A collective term referring to the Elves who reached Aman (SI/Úmanyar). It included the Noldorin Exiles who left to war against Morgoth, but excluded the Sindarin who never left Beleriand (WJ/373). It is a combination of the name Aman with the adjectival suffix -ya. It seems unlikely that the term Amanya would be used for a single Elf of the Amanyar, but it could be used as an adjective, for example Amanya Telerin referring to the Telerin elves that reach Aman (WJ/411).
collective name. Those of Aman
Word Gloss Aman “Blessed Realm” -ya “adjective suffix”
amanya adj. "blessed" (VT49:39, 41)
blessed, free from evil
aman adj. "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin (WJ:399), though in other versions Tolkien cited an Elvish etymology (cf. VT49:26-27). Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mān- "good, blessed, unmarred" (SA:mān), translated "Unmarred State" (VT49:26). Allative Amanna (VT49:26). Adj. amanya "of Aman, Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there (with negations Úamanyar, Alamanyar "those not of Aman"). Also fuller Amaneldi noun "Aman-elves" (WJ:373).Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mān), the father of Elendil; also name of the Númenorean king Tar-Amandil (UT:210).
almárëa adj. "blessed". In a deleted entry in Etym, the gloss provided was "bless", but this would seem to be a mistake, since the word does not look like a verb. Another deleted entry agrees with the retained entry GALA that almárëa means "blessed" (GALA, VT45:5, 14)
manna adj. "blessed" (also mána, q.v.) (VT43:30, VT45:32, VT49:41)
manaitë adj. "blessed" (VT49:41, 42)
[lára (3) adj. "blessed", also lárëa (VT45:26)]
mána 1) adj. "blessed" (FS); also manna, q.v. 2) noun "any good thing or fortunate thing; a boon or blessing, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. (Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = what a blessing, what a good thing!)" (VT49:41)
manaquenta adj. "blessed" (VT44:10; see manquë, manquenta)
blessed, holy (of things)
ainima adj. "blessed, holy (of things)" (PE17:149)
manquë, manquenta adj. "blessed" (VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë spelt manque in the source is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.)