UTI/Manwë; VT49/24; WJ/399; WJ/404; WJI/Manwë] Group: Eldamo. Published by

Manwë

blessed being

Manwë noun "Blessed Being" (Letters:283), the Elder King and Lord of the Valar, spouse of Varda. The name is adopted and adapted from Valarin Mānawenūz; names ending in - were already frequent in Quenya _(WJ:399). _In the Etymologies derived from MAN, WEG.Cf. Mánwen, Mánwë the oldest Quenya forms of Manwë, closer to the Valarin form (WJ:399). Lower-case manwë in LR:56. Ablative Manwello, VT49:24 (in this source Tolkien indicated that lo Manwë is the preferred way of saying "from Manwë", but this was apparently a short-lived idea; see lo). Masc. name Manwendil "Manwë-friend; one devoted to Manwë" (UT:210). In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, Manwë was also the name of letter #22 (VT45:32), which tengwa Tolkien would later call vala instead changing its Quenya value from m to v.

ainima

blessed, holy (of things)

ainima adj. "blessed, holy (of things)" (PE17:149)

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

aman

blessed, free from evil

aman adj. "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin (WJ:399), though in other versions Tolkien cited an Elvish etymology (cf. VT49:26-27). Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mān- "good, blessed, unmarred" (SA:mān), translated "Unmarred State" (VT49:26). Allative Amanna (VT49:26). Adj. amanya "of Aman, Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there (with negations Úamanyar, Alamanyar "those not of Aman"). Also fuller Amaneldi noun "Aman-elves" (WJ:373).Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mān), the father of Elendil; also name of the Númenorean king Tar-Amandil (UT:210).

amatulya

welcome (of something blessed)

[amatulya adj./?interjection "welcome (of something blessed)" (PE17:172), replaced by alatulya, q.v.]

amatúlië

blessed arrival

[amatúlië noun "blessed arrival" (PE17:172), replaced by alatúlië, q.v.]

ar aistana i yávë mónalyo yésus

and blessed is the fruit of thy womb Jesus

The fourth line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word is ar “and”. This is followed by a declarative statement. The second word aistana “blessed” is the predicate. The next two words i yávë “the fruit” are the subject. As in the second line, there is no Quenya equivalent of the English word “is” in the final version of the prayer. Thus, ar aistana i yávë means “and blessed [is] the fruit”.

The next word functions as the subordinate clause: mónalyo “of thy womb”, a combination of móna “womb”, the second person singular possessive suffix -lya and the genitive suffix -o. The final word Yésus is simply a Quenyarized form of “Jesus”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> ar aistana i yávë móna-ly(a)-o Yésus = “✱and blessed [is] the fruit womb-your-of Jesus”

Conceptual Development: In the second version, Tolkien considered but rejected a variant form are (II deleted) for ar “and”. The first two versions of the prayer used manna (I-II) for “blessed” instead of aistana (III-IV). Tolkien used several variations for “fruit”: yáva (I-II), yávë (III), yave (IV). In the first two versions of the prayer Tolkien used carva (I-II) for “womb” instead of móna (III-IV).

|  I  | II |III|IV| |ar|{are >>} ar|ar| |manna|aistana| |i| |yáva|yávë|yave| |carvalyo|mónalyo| |Yésus|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

herenya

fortunate, wealthy, blessed, rich

herenya adj. "fortunate, wealthy, blessed, rich" (KHER)

almiel

feminine name. ?Blessed Daughter

Youngest child of Tar-Meneldur (UT/173). Her name might be a compound of almë “blessing” and -iel “-daughter”.

Quenya [UT/210; UTI/Almiel] Group: Eldamo. Published by

amatulya

adjective. welcome (of something blessed)

amatúlië

noun. blessed arrival

mána

noun. blessing, good thing, blessing, good thing; [ᴹQ.] blessed

Quenya [PE17/162; VT49/41] Group: Eldamo. Published by

ainima

adjective. blessed, holy (of things)

manaitë

adjective. *blessed, having grace

nai amanya onnalya ter coivierya

*may your (sg.) child be blessed throughout his/her life

nai lye hiruva airëa amanar

may thee find a blessed Amanar [Yule]

Quenya [Minor-Doc/1963-12-18] Group: Eldamo. Published by

#aista-

verb. to bless

#aista- (2) vb. "to bless", verbal stem isolated from the passive participle aistana "blessed" (VT43:30)

aimahto

noun. martyr, (lit.) blessed slain

Quenya Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

-na

suffix. slain

A shorter ending -na also occurs, e.g. nahtana "slain" (VT49:24); the example hastaina "marred" would suggest that *nahtaina is equally possible. In the example aistana "blessed" (VT43:30), -na may be preferred to -ina for euphonic reasons, to avoid creating a second diphthong ai where one already occurs in the previous syllable (*aistaina). In PE17:68, the ending -ina is said to be "aorist" (unmarked as regards time and aspect); the same source states that the shorter ending -na is "no longer part of verbal conjugation", though it obviously survives in many words that are maybe now to be considered independent adjectives. See -na #4.

alya

fair, good

alya (1) adj. "fair, good" (PE17:146), "prosperous, rich, abundant, blessed" (GALA). In a deleted entry in Etym, the glosses provided were "rich, blessed"; another deleted entry defined alya as "rich, prosperous, blessed". (GALA, [ÁLAM], VT42:32, 45:5, 14)

corin

circular enclosure

corin ("k")noun "circular enclosure" (KOR). In the early "Qenya Lexicon", this word was defined as "a circular enclosure, especially on a hill-top" (LT1:257). (Con-)alcorin ("k") *"blessed garth (in the centre)" (VT27:20, 23, 24)

nai

be it that

nai (1) imperative verb "be it that", used with a verb (usually in the future tense) to express a wish. The translation "maybe" in Tolkien's rendering of Namárië is somewhat misleading; he used "be it that" in the interlinear translation in RGEO:67. Apparently this is na as the imperative "be!" with a suffix -i "that", cf. i #3. It can be used with the future tense as an "expression of wish" (VT49:39). Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! "May thou find Valimar. May even thou find it!" (Nam, VT49:39). Nai tiruvantes "be it that they will guard it" > "may they guard it" (CO). Nai elen siluva parma-restalyanna "may a star shine upon your book-fair" (VT49:38), nai elen siluva lyenna "may a star shine upon you" (VT49:40), nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto "may two stars shine upon the day of your wedding" (VT49:42-45), nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto "may (a) golden light fall on your book at the times of your reading" (VT49:47). Nai may also be used with a present continuative verb if an ongoing situation is wished for: Nai Eru lye mánata "God bless you" (VT49:39) or literally "be it that God is (already) blessing you". The phrase nai amanyaonnalya "be it that your child [will be] blessed" omits any copula; Tolkien noted that "imper[ative] of wishes precedes adj." (VT49:41). VT49:28 has the form nái for "let it be that"; Patrick Wynne theorizes that nái is actually an etymological form underlying nai (VT49:36)

onna

creature

onna noun "creature" (ONO), "child" (PE17:170), also translated "child" in the plural compound Aulëonnar "Children of Aulë", a name of the Dwarves (PM:391), and apparently also used = "child" in the untranslated sentence nai amanya onnalya ter coivierya ("k") "be it that your child [will be] blessed thoughout his/her life" (VT49:41). The form onya (q.v.), used as a vocative "my child", is perhaps shortened from *onnanya.

alma

good fortune, weal, wealth

alma (1) noun "good fortune, weal, wealth". In a deleted entry in Etym, the glosses were "riches, (good) fortune, blessedness"; in another deleted entry, Tolkien provided the glosses "growth" and maybe "increase" (reading uncertain), also "good fortune, riches" (GALA [ALAM], VT45:5, 13, 14)

Amarië

good

Amarië fem. name; perhaps derived from mára "good" with prefixing of the stem-vowel and the feminine ending - (Silm)

Elpino

christ

Elpino noun "Christ", Tolkien's attempt to render this title into Quenya; the intended etymology of the Quenya word is uncertain (VT44:15-16; Tolkien apparently dropped this form and replaced it with a phonological adaptation of "Christ": Hristo or Hrísto.)

Hristo

christ

Hristo noun "Christ", Tolkien's phonological adaptation of this word to Quenya (VT44:18; also Hrísto with a long vowel, VT44:15-16)

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aia

interjection. hail

airefëa

proper name. Holy Spirit

A Quenya name for the Holy Spirit in Alcar i Ataren, Tolkien’s unfinished Quenya version of the Gloria Patri prayer (VT43/36). It is a compound of airë “holy, holiness” and fëa “spirit”.

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

ala-

good

ala- (3), also al-, a prefix expressing "good" or "well" (PE17:146), as in alaquenta (q.v.) Whether Tolkien imagined this ending to coexist with the negative prefix of the same form (#2 above) is unclear and perhaps dubious.

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

alatulya

welcome

[alatulya adj./interjection "welcome" (PE17:172)]

alatulya

adjective. welcome

alatúlië

welcome

[alatúlië ?noun/?interjection "welcome" (PE17:172)]

alatúlië

noun. welcome

alima

fair, good

alima adj. "fair, good" (also alya) (PE17:146)

cormë

circular enclosure, garth

cormë ("k")noun "circular enclosure, garth", or possibly mound" (VT27:20, 24, 25)

lar

fat, riches

lar (1) noun "fat, riches" (VT45:26; Hostetter and Wynne suggest that the second gloss should perhaps read "richness" rather than "riches")

linda

fair, beautiful

linda adj. "fair, beautiful" (of sound) (SLIN, LIND; VT45:27), "soft, gentle, light" (PE16:96), "beautiful, sweet, melodious of sound" (PE17:150); for Linda as a noun, see Lindar.

lárëa

fat, rich

lárëa (1) adj. "fat, rich" (VT45:26)

manu

departed spirit

manu noun "departed spirit" (MAN)

mára

adjective. good

Quenya [PE 22:154, 166] Group: Mellonath Daeron. Published by

nanca

slain

nanca adj. *"slain" (PE17:68); see -na

vanya

fair

vanya (1) adj. "fair" (FS), "beautiful" (BAN), a word referring to beauty that is "due to lack of fault, or blemish" (PE17:150), hence Arda Vanya as an alternative to Arda Alahasta for "Arda Unmarred" (ibid., compare MR:254). Nominal pl. Vanyar "the Fair", the first clan of the Eldar; the original meaning of this stem was "pale, light-coloured, not brown or dark" (WJ:382, 383, stem given as WAN), "properly = white complexion and blonde hair" (PE17:154, stem given as GWAN); stems BAN vs. WAN discussed, see PE17:150.

vanë

fair

vanë adj. "fair" (LT1:272; in Tolkien's later Quenya rather vanya)

vanë

adjective. fair, fair, [ᴱQ.] lovely

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

maitulya

adjective. welcome

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Adûnaic

amatthâni

place name. Blessed Realm, (lit.) Land of Manwë

The Adûnaic name for the Blessed Realm, home of the Valar (SD/388, SD/420). Its Quenya equivalent would be Aman, though Tolkien did not coin the Quenya name until a later conceptual stage of his legendarium. The Adûnaic word is derived from their name for the ruler of the Bless Realm: Amân (Manwë). Its literal meaning is “Manwë’s Land”. Conceptual Development: The first Adûnaic name for the Blessed Realm was Zen’namân (SD/385).

Adûnaic [SD/388; SD/420; SD/435; SDI2/Amatthânê] Group: Eldamo. Published by

zen’namân

place name. Blessed Realm, Land of Amân

A draft Adûnaic name for the Blessed Realm, later replaced by Amatthâni (SD/385). Its initial element zen is a draft name for “land” also seen in the draft name Zen’nabâr “Land of Gift”. Its final element is Amân, the Adûnaic name of Manwë, joined to the first element with an elided form of the genitive prefix an- “of”. Therefore, the literal meaning of the name is “Land of Amân (Manwë)”.

Adûnaic [SD/385; SDI2/Zen’namân] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

bain

fair

_ adj. _fair, good, blessed, wholesome, favourable, without evil/bad element, not dangerous, evil or hostile. bân or bain << bân pl. bain. >> bân

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:150] < BAN beauty, with implication that it is due to _lack of fault_ or _blemish_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

bain

good

_ adj. _good, wholesome, blessed, fair (esp. of weather). . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:149] < ƀan fair. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

eliad

noun. blessing

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

bân

adjective. fair

_ adj. _fair, good, wholesome, favourable, not dangerous, evil or hostile. bân or bain << bân pl. bain. >> bain

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:150] < BAN beauty, with implication that it is due to _lack of fault_ or _blemish_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

dangen

adjective. slain

An adjective for “slain” derived from primitive ✶dankĭnā (PE17/133), best known from its (mutated plural) appearance in the name Haudh-en-Ndengin “Hill of Slain” (S/197). N. dangen “slain” also appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√NDAK “slay” (Ety/NDAK). This adjective is likely the passive participle of the verb dag- “to slay”.

Conceptual Development: A similar adjective ᴱN. danc “killed in battle” appeared in the Early Qenya Phonology of the 1920s, also related to ᴱN. dag- “slay” (PE14/66).

Sindarin [PE17/097; PE17/133] Group: Eldamo. Published by

fael

adjective. fair minded, just, generous

Sindarin [PM/352] Etym. "having a good fëa". Group: SINDICT. Published by

graug

noun. a powerful, hostile and terrible creature, a demon

Sindarin [Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH] Group: SINDICT. Published by

gwain

adjective. fair

adj. fair. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:140] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwana

noun/adjective. fair

Sindarin [PE17/140] Group: Eldamo. Published by

gwân

adjective. fair

_ adj. _fair, pale.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:165] < _gwan_ < GWAN pale, fair. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lind

adjective. fair

ma

adjective. good

_ adj. _good. Archaic and obsolete except as interjection 'good, excellent, that's right'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:162] < *_magā_ < MAGA to thrive, be in good state. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

maer

good

_ adj. _good.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:162] < MAY. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

maer

good

adj. good, proper, excellent. Q. mára good, proper, Q. maira excellent. >> mae-. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:172] < (A)MAY suitable, useful, prosper, serviceable, right. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

raug

noun. a powerful, hostile and terrible creature, a demon

Sindarin [Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH] Group: SINDICT. Published by

ai!

hail

! (interjection) ai! _(according to one interpretation of Glorfindel_s cry ai na vedui, Dúnadan!)

ai!

hail

(according to one interpretation of Glorfindel’s cry ai na vedui, Dúnadan!)

bain

fair

bain (beautiful). Lenited vain. No distinct pl. form.

bain

fair

(beautiful). Lenited vain. No distinct pl. form.

cerin

circular enclosure

cerin (i gerin, o cherin) (circular raised mound), no distinct pl. form except with article (i cherin).:

dag

slain

(passive participle of dag- "slay", but treated almost like a derived noun) dangen (i nangen, o ndangen), pl. dengin (i ndengin; the spelling "in-ndengin" occurs in the Silmarillion). Compare SLAY.

dag

slain

"slay", but treated almost like a derived noun) dangen (i nangen, o ndangen), pl. dengin* (i ndengin*; the spelling "in-ndengin" occurs in the Silmarillion). Compare

galdol

interjection. welcome

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

graug

powerful, hostile and terrible creature

(i ’raug), pl. groeg (in groeg), coll. pl. grogath (WJ:415)

maedol

 adjective. welcome

Formed with the prefix mae- (PE17:163) which is not explicitly translated, although the root meaning of MAY- is given as 'excellent, admirable' (PE17:163). Compare also the adverb S. mae 'well' (PE17:162) and the Quenya cognate †maie, prefix mai- (although these are said to possibly derive from MAG-/MAƷ- 'handle, manage, control, wield').

The second part is the lenited blank verb stem tol 'come' as in rhudol 'unwelcome' (PE17:170). Although one could also form *al(a)dol based on Q. alatúlie, alatulya 'welcome' and the cited S. al- (PE17:172), this conflicts with the negative prefix al-, as in S. alfirin 'immortal', Q. alasaila 'unwise'. Presumably the two conceptions should not overlap, otherwise it is difficult to see how words like Q. alacarna can mean both 'well-done' and 'un-done'.

Sindarin [Roman Rausch (PE17:163, PE17:170)] Published by

maedol

noun/adjective. welcome

@@@ patterned after rhudol

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

maer

good

_(”useful” of things _ not of moral qualities) maer (lenited vaer, no distinct pl. form) (fit, useful). For ”good” as an adjective describing human qualities, the word fael ”fair-minded, just, generous” may be considered.

maer

good

(lenited vaer, no distinct pl. form) (fit, useful). For ”good” as an adjective describing human qualities, the word fael ”fair-minded, just, generous” may be considered.

mân

departed spirit

mân (i vân, construct man), pl. main (i main)

tûg

fat

tûg (lenited dûg, pl. tuig) (thick)

tûg

fat

(lenited dûg, pl. tuig) (thick)

ûn

creature

ûn (pl. uin).

ûn

creature

(pl. uin).

Primitive elvish

manrā

adjective. good

Primitive elvish [PE17/162] Group: Eldamo. Published by

bani

adjective. fair

Primitive elvish [PE17/057] Group: Eldamo. Published by

dankĭnā

adjective. slain

Primitive elvish [PE17/133] Group: Eldamo. Published by

wanyā

adjective. fair

Primitive elvish [WJ/380; WJ/383] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

ai

interjection. hail

Noldorin [RS/198; RS/361] Group: Eldamo. Published by

dangen

noun. slain

Noldorin [Ety/375] Group: SINDICT. Published by

dangen

adjective. slain

Noldorin [Ety/NDAK] Group: Eldamo. Published by

mân

noun. departed spirit

Noldorin [Ety/MAN; EtyAC/MAN] Group: Eldamo. Published by

rhaug

noun. a powerful, hostile and terrible creature, a demon

Noldorin [Ety/384, S/436, WJ/415, X/RH] Group: SINDICT. Published by

ûn

noun. creature

Noldorin [Ety/379] Group: SINDICT. Published by

ûn

noun. creature

A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “creature” derived from the root ᴹ√ONO “beget” (Ety/ONO), perhaps from a primitive form ✱ōno with ancient ō becoming ū.

North Sindarin

dachen

adjective. slain

North Sindarin [PE17/133] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

mána

adjective. blessed

Qenya [EtyAC/MAN; LR/072] Group: Eldamo. Published by

almárea

adjective. blessed

Qenya [Ety/GALA; EtyAC/AL; EtyAC/GAL(AS)] Group: Eldamo. Published by

herenya

adjective. wealthy, rich, blessed, fortunate

A word in The Etymologies of the 1930s glossed “fortunate, wealthy, blessed, rich”, an adjectival form of ᴹQ. heren “fortune” under the root ᴹ√KHER “rule, govern, possess” (Ety/KHER). Tolkien indicated the literal meaning of the noun was “governance”, and its actual sense is “what is in store for one and what one has in store”. As such I think its adjective form has a meaning closer to “wealthy, rich = imbued with fortune (earned or expected)” rather than “fortunate = lucky”.

alya

adjective. rich, prosperous, abundant, blessed

Qenya [Ety/ÁLAM; Ety/GALA; EtyAC/AL; EtyAC/GAL(AS); PE22/021; PE22/023; PE22/052] Group: Eldamo. Published by

toi aina, mána, meldielto - enga morion: talantie

they are holy, blessed, and beloved - save the dark one: he is fallen

alla

interjection. hail!

Qenya [EtyAC/AL; EtyAC/GALÁS; EtyAC/GAL(AS); EtyAC/LAR; PE22/023; SD/030; WR/223] Group: Eldamo. Published by

korin

noun. circular enclosure, circular enclosure, [ᴱQ.] great circular hedge

manu

noun. departed spirit

Qenya [Ety/MAN; EtyAC/MAN] Group: Eldamo. Published by

onna

noun. creature

vanima

adjective. fair

Early Quenya

salistina

adjective. blessed

Early Quenya [QL/055; QL/081] Group: Eldamo. Published by

iluin(do)

noun. dwelling beyond the stars for the blessed

Early Quenya [PME/042; QL/042] Group: Eldamo. Published by

ilumar

noun. dwelling beyond the stars for the blessed

Early Quenya [PME/042; QL/042] Group: Eldamo. Published by

listanelto in otso qarda

*they blessed the great evil

Early Quenya [PE15/32] Group: Eldamo. Published by

listea

adjective. full of grace, blessed

Early Quenya [PME/055; QL/055] Group: Eldamo. Published by

listevoite

adjective. full of grace, blessed

Early Quenya [PME/055; QL/055] Group: Eldamo. Published by

aute

adjective. rich

An adjective for “rich” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√AW̯A (QL/33). The same root also had ᴱQ. avarna “very rich”, but this form was deleted.

Early Quenya [LT2A/Ausir; QL/033] Group: Eldamo. Published by

malke

adjective. rich

An adjective for “rich” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√MḶKḶ “possess” (QL/62).

Early Quenya [QL/062] Group: Eldamo. Published by

pyúva

adjective. fat

Early Quenya [PE16/137] Group: Eldamo. Published by

wessa

adjective. rich

This word appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s as ’wessa equated to G. gwes “rich”, probably its Qenya cognate.

Early Quenya [PE13/137] Group: Eldamo. Published by

áye

interjection. hail

Early Quenya [LT1A/Ainur; QL/034] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

ala

root. *blessed

Middle Primitive Elvish [Ety/ÁLAM; EtyAC/AL; EtyAC/GALÁS] Group: Eldamo. Published by

man

root. holy spirit

Middle Primitive Elvish [Ety/MAN; Ety/MBAD; EtyAC/MAN; EtyAC/MBAD] Group: Eldamo. Published by

alar-si

interjection. hail!

Middle Primitive Elvish [EtyAC/LAR] Group: Eldamo. Published by

manō

noun. departed spirit

Middle Primitive Elvish [EtyAC/MAN] Group: Eldamo. Published by

Valarin 

mānawenūz

masculine name. Blessed One, One (closest) in accord with Eru

Gnomish

maiwest

noun. welcome

maiwethrin

adjective. welcome

mawr

adjective. good

mora

adjective. good

Gnomish [GG/10; GG/15; GG/16; GL/17; GL/56; GL/57; PE13/115] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

awes

adjective. rich

The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. ausin “rich”, probably an adjectival form of G. avos “wealth, fortune, prosperity” (GL/20). Gnomish Lexicon Slips modifying that document instead had awsin or awsirol, glossed “fortune” and connected by a brace (PE13/111). Though translated as nouns, both awsin or awsirol appear to be adjectives, the latter an adjectival form of G. awsir “fortune”. Early Noldorin Word-lists of the 1920s had ᴱN. {aurin >>} awes “rich” with variants gwes and gwest.

Early Noldorin [PE13/137] Group: Eldamo. Published by

gwes(t)

adjective. rich

hiw

adjective. rich

A word in Early Noldorin Word-lists of the 1920s glossed “rich”, derived from ᴱ✶pingwé (PE13/147). The editors suggest it was likely related to ᴱQ. pingwa “fat, rich (of soil)” from the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/74).

Early Noldorin [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

lhub

noun. fat

A noun appearing as ᴱN. lhub “fat” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/149). It was a later iteration G. lub “fat, fat flesh” in Gnomish Lexicon of the 1910s derived from primitive ᴱ✶lūpe (GL/55).

Neo-Sindarin: I think it is worth retaining these words for purposes of Neo-Sindarin as ᴺS. lûb “fat, (fat) flesh” from a Neo-Root ᴺ√LUP.

Early Noldorin [PE13/149] Group: Eldamo. Published by

maur

adjective. good

Early Noldorin [PE13/122; PE13/124; PE13/125; PE13/150] Group: Eldamo. Published by

môr

adjective. good

Early Primitive Elvish

sṛkṛ

root. fat

Early Primitive Elvish [LT2A/Sarqindi; QL/086] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

magra

adjective. good

Old Noldorin [EtyAC/MAƷ] Group: Eldamo. Published by