A verb for “to build” in the Quenya Verbal System (QVS) of 1948, attested only in its imperfect passive participle form {ampananta >>} ampanaina “while it was being built” (PE22/108). A longer and better attested verb of the same meaning is ᴹQ. ampanóta-.
Qenya
he
pronoun. they
he tulir á
he tulir á
e·karne ar the·kar...
*he did and he (other) did
e·kestane ataretta karithe
he asked his father to do it
ni·mere in e·karithe
I wish him to do it/that he do(es) it
á(si) he tulir
á(si) he tulir
á he mittar
let them come in
á he tuluvar
let them come
e
pronoun. he, she, it
elte
pronoun. he, *she, it (emphatic)
aiqe e·kestanen, en(ai) ni·túlie/karnet
if he had asked me, I should have come/made it
aiqe e·kestanen ela en ni túlie/karnet
if he had asked me (he did not), I should have come/made it
aiqe e·kestuvan, ni·tuluva
If he asked me/were to ask me, I should come
aiqe kestuvan ni·tuluva
If he asked me/were he to ask, I should come
aiqe ni káraza (nila) san ette kára(za) yú
if I were doing this now (I am not), he would be doing it too
ar antaróta mannar valion: númessier
and he gave it into the hands of the Lords: they are in the West
atwa e·karne atwa ela
either he did or he did not
auve e·kestanen (ela!)
would he have asked me!
efarále
[he] hunts you
e man antaváro
what will he give indeed
enakitin
he bites them, he bites himself and others associated with him
ette
pronoun. he, *she, it (emphatic)
e·lirute (lirus)
he sings it
e·merne ataretta tule
he wished his father to come
e·nakite
he bites him, he bites himself
már akárielya e utúlie
*having built a house he has come
már akárielya e·tuve
he finds a house that is already built
már akárielya e·utúvie
he has found a house that is already built
már karnelya e·tulle
having built a house he came
már karnelya e·túve
he found a house that had been (already) built
má suntete? há ela kambe mendelta
what was the matter with him? that he could not have his will (what he wanted) of course
ni qente (sa) e·tule
I said he is coming, I said (that) he was coming
ni qente (sa) e·tulle
I said he came, I stated that (at some time previous to my speaking) he came (but was no longer present)
ni qente (sa) e·utúlie
I said he had come
ni qete (sa) e·tule
I say (that) he is coming
ni·mere in e·tule
I wish him to come/that he come(s)
qe (ai) e·tule, (san) inye tule yú
if/when he comes, I come too
qe e·kestan, ni·tuluva
if he asks me, I shall come
qe e·kestan/kestuvan ni·tuluva
if he asks me, I shall come
qe e·kestanen, ni·tulle
if he asked me I came
qe e·kestuvan, ni·tuluva
when he asks me, I shall come; if on some future occasion he asks me, then on that occasion I shall come
qe e·kárie i kirya aldaryas, ni kauva kiryasta menelyas
if he finishes the boat by Monday, I shall be able to sail on Wednesday
á e·ndanne anda né
Oh! he went back long ago
toi
pronoun. they
se
pronoun. they
ti
pronoun. they
tak-
verb. to fasten, to fasten, [ᴱQ.] fix
ampana-
verb. to build
ette
adverb/adjective. outside
harna
adjective. wounded
olombo
noun. horse
A word for horse in The Etymologies of the 1930s, derived from the root ᴹ√LOP (EtyAC/LOP). This root did not appear in The Etymologies as published in The Lost Road, but Carl Hostetter and Patrick Wynne reported it in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT45/28). Tolkien first gave the root as ᴹ√LOB, and it seems the form olombo was derived from this earlier form, and was not updated after {ᴹ√LOB >>} ᴹ√LOP, as pointed out by Hostetter and Wynne.
Conceptual Development: The word ᴱQ. lópa “steed, horse” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the early root ᴱ√LOPO that was the basis for “horse” words in the Qenya Lexicon (QL/56).
Neo-Quenya: Given the dubious derivation of olombo, I recommend limiting yourself to better attested Q. rocco “horse” for purposes of Neo-Quenya. If you do use it, it should probably be revised to ✱olompo.
anta-
verb. to give
kesta-
verb. to ask
tana
that
tul-
verb. to come
é
interjection. indeed
ala-
verb. to grow
harya-
verb. to possess
lin-
verb. to sing
mat-
verb. to eat
min
cardinal. one
nahta-
verb. to slay
ná-
verb. to be
nése
noun. youth
tane
pronoun. that
vírie
noun. youth
ye-
verb. to be
in
pronoun. that
mine
cardinal. one
nesse
noun. youth
rasko
noun. horn
A verb appearing as take “he fastens” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√TAK “fix, make fast” (Ety/TAK).
Conceptual Development: ᴱQ. tak- “to fasten” appeared in Early Qenya Phonology derived from ᴱ√tak- “stick (in), fix” (PE14/66), ᴱQ. tak- “fix” appeared in Qenya Verb Forms from the 1910s (PE14/28), and ᴱQ. tak- “fix, fasten” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√TAKA of the same meaning (QL/88). The root √TAK “fasten, fix” also appeared in Tolkien’s writings of the 1950s (PE18/100; PE19/83).