These are the 10 posts of 121 by Tamas Ferencz.

  • Looking for a name

    "designer" or "strategist" are not really proper names, rather words for occupations (i.e. simply nouns), so I don't think the usual Eldarin name-forming conventions apply (no mandatory masculine/feminine suffixes). Cenistar "seer-knower" might work. Other possibilities: maitamo "designer" (to distinguish from maitar "artist, poet" eldamo.org); raitar from eldamo.org


  • Are there elven fonts for windows that I can trust to be correct?

    Go to tecendil.com, and look at the Fonts drop-down menu. All the fonts listed there are complete and usable. You can then do a google search to find where you can download them from.


  • Gloss “lothron” by Parviphith (Helge Fauskanger) created 10 years ago

    No, May as in the month of May


  • Quenya for "Hunter of Loneliness"

    OK, some comments:

    • "sp" as a combination is not permitted in Quenya at the start of words; if you see words like that in dictionaries they are either primitive forms or are Telerin

    • eressea is an adjective, not a noun; the word you are looking for is eresse "solitude"

    • I don't think -ndur" fits the context; I'd rather go for an agental suffix like mo: faramo "hunter"

    • the genitive implies "coming from, part of"; here, loneliness is an object of the hunting, which you can express by using the possessive case: faramo eresseva "hunter of loneliness"; attested example: eldamo.org


  • Quenya for "Gloom Cleaver"

    Best leave yaru alone; it is an Early Qenya word, and as there are plenty of words meaning "gloom" in the later, more mature versions of Quenya, there is really no need to use it.

    eldamo.org, eldamo.org, or

    eldamo.org

    could all work, just add hyando to them.


  • Quenya for "Wind Chimes"

    I think for the instrument I'd go with words meaning "bell", after all windchimes are little bells even if some of them are actually little tubes and not shaped as bells.

    súre has a stem-form súri-, so I'd offer súrinyelle, súrindyel. You could replace súre with hwesta "breeze", but I don't think it's necessary.

    For the sound itself, súrilinde or maybe súriláma, or perhaps one can revive the Early Quenya word nalie as it does not seem to clash with any later word (>súrinalie)


  • Quenya for "Wind Chimes"

    Are you trying to translate the physical instrument or the sound that it makes?


  • Quenya for "Lady's Favour" or "Lady's Token"

    • [d] as a sound does not occur on its own^ in Quenya, always in combination with n, l, or r, so disse is an incorrect form; the word "woman" is attested as nís, nis, or nisse (the short forms also have the stem form niss- when receiving suffixes) (^ there is one exception to the rule, the title Aldudénie which is considered an anomaly)

    • by default Quenya is a "green dragon" type of language as Tolkien described it to be the natural word order of adjective-noun phrases, but "dragon green" also occurs and is permissible, especially in poetry

    • concerning the three expressions you're asking about, (1) Quenya does not have gender so "token that is considered female" does not occur; the only feminisation occurs in proper names applied to persons; (2) "token given by the lady" is expressed with genitive: tanna herio "token of (originating from) the lady"; and (3) "token belonging to the lady" is usually expressed with the possessive-adjectival case: tanna heriva. It must be noted though that as time passed the genitive case came gradually to express both (2) and (3)


  • Morphological Breakdown of "Nolwa Mahtar"

    As the Latin alphabet was not known and used in Middle-Earth (they used Tengwar and Cirth) so spelling Quenya words with c or k has nothing to do with archaizing. Both letters denote the same sound [k] and Tolkien used them interchangeably in his works (when writing Quenya). In published works he usually used c but in his private notes, drafts, essays he often reverted to spelling with k.

    About the lyrics, here is a word-for-word translation. I assume tel is a typo and is actually ter as "tel" does not exist in that form and makes no sense in context.

    Through the war, the time, put an end to this anguish,/ impossible to pursue, dark shadow chases light,/ through the war, the time,/ put an end to this anguish, /Calimehtar/Bright Warrior after time

    I don't know whether the writer meant the actual Middle Earth character Calimehtar or the meaning of his name "bright warrior".


  • Quenya clarification

    They are homonyms, unrelated words that have the same shape but different meanings, like e.g. in English lie "tell an untruth" and lie "be in a horizontal position".