Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

he

pronoun. they

Qenya [PE22/106; PE22/115; PE22/118; PE22/123; PE22/127; PE23/075; PE23/079; PE23/095; PE23/102] Group: Eldamo. Published by

he tulir á

he tulir á

e·karne ar the·kar...

*he did and he (other) did

e·kestane ataretta karithe

he asked his father to do it

ni·mere in e·karithe

I wish him to do it/that he do(es) it

á(si) he tulir

á(si) he tulir

á he mittar

let them come in

á he tuluvar

let them come

e

pronoun. he, she, it

Qenya [PE22/096; PE22/097; PE22/100; PE22/106; PE22/108; PE22/110; PE22/116; PE22/118; PE22/119; PE22/120; PE22/121; PE22/122; PE22/123; PE23/073; PE23/074; PE23/075; PE23/076; PE23/077; PE23/085; PE23/086; PE23/088; PE23/089; PE23/091; PE23/092; PE23/093; PE23/095; PE23/097; PE23/098; PE23/104; PE23/107; VT27/07] Group: Eldamo. Published by

elte

pronoun. he, *she, it (emphatic)

Qenya [PE22/121; PE22/122; PE23/078; PE23/079] Group: Eldamo. Published by

aiqe e·kestanen, en(ai) ni·túlie/karnet

if he had asked me, I should have come/made it

aiqe e·kestanen ela en ni túlie/karnet

if he had asked me (he did not), I should have come/made it

aiqe e·kestuvan, ni·tuluva

If he asked me/were to ask me, I should come

aiqe kestuvan ni·tuluva

If he asked me/were he to ask, I should come

aiqe ni káraza (nila) san ette kára(za) yú

if I were doing this now (I am not), he would be doing it too

ar antaróta mannar valion: númessier

and he gave it into the hands of the Lords: they are in the West

Qenya [LR/063; LR/072] Group: Eldamo. Published by

atwa e·karne atwa ela

either he did or he did not

auve e·kestanen (ela!)

would he have asked me!

efarále

[he] hunts you

e man antaváro

what will he give indeed

enakitin

he bites them, he bites himself and others associated with him

ette

pronoun. he, *she, it (emphatic)

e·lirute (lirus)

he sings it

e·merne ataretta tule

he wished his father to come

e·nakite

he bites him, he bites himself

Qenya [PE23/073; PE23/074; PE23/091] Group: Eldamo. Published by

már akárielya e utúlie

*having built a house he has come

már akárielya e·tuve

he finds a house that is already built

már akárielya e·utúvie

he has found a house that is already built

már karnelya e·tulle

having built a house he came

már karnelya e·túve

he found a house that had been (already) built

má suntete? há ela kambe mendelta

what was the matter with him? that he could not have his will (what he wanted) of course

ni qente (sa) e·tule

I said he is coming, I said (that) he was coming

ni qente (sa) e·tulle

I said he came, I stated that (at some time previous to my speaking) he came (but was no longer present)

ni qente (sa) e·utúlie

I said he had come

ni qete (sa) e·tule

I say (that) he is coming

ni·mere in e·tule

I wish him to come/that he come(s)

qe (ai) e·tule, (san) inye tule yú

if/when he comes, I come too

qe e·kestan, ni·tuluva

if he asks me, I shall come

qe e·kestan/kestuvan ni·tuluva

if he asks me, I shall come

qe e·kestanen, ni·tulle

if he asked me I came

qe e·kestuvan, ni·tuluva

when he asks me, I shall come; if on some future occasion he asks me, then on that occasion I shall come

qe e·kárie i kirya aldaryas, ni kauva kiryasta menelyas

if he finishes the boat by Monday, I shall be able to sail on Wednesday

á e·ndanne anda né

Oh! he went back long ago

toi

pronoun. they

se

pronoun. they

Qenya [PE23/073; PE23/076; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

ti

pronoun. they

Qenya [PE23/075; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

tak-

verb. to fasten, to fasten, [ᴱQ.] fix

A verb appearing as take “he fastens” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√TAK “fix, make fast” (Ety/TAK).

Conceptual Development: ᴱQ. tak- “to fasten” appeared in Early Qenya Phonology derived from ᴱ√tak- “stick (in), fix” (PE14/66), ᴱQ. tak- “fix” appeared in Qenya Verb Forms from the 1910s (PE14/28), and ᴱQ. tak- “fix, fasten” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√TAKA of the same meaning (QL/88). The root √TAK “fasten, fix” also appeared in Tolkien’s writings of the 1950s (PE18/100; PE19/83).

ampana-

verb. to build

A verb for “to build” in the Quenya Verbal System (QVS) of 1948, attested only in its imperfect passive participle form {ampananta >>} ampanaina “while it was being built” (PE22/108). A longer and better attested verb of the same meaning is ᴹQ. ampanóta-.

ette

adverb/adjective. outside

A word for “outside” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√ET “out, forth” (Ety/ET).

Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. erus or erusta “outside” based on ᴱQ. eru “outward” (QL/36).

harna

adjective. wounded

An adjective for “wounded” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶skarnā under the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).

olombo

noun. horse

A word for horse in The Etymologies of the 1930s, derived from the root ᴹ√LOP (EtyAC/LOP). This root did not appear in The Etymologies as published in The Lost Road, but Carl Hostetter and Patrick Wynne reported it in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT45/28). Tolkien first gave the root as ᴹ√LOB, and it seems the form olombo was derived from this earlier form, and was not updated after {ᴹ√LOB >>} ᴹ√LOP, as pointed out by Hostetter and Wynne.

Conceptual Development: The word ᴱQ. lópa “steed, horse” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the early root ᴱ√LOPO that was the basis for “horse” words in the Qenya Lexicon (QL/56).

Neo-Quenya: Given the dubious derivation of olombo, I recommend limiting yourself to better attested Q. rocco “horse” for purposes of Neo-Quenya. If you do use it, it should probably be revised to ✱olompo.

anta-

verb. to give

Qenya [Ety/ANA¹; EtyAC/YAN²; LR/063; LR/072; PE22/044; PE22/092; PE23/073; PE23/074; PE23/076; PE23/077; PE23/084; PE23/088; PE23/090; PE23/093; PE23/095; PE23/107] Group: Eldamo. Published by

kesta-

verb. to ask

Qenya [PE22/097; PE22/118; PE22/120; PE22/121; PE22/122; PE23/104] Group: Eldamo. Published by

tana

that

Qenya [Ety/TA; PE23/085; PE23/104; PE23/105; PE23/111] Group: Eldamo. Published by

tul-

verb. to come

Qenya [Ety/TUL; LR/047; PE22/097; PE22/099; PE22/100; PE22/101; PE22/103; PE22/104; PE22/105; PE22/106; PE22/107; PE22/108; PE22/109; PE22/112; PE22/118; PE22/119; PE22/120; PE22/121; PE22/122; PE22/127; PE23/092; PE23/098; SD/246; SD/310] Group: Eldamo. Published by

é

interjection. indeed

Qenya [EtyAC/Ē; LR/063] Group: Eldamo. Published by

ala-

verb. to grow

Qenya [PE22/098; PE22/106; PE22/107; PE22/109; PE22/112; PE22/113; PE22/116] Group: Eldamo. Published by

harya-

verb. to possess

Qenya [Ety/ƷAR; EtyAC/GAR] Group: Eldamo. Published by

lin-

verb. to sing

Qenya [Ety/GLIN; PE23/076] Group: Eldamo. Published by

mat-

verb. to eat

Qenya [Ety/MAT; EtyAC/MAT; PE22/094; PE22/099; PE22/100; PE22/102; PE22/104; PE22/105; PE22/106; PE22/107; PE22/108; PE22/109; PE22/119; PE22/120; PE22/127; VT48/32] Group: Eldamo. Published by

min

cardinal. one

Qenya [Ety/MINI; EtyAC/MINI] Group: Eldamo. Published by

nahta-

verb. to slay

Qenya [PE22/093; PE22/102; PE22/104; PE22/114; PE22/115] Group: Eldamo. Published by

ná-

verb. to be

Qenya [Ety/N²; PE22/096] Group: Eldamo. Published by

nése

noun. youth

tane

pronoun. that

Qenya [PE23/085; PE23/087; PE23/102; PE23/103] Group: Eldamo. Published by

vírie

noun. youth

ye-

verb. to be

Qenya [LR/072; PE22/011; PE22/107; PE22/115; PE22/117; PE22/119; PE22/120; PE22/123; PE23/097; PE23/104] Group: Eldamo. Published by

in

pronoun. that

mine

cardinal. one

nesse

noun. youth

rasko

noun. horn