These are the 10 posts of 121 by Tamas Ferencz.

  • Tolkien's recitation of "Namárië"

    What script are you referring to exactly? The text of the poem?


  • Quenya translation help?

    Here's one solution:

    Eru kundonya ar tulyamonya, lá rukin aiquallo yá tieryassen telkontan.


  • Gloss “kalpa” by Eldamo Import

    You shouldn't really, it's not obvious from the gloss at all...


  • Gloss “kalpa” by Eldamo Import

    No, it's "water-vessel" as in "bucket, bowl, container for water".


  • Help with translation

    mahalallo is likely a typo for mahalmallo The sentence means "Bring me a Silmaril from the throne of Morgoth."


  • Your Fairytale Begins Here

    Based on the early Qenya word eldanyanda "fairy tale" we can update it to the later-style Quenya as *eldanyarna. I assume the sentence will apply to the bride and groom? In which case it can look like:

    Eldanyarnasta yesta sisse.

    The verb *yesta- "start, begin" is also a neologism, a coined word, extrapolated from the noun yesta "beginning".


  • Help!!!!

    Here's one solution:

    Lá haryalve vére coivielvar. Nostarelvallo firielvanna exennar naute nalve.

    "We do not possess our own lives. From our birth to our death we are bound to others."


  • Help Checking Name Translation

    If you need it as a single word then perhaps the easiest would be to reverse the order of elemnts as Amarlug or Amarlyg "world-serpent".


  • Help Checking Name Translation

    It is, but traditionally the elements would be separated from each other by a hyphen: Lŷg-en-Amar


  • Help!

    oira melme