mirilya- vb. "glitter" (MBIRIL)
Quenya
alca-
verb. glitter
mirilya-
glitter
alca-
verb. to glitter, to glitter, *shine out, flash
A verb for “glitter” in the second version of Tengwesta Qenderinwa (TQ2) written around 1950 (PE18/87). Its ancient form ✶ak’la- was glossed “shine out, flash”, an abnormal vocalization of the verbal root √KAL “shine”, where Tolkien said “these formations appear to have been often intensive, or descriptive of sudden action”. Thus I think this verb was more properly used for a sudden flash of light. It is possible that the semantics of the verb changed to a more gentle or gradual glittering, but Quenya has other verbs for “twinkle”, “glitter” and “sparkle” (tintila-, mirilya-, ita-), and I would use alca- primarily with the sense “flash” in Neo-Quenya.
Cognates
- ᴺS. agla- “to shine out, flash”
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶ak’la- > alka- [akla-] > [alka-] ✧ PE18/087 Variations
- alka- ✧ PE18/087
tindë
glint
tindë noun "glint" (TIN)
wintil
glint
wintil noun "glint" (LT1:261)
tin-
verb. to spark, glitter, to spark, glitter, [ᴹQ.] glint, [ᴱQ.] gleam, shine as a star
Derivations
- √TIN “sparkle, spark, sparkle, spark, [ᴱ√] twinkle, [ᴹ√] emit slender (silver pale) beams”
Element in
cala
light
cala ("k")noun "light" (KAL). Concerning the "Qenya" verb cala-, see #cal- above.
cala
noun. light, light; [ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours
This is the most common Quenya word for “light”, derived from the root √KAL of similar meaning (RGEO/62; PE17/84). It appears in numerous compounds, either in its full form or in a reduced form cal-.
Conceptual Development: ᴱQ. kala appeared all the way back in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “daytime (sunlight), 12 hours” and derived from the early root ᴱ√KALA “shine golden” (QL/44), but it had the sense “light” in the phrase ᴱQ. i·kal’antúlien “Light hath returned” (LT1/184), and it was given as the cognate of G. gala “light, daylight” in the contemporaneous Gnomish Lexicon (GL/37).
ᴹQ. kala “light” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√KAL “shine” (Ety/KAL). Somewhat curiously in that document its primitive form was given as ᴹ✶k’lā́ (EtyAC/KAL), a form that also appeared in the first version of Tengwesta Qenderinwa (TQ1) from the 1930s (PE18/38). Tolkien may have used this variant form to explain N. glaw “radiance” (< ᴹ✶g’lā́), but in later writings S. glaw “sunshine” was derived from √LAW.
Derivations
- √KAL “light; shine, be bright, light; shine, be bright, [ᴱ√] shine golden” ✧ PE17/084
Element in
- Q. Anducal “*Light of the West”
- Q. Calacirya “Pass of Light” ✧ RGEO/62
- Q. calambar “*light-fated”
- Q. Calantar “Light-giver”
- Q. Calaquendi “Elves of the Light, (lit.) Light Elves”
- ᴺQ. calatengwë “photograph, (lit.) light-writing”
- Q. Calion “*Son of Light”
- Q. Caliondo
- Q. Calmacil “*Sword of Light, Shining Sword”
- Q. Calmindon “Light-tower”
- Q. Herucalmo
- ᴺQ. ruical(a) “firelight”
- Q. ú calo “without the light” ✧ PE17/143; VT39/14
Phonetic Developments
Development Stages Sources √CAL > Cala [kala] ✧ PE17/084 Variations
- Cala ✧ PE17/084; RGEO/62
calina
light
calina ("k")adj. "light" (KAL), "bright" (VT42:32) "(literally illumined) sunny, light" (PE17:153) but apparently a noun "light" in coacalina, q.v.
cálë
light
cálë ("k")noun "light" (Markirya; in early "Qenya", cálë meant "morning", LT1:254)
cálë
noun. light
A noun for “light” appearing in the versions of the Markirya poem from the 1960s (MC/222-223).
Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. kále “morning” was a derivative of the early root ᴱ√KALA “shine golden” (QL/44), and kāle was mentioned again Gnomish Lexicon Slips as a cognate of G. gaul “a light” (PE13/114). The form ᴱQ. kale “day” appeared in the Early Qenya Grammar of the 1920s, but was deleted (PE14/43). It might also be an element in ᴹQ. yúkale “twilight” (= “both lights”) from The Etymologies of the 1930s (Ety/KAL).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I’d stick to the better attested Q. cala “light”.
Element in
- Q. cálë fifírula “the light fading” ✧ MC/222
Variations
- kále ✧ MC/222; MC/223
tin-
glint, spark, glitter
tin- vb. "glint, spark, glitter" (3rd pers. aorist tinë "it glints") (TIN, PE17:69)
tinwë
spark
tinwë noun "spark" (gloss misquoted as "sparkle" in the Etymologies as printed in LR, see VT46:19), also "star"; pl. tinwi "sparks", properly used of the star-imagines on Nur-menel (q.v.). Cf. nillë. (TIN, MR:388) In early "Qenya", tinwë was simply glossed "star" (LT1:269, cf. MC:214). In one late source, the meaning of tinwë is given as "spark", and it is said that this word (like Sindarin gil) was used of the stars of heaven "in place of the older and more elevated el, elen- stem" (VT42:11).
tintila-
twinkle
tintila- vb. "twinkle", present (or maybe rather aorist) pl. tintilar (Nam, RGEO:67)
tintila-
verb. to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble
A verb appearing in the Namárië poem, where Tolkien translated it as “tremble” (LotR/377). It is clear form his writings elsewhere that this a poetic rendering, and the actual meaning of the word is “twinkle, give tremulous light” (PE17/66) or “sparkle, glitter” (RGEO/61). It seems to be a combination of the roots √TIN “sparkle” and √THIL “shine silver” (PE17/66), and so is especially appropriate for describing starlight.
Conceptual Development: In The Etymologies from the 1930s, there was a similar verb ᴹQ. tintina- “to sparkle”, likely a reduplication of the root ᴹ√TIN “sparkle”. For Neo-Quenya writing, it is probably preferable to use the better known tintila-.
Cognates
- ᴺS. tinthiltha- “to twinkle, *sparkle”
Element in
- Q. tintilar lirinen ómaryo Airë-tário ✧ PM/364
- ᴺQ. tintilië “sparkling, twinkling”
- Q. yassen tintilar i eleni “wherein the stars tremble” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. yassen tintilar i eleni “in which twinkle the stars” ✧ RGEO/59
Elements
Word Gloss TIN “sparkle, spark, sparkle, spark, [ᴱ√] twinkle, [ᴹ√] emit slender (silver pale) beams” THIL “shine silver; white light”
glitter