These are the 10 posts of 121 by Tamas Ferencz.

  • Courage is found in unlikely places

    Alternative solution, with a generic subject:

    Mo tuve káne nómessen latulumaiti.

    "One finds valour in places improbable/unlikely."


  • How should I say 'I love you'?

    How should I say 'I love you'?

    With passion...


  • How did Tolkien use accents in his languages?

    As the post has been stickied I have edited my response to include actual examples of the diacritics.


  • How did Tolkien use accents in his languages?

    Hello,

    in short:

    • acute accent é: indicates that the vowel is long

    • macron ē: indicates that the vowel is long (used in ancient, primitive languages like Common Eldarin)

    • circumflex ê: indicates that the vowel is long or extra long (in Sindarin)

    • dieresis ë: indicates that the vowel is pronounced (at the end of a word), or is pronounced separately and not as part of a diphthong

    I don't recall having seen the grave accent being used by Tolkien, but I may be mistaken.


  • Two possible options for "I will not fear"?

    I feel fear is anthropomorphic in this Litany and the use of is not misplaced.

    As Roandil has also offered to comment on the translation, I will bow out this time. Thanks for sharing your work, Ungwelóce!


  • Two possible options for "I will not fear"?

    Thank you - I am glad that you liked my work!

    I will "dissect" your translation tomorrow.


  • Two possible options for "I will not fear"?

    Hello!

    Good attempts! I have a few comments though. Kaure is a noun, not a verb, it can't be used to mean "to fear, be afraid". It's also a word from a quite early version of Quenya, it's safer to choose something from the later versions of the language. thorya- is a verb meaning "to fear, feel terror", can be spelled also as sorya-, and thosse or sosse is the related noun "fear, terror", so this would give us

    Lá thoryuvan.

    And

    Thosse vá mauyuva ni.

    Orinehtar would have a long ó so

    Thosse órinehtar (ná).


  • Questions about a cobbled-together name, “ Tarwëndil”

    Yes, you are right. It's the Quenya pronunciation that is supposed to be [dil].


  • Questions about a cobbled-together name, “ Tarwëndil”

    The diaeresis over the e in Tolkien's Quenya texts simply means that the e is not silent, it is pronounced in that position. He used it in his published works because in English e is very often silent in the word-final position, whereas in Quenya the e is always pronounced, so he wanted to make sure that his readers could pronounce the words correctly. So in Tarwendil there is no need to use them, because the e in that word would never be silent, even if it were an English word.

    The -dil part of the word (in my interpretation) indeed matches the pronunciation of English "dill" (the herb) (IPA [dil]), with a short i. I don't know about American accents, I feel that in British English (at least Southern British) "deal" would have a long i.


  • Tengwar and Cirth alphabet.

    Hi!

    For tengwar, I recommend at.mansbjorkman.net as a comprehensive source of information.