Comments by Tamas Ferencz
These are the 10 posts of 121 by Tamas Ferencz.
-
Tolkien's recitation of "Namárië"
-
Quenya translation help?
Here's one solution:
Eru kundonya ar tulyamonya, lá rukin aiquallo yá tieryassen telkontan.
-
Gloss “kalpa” by Eldamo Import
-
Gloss “kalpa” by Eldamo Import
-
Help with translation
mahalallo is likely a typo for mahalmallo The sentence means "Bring me a Silmaril from the throne of Morgoth."
-
Your Fairytale Begins Here
Based on the early Qenya word eldanyanda "fairy tale" we can update it to the later-style Quenya as *eldanyarna. I assume the sentence will apply to the bride and groom? In which case it can look like:
Eldanyarnasta yesta sisse.
The verb *yesta- "start, begin" is also a neologism, a coined word, extrapolated from the noun yesta "beginning".
-
Help!!!!
Here's one solution:
Lá haryalve vére coivielvar. Nostarelvallo firielvanna exennar naute nalve.
"We do not possess our own lives. From our birth to our death we are bound to others."
-
Help Checking Name Translation
If you need it as a single word then perhaps the easiest would be to reverse the order of elemnts as Amarlug or Amarlyg "world-serpent".
-
Help Checking Name Translation
It is, but traditionally the elements would be separated from each other by a hyphen: Lŷg-en-Amar
-
Help!