Quenya 

yen

daughter

yen, yendë noun "daughter" (YŌ/YON). This word replaced another form, but this form may have been restored; see yeldë. In VT45:16, yendë is said to refer to a female "agent", a word changed by Tolkien from yendi, but Tolkien deleted all of this.

yén

long year

yén noun, Elvish "long year" of 144 solar years, 52,596 days (Nam, Appendix D, E; RGEO:66. Tolkien earlier defined yén_ as 100 solar years; see PM:126. In the Etymologies, stem YEN, it seems to mean simply "year", but in the LotR Appendices the word for "year" instead appears as _loa or coranar, q.v.) Yénonótië "reckoning of years" (MR:51). Pl. yéni in Nam and Etym, entry YEN though the plural form is misread as "yen-" in the printed version of the Etymologies, cf. VT46:23. Yéni pa yéni "years upon years" (VT44:36). Pl. genitive yénion in yénion yéni "ages of ages" (VT44:36)

yén

noun. Elvish long year (144 solar years)

Quenya [LotR/0377; LotR/1107; LotR/1115; MR/057; MR/471; NM/006; NM/010; NM/084; NM/085; PE17/062; PE17/119; PM/126; RGEO/58; VT44/36] Group: Eldamo. Published by

yendi

agent

[yendi] noun "agent" (fem.; masc. [hendo]). The word yendi Tolkien changed to yendë before deleting all of this (VT45:16)

yenya

last year

yenya noun (or adv.?) "last year" (YA)

ye

pronoun. who

ye

who

ye (1) singular personal relative pronoun "who", maybe also object "whom" (plural form i). Compare the impersonal form ya. Also attested in the genitive and the ablative cases: yëo and yello, both translated "from whom" (though the former would also mean *"whose, of whom"). (VT47:21)

yenna leltanelyes

to whom you sent him

yenta-

verb. to adopt (a daughter)

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

yentaro

noun. adoptive father (for a daughter)

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

yentarë

noun. adoptive mother (for a daughter)

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

yeniquanta

adjective. age (with no connotation of weakness)

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

hen

eye

hen (hend-, as in pl. hendi) noun "eye" (KHEN-D-E); possibly dual #hendu in hendumaica, q.v. Noun henfanwa "eye-screen, veil upon eyes" (PE17:176), adj. henulca "evileyed" (SD:68; cf. ulca).

hen

noun. eye

The Quenya word for “eye”, derived from the root √KHEN for eye-words (PE17/187; Ety/KHEN-D-E) and with stem-form hend- given its dual hendu (WJ/337).

Conceptual Development: This word first appeared as ᴱQ. hen in The Qenya Phonology of the 1910s, derived from primitive ᴱ✶þχe-ndǝ and appearing beside ᴱQ. “eye, pupil” < ᴱ✶þeχē (PE12/21). Hen (hend-) “eye” appeared in the Qenya Lexicon though it was marked “†” for archaic (QL/40), and ᴱQ. hend- also appeared in the contemporaneous Gnomish Lexicon as the cognate of G. hen “eye” (GL/48). ᴱQ. hen appeared regularly in documents from the 1920s (PE13/147; PE14/43, 76; PE16/136), although in the Early Noldorin Grammar of the 1920s ᴱQ. sinda was given as the cognate of ᴱN. hen(n) “eye” (PE13/122). The form ᴱQ. sinda seems to have been a transient idea.

A lengthy declension of ᴹQ. hen “eye” appeared in documents from the early 1930s (PE21/52) and in The Etymologies of the 1930s it was based on a new the root ᴹ√KHEN-D-E “eye” (Ety/KHEN-D-E). In both these documents, inflected forms indicate a stem form of hend-. Thus this word and its stem were quite stable in Tolkien’s mind, though he did alter its root from early ᴱ√SEHE [ÞEHE] to later √KHEN.

seldë

noun. daughter, daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl

This seems to be the word that Tolkien favored for “daughter” in his later writings (PE17/170; VT47/10; PE19/73), though it had competition from other forms like Q. yeldë.

Conceptual Development: The earliest word resembling this form was ᴱQ. sui “daughter” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√SUẈU (QL/87), a word also mentioned in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/87). This became ᴱQ. silde “daughter” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/135).

In The Etymologies of the 1930s, Tolkien experimented with several different forms. He had ᴹQ. yelde “daughter” under the root ᴹ√YEL, but this entry was deleted (Ety/YEL). Tolkien also had a root ᴹ√SEL(D) “daughter” with a derivative ᴹQ. selde, but the meaning of this root was changed to “child”, and masculine and neuter forms ᴹQ. seldo and ᴹQ. selda were added to the entry (Ety/SEL-D). Finally, under the entry for ᴹ√ or YON “son”, Tolkien added a primitive feminine variant ᴹ✶yēn or yend “daughter”, producing ᴹQ. yende and (suffixal?) yen (Ety/YŌ).

These vacillations continued in later writings, where at one point Tolkien wrote “Q[uenya] Wanted: Son, Daughter” (PE17/170). In Notes on Names (NN) from 1957 Tolkien wrote Q. sel-de for “daughter”, but above it he wrote a variant form anel. In rough notes from around 1959 Tolkien explored a large number of masculine and feminine suffixes, and on the page he had yeldë “daughter”, though at the end of the sentence he wrote “also yen” (PE17/190). In notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, Tolkien wrote selyë as a diminutive/affectionate word for “daughter”, with seltil as a play name for the fourth finger representing a daughter (VT47/10, 27).

Also of note is Tolkien’s Quenya name for S. Tinúviel “Daughter of Twilight”, which he generally represented as something like Q. Tindómerel < ✶Tindōmiselde. Tolkien was fairly consistent in this Quenya form starting in the 1930s (Ety/SEL-D; PE19/33), with examples in the 1950s (PE19/73) and 1960s (VT47/37) as well. Indeed, in a couple cases he used this name to illustrate how medial s generally became z and eventually r in Quenya (PE19/33, 73), so it seems that for this name Tolkien consistently imagined the primitive form for “daughter” as ✶selde.

Neo-Quenya: I’d assume selde is the main word for “daughter” for purposes of Neo-Quenya, but I’d assume a variant form yeldë, especially since -iel was the most common suffix for “daughter of”. This variant probably arose very early under the influence of √YON “son”.

yan

for/to which

yan relative pronoun in dative "for/to which" or "for/to whom" (PE16:90, 92, 96). Used for "to whom" in the poem Nieninque; according to the system described elsewhere, which distinguishes personal ye "who" from impersonal ya "which", "to whom" would be *yen instead. A wholly distinct ya(n) seems to appear as an ephemeral word for "as" in one version of the Quenya Lord's Prayer; see ya #2 (VT43:16, VT49:18)

yeldë

noun. daughter

A less common Quenya word for “daughter”, an analog of Q. yondo “son”.

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s Tolkien had ᴹQ. yelde “daughter” under the root ᴹ√YEL of the same meaning, but the meaning of the root was first changed to “friend”, and then the root was then deleted (Ety/YEL). Meanwhile, under the root ᴹ√ or YON, Tolkien introduced a feminine variant ᴹQ. yende “daughter” along with (suffixal?) yen, derived from primitive ᴹ√yēn or yend (Ety/YŌ). Previously this yende/yendi form was a feminine agent, but Tolkien rejected that meaning (EtyAC/ƷAN).

In between yelde >> yende for “daughter” in The Etymologies, Tolkien considered using the form ᴹQ. selde, and in later writings this seems to be his preferred Quenya word for “daughter”. However, yeldë “daughter” was mentioned again briefly in rough notes from around 1959 (PE17/190), and -iel remained Tolkien’s preferred suffix for “daughter of”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I recommend seldë as the more common word for “daughter”, but assume yeldë also exists as variant due to the influence of yondo “son”; see the entries on seldë and the root √YE(L) for further discussion.

-iel

daughter

-iel patronymic/matronymic ending -"daughter" (YEL, VT46:22-23) In the Etymologies, Tolkien struck out this ending and the corresponding independent word yeldë "daughter", changing them to -ien, yendë. However, the ending -iel later turns up in later forms: Uinéniel "Daughter of Uinen" in UT:182 and Elerondiel "daughter of Elrond" (Elerondo) in PE17:56. Hence it would seem that Tolkien changed his mind again and restored this ending, and perhaps the noun yeldë along with it. The form Elerondiel (from Elerondo) demonstrates that a final vowel is omitted before -iel.

hando

agent

[hando] noun "agent" (male; fem. [yendi]) (VT45:16)

selyë

daughter

[selyë noun "daughter", used in children's play for "fourth finger" or "fourth toe" _(VT47:10, 15, VT48:4) _It is unclear whether it was the word selyë "daughter" itself that was rejected, or just its use as a play-name of a digit. Compare yeldë, yendë.]

-ien

daughter

-ien fem. ending in certain names like Yávien, Silmarien (q.v.) At one point -ien implied "daughter", see -iel above.

anel

daughter

anel noun "daughter" (PE17:170), possibly intended by Tolkien as a replacement for seldë (q.v.). Compare anon.

anel

noun. daughter

A transient word for “daughter” in Notes on Names (NN) from 1957, written of above the more common sel-de (PE17/170).

inimeitë

female

inimeitë adj.? ?"female" (INI)

inya

female

inya (1) adj. "female" (INI)

man

who

man pron. "who" (Nam, RGEO:67, FS, LR:59, Markirya, MC:213, 214); cf. PM:357 note 18, where a reference is made to the Eldarin interrogative element ma, man). However, man is translated "what" in LR:59: man-ië? "what is it?" (LR:59; the stative-verb suffix -_ is hardly valid in LotR-style Quenya) _Either Tolkien later adjusted the meaning of the word, or man covers both "who" and "what". Cf. also mana, manen.

man

pronoun. who, who; [ᴹQ.] what

Quenya [LotR/0377; MC/221; MC/222; Minor-Doc/2013-05-13; PE17/067; PE17/068; PE22/161; PM/357; RGEO/58; RGEO/59; VT21/06] Group: Eldamo. Published by

manyel

female

[manyel noun "female" (PE17:190)]

men

who

men (3) pron. "who", evidently a misreading or miswriting for man (MC:221, in Markirya)

ná-

verb. to be, to be, [ᴱQ.] exist

Quenya [LotR/0377; Minor-Doc/1955-CT; PE17/057; PE17/058; PE17/059; PE17/074; PE17/090; PE17/093; PE17/126; PE17/162; PE22/154; PE22/158; PE22/166; PE22/167; PE22/168; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/60; VT42/33; VT42/34; VT43/13; VT43/14; VT43/15; VT43/16; VT43/23; VT43/30; VT43/34; VT44/34; VT49/09; VT49/10; VT49/19; VT49/23; VT49/27; VT49/28; VT49/29; VT49/30] Group: Eldamo. Published by

yeldë

daughter

yeldë noun "daughter" (YEL) This word was struck out in Etym, but it may have been restored together with the ending -iel, q.v.

yéni avánier ve lintë yuldar

years have passed away like swift draughts

The 3rd phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

> yéni ve lintë yuldar avánier >> yéni avánier ve lintë yuldar

Tolkien moved the prepositional phrase ve lintë yuldar “like swift draughts” from between the subject and verb to behind the verb in the prose version. As this phrase functions adverbally (describing how the years are passing), it makes sense that it would follow the verb.

yéni ve lintë yuldar avánier

the years have passed like swift draughts

Third line @@@

Quenya [LotR/0377; RC/341; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

yéni únótimë ve aldaron rámar

long-years not-countable as trees’ wings

The 2nd phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

> yéni únótimë ve rámar aldaron >> yéni únótimë ve aldaron rámar

Tolkien moved the genitive element aldaron “trees’, of trees” to be before the noun it modifies: rámar “wings”. Elsewhere Tolkien indicated that the Quenya genitive can appear after the noun in ordinary speech (WJ/368), so perhaps either placement is acceptable.

yéni únótimë ve rámar aldaron

long years numberless as the wings of trees

Second line @@@

Quenya [LotR/0377; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish

yenā

adjective. female

Primitive elvish [PE21/83] Group: Eldamo. Published by

ye(l)

root. daughter

The root √YEL was one of several competing Elvish roots for “daughter”. In The Etymologies of the 1930s ᴹ√YEL “daughter” was first used as the basis for ᴹQ. yelde/N. iell “daughter”, but it was deleted (Ety/YEL). N. iell was given a new derivation from ᴹ√SEL-D “child”, by analogy with N. ionn “son” (Ety/SEL-D), while a new Quenya word for “daughter” was introduced: ᴹQ. yende from a feminine variant ᴹ√yēn of ᴹ√YO(N) (Ety/YŌ). Note that ᴹ√SEL-D itself was initially glossed “daughter”, but was changed to “child” and given derivatives for all genders in Quenya: ᴹQ. selda [n.], ᴹQ. selde [f.], and ᴹQ. seldo [m.].

The picture in later writings is also rather muddled. In Notes on Names (NN) from 1957 Tolkien gave sel-de “daughter” (PE17/170), while S. sel(l) = “daughter” appeared in both the King’s Letter from the late 1940s (SD/129) as well as the Túrin Wrapper from the 1950s (VT50/5). The diminutive form for “daughter” appeared as Q. selyë in notes from the late 1960s (VT47/10). In several places Tolkien gave Q. Tindómerel “Daughter of Twilight” as the Quenya equivalent of S. Tinúviel, with the final element being derived from primitive ✶-sel(dĕ) > -rel (Ety/SEL-D; PE19/33, 73; VT47/37).

In this period, however, the more common suffix for “daughter” was Q. -iel as in Q. Elerondiel (S. Elrenniel) “✱Daughter of Elrond” as applied to Arwen (PE17/56) and Q. Uinéniel “Daughter of Uinen” (UT/182). Furthermore, in a list of masculine and feminine suffixes written around 1959, Tolkien gave (primitive?) yē, yel and (Quenya?) yelde for “daughter”, though in that note the feminine patronymic suffixes were revised from {-yel, iel, -yelde >>} -well-, -uell-, -wend-, -wel, and yen was given as another variant (PE17/190). In other notes from the late 1950s associated with “Changes affecting Silmarillion nomenclature”, Tolkien had feminine patronymic suffixes -en, -ien, but said that Quenya used -ielde, -iel (PE17/170).

Neo-Eldarin: All of the above indicates considerable vacillation between √SEL, √YEL, and √YEN for “daughter” words and suffixes in the 1930s to 1960s: of the three Tolkien seem to favor sel- for “daughter” words but -iel for “daughter” suffixes. For purposes of Neo-Eldarin, I would assume ᴹ√SEL(D) originally meant “child”, with √YEL an early variant meaning “daughter” under the influence of √YON “son”, especially used as a suffix. However, due to reverse influence Q. seldë and S. sell were early on used to mean “daughter”, with female child = “girl” words becoming Q. nettë and S. neth.

Primitive elvish [PE17/190] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

hên

noun. eye

Noldorin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

hên

noun. eye

Noldorin [Ety/KHEN-D-E; EtyAC/KHEN-D-E] Group: Eldamo. Published by

în

noun. year

inw

noun/adjective. female

A word appearing as N. inw “female” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√INI of the same meaning, the equivalent of the Quenya adjective ᴹQ. inya but altered in form to match N. anw “male” (Ety/INI).

Conceptual Development: The word for “female” in the Gnomish Lexicon of the 1910s was G. gwinwed, an adjectival form of G. gwin “woman, female” (GL/45). In Gnomish Lexicon Slips from the 1910s the adjective for “fem[ale]” became G. gwineth based on primitive {ᴱ✶u̯eniı̯ásta >>} ᴱ✶u̯eniı̯ássa (PE13/118).

Neo-Sindarin: Many Neo-Sindarin writers adapt this word as ᴺS. inu to better fit Sindarin phonology, as suggested in HSD (HSD). It seems likely the Noldorin form was intended to be an adjective, but for purposes of Neo-Sindarin I think it is acceptable to use it as both an adjective or a noun, like its male equivalent ᴺS. anu.

ennin

noun. Valian year

Noldorin [Ety/400] and+în "long year". Group: SINDICT. Published by

hent

noun. the two eyes (referring to one person's eyes)

Noldorin [VT/45:22] Group: SINDICT. Published by

idhrin

noun. year

Noldorin [Ety/383, Ety/400, X/ND4] în+rind. Group: SINDICT. Published by

idhrind

noun. year

Noldorin [Ety/383, Ety/400, X/ND4] în+rind. Group: SINDICT. Published by

iell

noun. daughter

Stated to be an alteration of sell , remodelled after ion "son" (OS *jondo). It was "a change assisted by the loss of s in compounds and patronymics", hence the ending -iel in several feminine words

Noldorin [Ety/385, Ety/400] Group: SINDICT. Published by

iell

noun. girl, maid

Stated to be an alteration of sell , remodelled after ion "son" (OS *jondo). It was "a change assisted by the loss of s in compounds and patronymics", hence the ending -iel in several feminine words

Noldorin [Ety/385, Ety/400] Group: SINDICT. Published by

iell

noun. daughter

Noldorin [Ety/SEL-D; Ety/YEL] Group: Eldamo. Published by

ifant

adjective. aged, having lived long, old (with no connotation of weakness)

Noldorin [Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH] în+pant "year-full". Group: SINDICT. Published by

inw

adjective. female

Noldorin [Ety/361, X/W] MS *inw (reformed after CS anu, MS *anw). Group: SINDICT. Published by

sell

noun. daughter

Noldorin [Ety/385] Group: SINDICT. Published by

sell

noun. girl, maid (child)

Noldorin [Ety/385] Group: SINDICT. Published by

în

noun. year

Noldorin [Ety/400] Group: SINDICT. Published by

Sindarin 

hen

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

hen(d)

noun. eye

The Sindarin word for “eye”, most notably in the name Amon Hen “Hill of the Eye” (LotR/400), derived from the root √KHEN that was the basis for eye-words (PE17/187). Given the words henneth “window” (LotR/674) and Lachend “Flame-eyed” (WJ/384), it is possible that the independent word for “eye” is hend, but note also maecheneb “sharp-eye” which has no double-n (WJ/337).

Conceptual Development: This word dates all the way back to G. hen “eye” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/48), cognate to ᴱQ. hend- and so probably similarly derived from primitive ᴱ✶þχe-ndǝ (PE12/21). In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, ᴱN. hen(n) “eye” was paired with ᴱQ. sinda (PE13/122), but in Early Noldorin Word-lists from the same period, ᴱN. henn was again cognate with ᴱQ. hen (hend-), both from primitive ᴱ✶ske-ndá. In The Etymologies of the 1930s it was N. {hent, henn >>} hên “eye” from the root ᴹ√KHEN-D-E “eye” (Ety/KHEN-D-E). Thus this word was well established in Tolkien’s mind, but had several variations in its form and derivation.

Sindarin [PE17/077; PM/186; WJ/337] Group: Eldamo. Published by

hend

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

henn

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

în

noun. year

A Sindarin word for “year”, derived from the primitive root ᴹ√YEN of similar meaning, with its vowel sound the result of [[s|a long [ē] becoming [ī]]].

Conceptual Development: The word în first appeared in The Etymologies from the 1930s with the gloss and derivation given above. It did not directly appear in Tolkien’s later writings, but was an element in several later words such as S. ínias “annals” and S. iphant “aged” (lit. “year full”). Furthermore, its Quenya cognate yén did reappear in the Lord of the Rings appendices.

In The Etymologies, both N. în and ᴹQ. yén were glossed “year”, and there were other words for longer periods of time, such as ᴹQ. qantien “century, (lit.) full year” and N. anrand “cycle, age”. In the Lord of the Rings and other later writings, Tolkien changed the meaning Q. yén to an “Elvish century” of 144 years. It is quite likely that S. în also changed to this meaning, but since it did not appear as an independent word in later writing, we have no direct confirmation of this.

Neo-Sindarin: Most Neo-Sindarin writers continue to use în with the sense “year” (that is, a solar year of 365 days). If you are concerned with this word’s true meaning, you might instead use a neologism for this period of time, such as ᴺS. lóran or ᴺS. coranor, but since these are not in widespread use, it is less likely a reader would understand your meaning.

hend

eye

hend (i chend, construct hen), pl. hind (i chind), dual hent ”pair of eyes” (VT45:22), coll. pl. hennath. Adj.

hend

eye

(i chend, construct hen), pl. hind (i chind), dual hent ”pair of eyes” (VT45:22), coll. pl. hennath. Adj.

iphant

aged

iphant (long-lived, litearally ”year-full”), pl. iphaint. The spelling used in the source is ”ifant” (LR:400 s.v. YEN), but since the f arises from earlier (n > m +) p via nasal mutation, it should be written ph according to the spelling conventions described in LotR Appendix E.

iphant

aged

(long-lived, litearally ”year-full”), pl. iphaint. The spelling used in the source is ”ifant” (LR:400 s.v. YEN), but since the f arises from earlier (n > m +) p via nasal mutation, it should be written ph according to the spelling conventions described in LotR Appendix E.

ai

pronoun. for those who

Sindarin [VT/44:21,30] Group: SINDICT. Published by

glintha-

verb. to glance at

Sindarin [WJ/337] Group: SINDICT. Published by

heneb

adjective. of eye, eyed, having eyes

Sindarin [maecheneb "sharp-eyed", WJ/337] Group: SINDICT. Published by

idhrinn

noun. year

Sindarin [Ety/383, Ety/400, X/ND4] în+rind. Group: SINDICT. Published by

inu

adjective. female

Sindarin [Ety/361, X/W] MS *inw (reformed after CS anu, MS *anw). Group: SINDICT. Published by

iphant

adjective. aged, having lived long, old (with no connotation of weakness)

Sindarin [Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH] în+pant "year-full". Group: SINDICT. Published by

na-

verb. to be

Sindarin [VT44/22; VT44/24; VT50/23] Group: Eldamo. Published by

sellath

noun. all the daughters

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

glind

glance

(noun) !glind (i **lind), no distinct pl. form except with article (in glind), coll. pl. glinnath**. (WJ:337; the spelling used in the primary source is ”glinn”.)

glind

glance

(i ’lind), no distinct pl. form except with article (in glind), coll. pl. glinnath. (WJ:337; the spelling used in the primary source is ”glinn”.)

heneb

eyed

(lenited chebeb, pl. henib). Isolated from maecheneb ”sharp-eyed” (lenited vaecheneb; pl. maechenib) (WJ:337)

idhrinn

year

(no distinct pl. form).

iell

daughter

1) iell (-iel) (girl, maid), pl. ill, 2) sell (i hell) (girl, maid), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath**. **DAUGTHER OF TWILIGHT, see NIGHTINGALE

iell

daughter

(-iel) (girl, maid), pl. ill

inu

female

inu (analogical pl. iny)

inu

noun/adjective. female

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

inu

female

(analogical pl. iny)**

nuir

noun. yesterday

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

orvedui

noun. yesterday

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sell

daughter

(i** hell) (girl, maid), pl. sill (i** sill), coll. pl. *sellath***. **

tîr

glance

(noun) tîr (i dîr, also -dir at the end of compounds) (looking, glance) (view, looking), no distinct pl. form except with article (i thîr), coll. pl. ?tíriath. Note: a homophone means ”straight, right” (adj.)

tîr

glance

(i dîr, also -dir at the end of compounds) (looking, glance) (view, looking), no distinct pl. form except with article (i thîr), coll. pl. ?tíriath. Note: a homophone means ”straight, right” (adj.)

în

year

1) în, no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath. 2) idhrinn (no distinct pl. form). LONG YEAR (Valian year) ennin. No distinct pl. form, but coll. pl. enniniath.

în

year

no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath.

Adûnaic

zinî

noun. female

A noun translated “female” and fully declined as an example of an (archaic) feminine Strong II noun (SD/437). The archaic form of this word is †zini which is a Strong II noun since it ends in a single short vowel. Its non-archaic form is zinî, which is presumably declined as a Weak II noun; most masculine and feminine nouns became weak in Classical Adûnaic (SD/436).


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Middle Primitive Elvish

yen

root. year

A root in The Etymologies of the 1930s glossed “year” with derivatives like ᴹQ. yén/N. în “year” (Ety/YEN). Tolkien’s ongoing use of words like Q. yén and S. ínias “annals” indicate its ongoing validity (LotR/377; MR/200), but in Quenya at least the meaning shifted to that of an “Elvish long year”, equal to 144 solar years (LotR/1107; MR/471; NM/84).

Middle Primitive Elvish [Ety/GENG-WĀ; Ety/LEP; Ety/RIN; Ety/YA; Ety/YEN] Group: Eldamo. Published by

yen

root. daughter

Middle Primitive Elvish [Ety/YŌ; EtyAC/ƷAN] Group: Eldamo. Published by

yenpanta

adjective. aged, long-lived

Middle Primitive Elvish [Ety/YEN] Group: Eldamo. Published by

yenrinde

noun. year

Middle Primitive Elvish [Ety/YEN; EtyAC/YEN] Group: Eldamo. Published by

yend

noun. daughter

Middle Primitive Elvish [Ety/YŌ] Group: Eldamo. Published by

root. to be

Middle Primitive Elvish [EtyAC/YĒ; PE18/060; PE18/084; PE22/123] Group: Eldamo. Published by

eʒ-

verb. to be

Middle Primitive Elvish [PE22/122] Group: Eldamo. Published by

nī/ini

root. female

Middle Primitive Elvish [Ety/BES; Ety/ƷAN; Ety/INI; Ety/NDIS; Ety/NETH; Ety/Nι; Ety/NIS; EtyAC/ƷAN; EtyAC/NETH; EtyAC/Nι; PE21/55] Group: Eldamo. Published by

yel

root. daughter

Middle Primitive Elvish [Ety/SEL-D; Ety/YEL] Group: Eldamo. Published by

ē

root. to be

Middle Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by

ī

root. to be

Middle Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by

Qenya 

yén

noun. year

Qenya [Ety/YEN; EtyAC/YEN; MR/200] Group: Eldamo. Published by

yen(de)

noun. daughter

Qenya [Ety/YŌ; EtyAC/ƷAN] Group: Eldamo. Published by

yenya

noun. last year

hen

noun. eye

Qenya [Ety/KHEN-D-E; PE21/52; PE21/61] Group: Eldamo. Published by

noun. eye

The word ᴱQ. “eye, pupil” appeared in the Qenya Phonology of the 1910s derived from ᴱ✶þeχē (PE12/21), and ᴱQ. reappeared with the gloss “eye, eyeball” in the contemporaneous Qenya Lexicon under the early root ᴱ√SEHE [ÞEHE] (QL/82). A similar word ᴹQ. “eye” appeared in the Declension of Nouns from the early 1930s (PE21/40). Both were likely displaced by Q. hen “eye” < √KHEN.

-ien

suffix. daughter

inya

adjective. female

An adjective for “female” in The Etymologies of the 1930s, derived from the root ᴹ√INI “female” (Ety/INI).

Conceptual Development: In Early Qenya Word-lists of the 1920s, Tolkien gave a similar form ᴱQ. qinya “female”, an adjectival form of ᴱQ. qin “woman” (PE16/135).

-iel

suffix. daughter

Qenya [EtyAC/ÑEL; EtyAC/YEL] Group: Eldamo. Published by

loa

noun. year

mana

pronoun. who

ná-

verb. to be

Qenya [Ety/N²; PE22/096] Group: Eldamo. Published by

ye-

verb. to be

Qenya [LR/072; PE22/011; PE22/107; PE22/115; PE22/117; PE22/119; PE22/120; PE22/123] Group: Eldamo. Published by

yelde

noun. daughter

Qenya [Ety/YEL; EtyAC/YEL] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

yenda

adjective. yesterday’s

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

yendiéra

noun. day before yesterday, (lit.) yesterday’s yesterday

@@@ primitive ndjē to ndiē?

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

yenye(n)

noun. yesterday

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

yendina

adjective. yesterday’s

yendo

noun. glance, gaze

hen

noun. eye

Early Quenya [GL/48; PE12/021; PE13/147; PE14/043; PE14/052; PE14/076; PE14/117; PE15/72; PE16/136; PME/040; QL/040; QL/082] Group: Eldamo. Published by

sinda

noun. eye

Early Quenya [PE13/122] Group: Eldamo. Published by

dienda

noun. day before yesterday, (lit.) yesterday’s yesterday

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

yesta

noun. glance, gaze

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

die

noun. yesterday

Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by

e-

verb. to be

Early Quenya [PE14/051; PE14/054; PE14/057; PE16/062; PE16/066; PE16/140; PE16/141; PE16/143] Group: Eldamo. Published by

man

pronoun. who

Early Quenya [MC/213; MC/214; PE16/077] Group: Eldamo. Published by

qinya

adjective. female

Early Quenya [PE16/135] Group: Eldamo. Published by

silde

noun. daughter

Early Quenya [PE16/135] Group: Eldamo. Published by

sui

noun. daughter

Early Quenya [PME/087; QL/038; QL/087] Group: Eldamo. Published by

ó-

verb. to be

Early Quenya [QL/069] Group: Eldamo. Published by

latta

noun. year

Early Quenya [GL/53] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

hen

noun. eye

Gnomish [GG/10; GL/40; GL/48] Group: Eldamo. Published by

don

pronoun. who

fann

noun. year

Gnomish [GL/34; LT1A/Fanuin] Group: Eldamo. Published by

fanuin

masculine name. Year

Gnomish [LT1/217; LT1/222; LT1A/Fanuin; LT1A/Gonlath; LT1I/Fanuin] Group: Eldamo. Published by

gwineth

adjective. female

gwinwed

adjective. female

gîr

noun. yesterday

lath

noun. year

Gnomish [GL/53; GL/69; LT1A/Gonlath] Group: Eldamo. Published by

na-

verb. to be

Gnomish [GG/09; GL/58] Group: Eldamo. Published by

sui

noun. daughter

suil

noun. daughter

Gnomish [GG/11; GL/36; GL/68; GL/73] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

hen(n)

noun. eye

Early Noldorin [PE13/122; PE13/147] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

ske-ndá

noun. eye

Early Primitive Elvish [PE12/021; PE13/147] Group: Eldamo. Published by

þχe-ndǝ

noun. eye

Early Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by

English

a

name. agent

This is just a placeholder for agents in various phrases. In an actual sentence, you'd replace this word with whoever you were referring to.

English [N/A] Group: Neologism. Published by