quimellë noun "lady" (GL:45)
Quenya
heri
lady
heri
noun. lady
Derivations
Element in
- Q. hérincë “*little lady” ✧ UT/195
Variations
- héri ✧ UT/195 (héri)
quimellë
lady
massa
bread
#massa noun "bread" (massamma "our bread", VT43:18); massánië "breadgiver", used as a title of the highest woman among any Elvish people, since she had the keeping and gift of the coimas (lembas). Also simply translated "Lady" (PM:404)
massa
noun. bread
A word for “bread” appearing as massa (VT43/12) or massë (PE17/52) in Tolkien’s later writings, most notably as an element in Q. massánië “breadgiver” (PM/404). It was in competition with, and possibly replaced, the word masta “bread”. The distinction between the two was discussed in notes from 1960s (PE17/52):
> Assume a Primitive Eldarin derivation ✱mbassē “(baked) bread”. The other derivatives were ✱mbasta with short final, an infinitive or verbal noun formation denoting a single action of the stem .. and ✱mbazdā denoting the passive result of the action, and when used substantivally a single product of this: mbazda would thus mean baked or a baked thing ... In Quenya we have masse “bread” as a material, and masta “a cake or loaf” (zd > st).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I prefer to use massa as the typical word for “bread” rather than massë, to avoid conflict with other words like [ᴹQ.] masse “where”. I would also use masta as a more general word for baked goods, including bread but also other baked things like cakes and loafs.
Cognates
- S. bas(t) “bread”
Derivations
Element in
- Q. ámen anta síra ilaurëa massamma “give us this day our daily bread” ✧ VT43/18
- Q. coimas “life-bread, lembas”
- Q. massánië “Lady, breadgiver”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mbassē > masse [mbassē] > [massē] > [masse] ✧ PE17/052 Variations
- masse ✧ PE17/052
massë
bread
massë noun "bread" (as a material), variant of massa, q.v. (PE17:52). Notice that *massë has also been extrapolated as a question-word "where?"
massë
noun. bread
masta
noun. bread
massánië
noun. Lady, breadgiver
A title for noble Elvish women as the keeper of the recipe for lembas (PM/404), a compound of Q. massa “bread” and an abstract form of anta- “give”. Christopher Tolkien suggested this term was probably inspired by the etymology of the English word “Lady”, derived from Old English “hlæfdige” meaning “kneader of bread” (PM/405 note #1).
Cognates
- S. besain “the Lady, breadgiver” ✧ PM/404
Elements
Word Gloss massa “bread” anta- “to give, present; †to add to”
Lindissë
woman
Lindissë fem.name, perhaps lin- (root of words having to do with song/music) + (n)dissë "woman" (see nís). (UT:210)
tári
noun. queen, queen, [ᴱQ.] mistress, lady
Element in
- Q. Airë Tári “Holy Queen” ✧ PM/363
- Q. Elainen tárin Periandion ar meldenya anyáran “*to Elaine, queen of Hobbits and my very old friend” ✧ VT49/40
- Q. Elentári “Queen of the Stars, Star-queen” ✧ PE17/067; SA/tar
- Q. Kementári “Queen of the Earth” ✧ SA/tar
- Q. ómaryo airetári-lírinen “in the song of her voice, holy and queenly” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. ómaryo lírinen airetário “in [by means of] her voice’s song, of the holy-queen” ✧ RGEO/59
- Q. lírinen ómo i·aire tário “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. lírinen ómo i·aire táríva “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. tintilar lirinen ómaryo Airë-tário ✧ PM/364
- Q. táris(së) “queenship”
Variations
- Tári ✧ PM/363
- tā́ri ✧ RGEO/58
wenci
woman, maiden
wenci ("k") noun, apparently a diminutive form of the stem wēn- "woman, maiden". It is possible that this is meant to be Common Eldarin rather than Quenya; if so the Quenya form would be *wencë (compare nercë "little man") (VT48:18)
Acairis
bride
Acairis ("k") fem. name, "bride" (LT1:252; in Tolkien's later Quenya, "bride" is rather indis)
nissë
woman
nissë noun "woman" (NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS, VT47:33); see nís. Note: nissë could apparently also mean "in me", the locative form of the 1st person pronoun ni, q.v.
nissë
noun. woman
nína
woman
#nína (gen.pl. nínaron attested) noun "woman" (VT43:31; this word, as well as some other experimental forms listed in the same source, seem ephemeral: several sources agree that the Quenya word for "woman" is nís, nis [q.v.])
nís
woman
nís (niss-, as in pl. nissi) noun "woman" _(MR:213. The Etymologies gives _nis (or nissë), pl. nissi: see the stems NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS (NĒR), VT46:4; compare VT47:33. In Tolkien's Quenya rendering of Hail Mary, the plural nísi occurs instead of nissi; this form is curious, since nísi would be expected to turn into *nízi, *_níri** (VT43:31). VT47:33 suggests that Tolkien at one point considered _niþ- as the older form of the stem, which etymology would solve this problem (since s from older þ does not become z > r). Even so, the MR forms, nís with stem niss-, may be preferred. - Compare †ní, #nína, nisto, Lindissë.
nís
noun. woman
The usual Quenya word for “woman” or more exactly a “female person” of any race, in later writings appearing as both nís (MR/213, 226, 229) and nisse (VT47/18, 33). Even in the cases where its singular was nís, its plural form was given as nissi, indicating a stem form of niss-. In rough notes from 1968 Tolkien said “The monosyllabic nouns (especially those with only one stem-consonant) were a small dwindling class often replaced by strengthened forms (as nis- was [by] nisse)” (VT47/18).
Thus it seems the ancient form was ✱nis- from the root √NIS, which like its male counterpart Q. nér “man” inherited a long vowel from the ancient subjective form ✱nīs. But the voiceless s was felt to be intrinsic to word, and it was thus strengthened to niss- in inflected forms to avoid the sound changes associated with an isolated s. From this a longer form nisse was generalized. In practice I think either form can be used, with singular nís being preserved by analogy with nér. However, I think inflected forms are probably all based on nisse, such as genitive nisseo “of a woman” rather than ✱✱nisso.
Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s Tolkien had both ᴹQ. nis and nisse “woman” derived the root ᴹ√NIS, with plural nissi in both cases (Ety/NIS, NDIS). He explained this variation as follows: “nis was a blend of old nīs (nisen) and the elab[orated] form ✱nis-sē” (EtyAC/Nι). Hence it is was essentially the same as the scenario described above, but in the 1930s the long vowel in ancient nīs did not survive in the later short form nis.
In Quenya prayers of the 1950s, Tolkien experimented with some alternate plural forms nínaron [genitive plural] >> nísi [ordinary plural] (VT43/26-29, 31), the former apparently representing a variant singular form ✱nína, but in later writings plural nissi was restored.
Derivations
Element in
- Q. aistana elyë imíca nísi “blessed art thou amongst women” ✧ VT43/31; VT43/31
- Q. Artanis “Noble Woman”
- Q. Hávanissi “Bread-women”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √nis- > nisse [nisse] ✧ VT47/18 √nis > nisse [nisse] ✧ VT47/33 Variations
- nisse ✧ VT47/18; VT47/33
rína
crowned
rína adj. "crowned" (RIG), also used as a suffix "garlanded, crowned" (PE17:182)
tári
queen
tári noun "queen", used especially of Varda (TĀ/TA3, LT1:264), etymologically "she that is high" (SA:tar). Dative tárin in the Elaine inscription (VT49:40), genitive tário in Namárië. Elentári "Starqueen", a title of Varda. (Nam, RGEO:67). Tarinya "my queen" (UT:179; sic, not *tárinya). Táris or tárissë "queenship" (PE17:155)
varni
queen
varni noun "queen" (LT1:273; rather tári in Tolkien's later Quenya)
ní
woman, female
†ní (2) noun "woman, female" (NI1, INI (NĒR ) ). Not to be confused with ní as a stressed form of the pronoun ni "I".
turinqui
queen
turinqui ("q") noun "queen" (LT1:260; apparently the fem. of tur. In Tolkien's later Quenya, "queen" is tári.)
rianna
noun. queen
Derivations
- √RIG “wreathe, twine, wind about; wreath, garland, crown”
heri noun "lady" (KHER, LT1:272)