aira (2) adj. "holy"; see airë #1
Quenya
aina
holy
aira
holy
airë
holy
airë (1) adj. "holy", #Airefëa "the Holy Spirit" (VT43:37, dative airefëan on the previous page), airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67). However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb #airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective ("holy") and noun ("holiness"); if so airë as adj. could represent a primitive adjective gaisi, whereas airë as noun may descend from gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- (as observed in the derived verb #airita-), and compounds like airetári (rather than *airitári) would seem to contain properly the noun "holiness".
airëa
holy
airëa adj. "holy"; see airë.
aista
holy
aista (1) adj. "holy" (VT43:37)
aista
adjective. *holy
Derivations
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere”
Element in
- Q. aistana “*blessed”
- Q. alcar i Ataren ar i Yondon ar i Airefëan “glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit” ✧ VT43/37
airefëa
proper name. Holy Spirit
A Quenya name for the Holy Spirit in Alcar i Ataren, Tolkien’s unfinished Quenya version of the Gloria Patri prayer (VT43/36). It is a compound of airë “holy, holiness” and fëa “spirit”.
Element in
- Q. alcar i Ataren ar i Yondon ar i Airefëan “glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit” ✧ VT43/37
Elements
Word Gloss airë “holy; sanctity, holiness” fëa “(indwelling or incarnate) spirit, soul”
alya
fair, good
alya (1) adj. "fair, good" (PE17:146), "prosperous, rich, abundant, blessed" (GALA). In a deleted entry in Etym, the glosses provided were "rich, blessed"; another deleted entry defined alya as "rich, prosperous, blessed". (GALA, [ÁLAM], VT42:32, 45:5, 14)
aira
adjective. holy, sanctified, holy, sanctified, [ᴱQ.] worshipful
Cognates
- S. aer “*hallowed, holy”
Derivations
Element in
- ᴺQ. airasëa “hyssop”
- Q. na airë esselya “hallowed be thy name” ✧ VT43/14
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AYA > airă [ajra] > [aira] ✧ PE17/027 √GAYA > aira [gajra] > [gaira] > [ɣaira] > [aira] ✧ PM/363 Variations
- airă ✧ PE17/027
vanë
adjective. fair, fair, [ᴱQ.] lovely
Derivations
- √BAN “beauty (due to lack of fault or blemish); fair, beautiful” ✧ PE17/056
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources √BAN > vane [bani] > [bane] > [βane] > [vane] ✧ PE17/056 Variations
- vane ✧ PE17/056
aina
adjective. holy, revered, numinous, holy, revered, numinous, *divine, [ᴱQ.] worshipful
Changes
- aina → Aire “*holy” ✧ VT43/32
Aini→ aina “*holy” ✧ VT43/32Aini→ Aina ✧ VT44/07Derivations
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/149; PE17/149; VT43/14
Derivatives
- Q. Ainu “holy one, spirit, holy one, angelic spirit (m.); [ᴱQ.] (pagan) god” ✧ PE17/149
Element in
- Q. a Aina Fairë, Eru órava (o)messë “God, the Holy Spirit, have mercy on us” ✧ VT44/17
- Q. a Aina Maria arca atarmë “Holy Mary, pray for us” ✧ VT44/17
- Q. a Aina Neldië Eru Er órava (o)messë “Holy Trinity, one God, have mercy on us” ✧ VT44/17
- Q. Aina Eruontarië “Holy Mother of God” ✧ VT44/17
- Q. Aina Wendë mi Wenderon “Holy Virgin of virgins” ✧ VT44/17
- ᴺQ. aino “god”
- Q. Ainu “holy one, spirit, holy one, angelic spirit (m.); [ᴱQ.] (pagan) god” ✧ SA/aina
- Q. Ainulindalë “Music of the Ainur” ✧ SA/aina
- Q. Airë María Eruo ontaril “Holy Mary, Mother of God” ✧ VT43/32
- Q. ortírielyanna rucimmë, Aina Eruontari “we fly to thy patronage, O holy Mother of God” ✧ VT44/07
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AYA-N > aina [ajna] > [aina] ✧ PE17/149 √AYA > aina [ajna] > [aina] ✧ PE17/149 √aya-n > aina [ajna] > [aina] ✧ VT43/14 Variations
- Aini ✧ VT43/32 (
Aini); VT44/05 (Aini)- Aina ✧ VT44/07; VT44/17
Aino
god
Aino noun "god", within Tolkien's mythos a synonym of Ainu (but since Aino is basically only a personalized form of aina "holy", hence "holy one", it could be used as a general word for "god") (PE15:72)
airë
noun/adjective. holy; sanctity, holiness
Changes
aire→ airă “holiness” ✧ PE17/027Cognates
- S. aer “*hallowed, holy”
Derivations
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/146; PE17/149
- ✶airē “holiness, sanctity” ✧ PE17/149; VT43/14
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/149; VT43/14
- √GAY(AR) “awe, dread; astound, make aghast; sea” ✧ PM/363
Element in
- ᴺQ. airalindë “hymn, (lit.) holy song”
- ᴺQ. airelinna “hymn, (lit.) holy song”
- Q. airëa “holy (applied to persons)” ✧ PE17/149
- Q. Airefëa “Holy Spirit”
- Q. Airë María Eruo ontaril “Holy Mary, Mother of God” ✧ VT43/32
- ᴺQ. airemma “icon, (lit.) holy image”
- Q. Airë Tári “Holy Queen” ✧ PM/363
- ᴺQ. airilírë “hymn”
- ᴺQ. airimo “priest”
- ᴺQ. alairë “unholy”
- Q. Anairë “*Holiest”
- Q. na airë esselya “hallowed be thy name” ✧ VT43/14
- Q. ómaryo airetári-lírinen “in the song of her voice, holy and queenly” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. ómaryo lírinen airetário “in [by means of] her voice’s song, of the holy-queen” ✧ RGEO/59
- Q. lírinen ómo i·aire tário “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. lírinen ómo i·aire táríva “by the song of the voice of the holy queen” ✧ PE17/076
- Q. tintilar lirinen ómaryo Airë-tário ✧ PM/364
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AYA > aire [ajre] > [aire] ✧ PE17/146 ✶airē > aire [airē] > [aire] ✧ PE17/149 √AYA > airi- [ajri] > [ajre] > [aire] ✧ PE17/149 √GAYA > airë [gajri] > [gajre] > [gaire] > [ɣaire] > [aire] ✧ PM/363 Variations
- aire ✧ LotR/0377; PE17/027 (
aire); PE17/067; PE17/076; PE17/076; PE17/149; RGEO/59; VT43/14; VT43/14- airë ✧ PE17/067; PM/363
- Airë ✧ PM/363; PM/364
- aíre ✧ RGEO/58
- Aire ✧ VT43/32
Amarië
good
Amarië fem. name; perhaps derived from mára "good" with prefixing of the stem-vowel and the feminine ending -ië (Silm)
ala-
good
ala- (3), also al-, a prefix expressing "good" or "well" (PE17:146), as in alaquenta (q.v.) Whether Tolkien imagined this ending to coexist with the negative prefix of the same form (#2 above) is unclear and perhaps dubious.
mára
adjective. good
alima
fair, good
alima adj. "fair, good" (also alya) (PE17:146)
linda
fair, beautiful
linda adj. "fair, beautiful" (of sound) (SLIN, LIND; VT45:27), "soft, gentle, light" (PE16:96), "beautiful, sweet, melodious of sound" (PE17:150); for Linda as a noun, see Lindar.
vanya
fair
vanya (1) adj. "fair" (FS), "beautiful" (BAN), a word referring to beauty that is "due to lack of fault, or blemish" (PE17:150), hence Arda Vanya as an alternative to Arda Alahasta for "Arda Unmarred" (ibid., compare MR:254). Nominal pl. Vanyar "the Fair", the first clan of the Eldar; the original meaning of this stem was "pale, light-coloured, not brown or dark" (WJ:382, 383, stem given as WAN), "properly = white complexion and blonde hair" (PE17:154, stem given as GWAN); stems BAN vs. WAN discussed, see PE17:150.
vanya
adjective. fair, beautiful, unmarred; fair-haired (yellow to golden), fair, beautiful, unmarred; fair-haired (yellow to golden); [ᴱQ.] good (not evil), holy
Cognates
Derivations
- √BAN “beauty (due to lack of fault or blemish); fair, beautiful” ✧ PE17/056; PE17/149; PE17/150
- ✶wanya “fair-haired (yellow to golden)” ✧ PE17/150; PE17/150
- √(G)WAN “pale, fair” ✧ PE17/150
- √(G)WAN “pale, fair” ✧ PE17/154; PE17/165
- ✶banya “beautiful” ✧ PE17/165
- √BAN “beauty (due to lack of fault or blemish); fair, beautiful” ✧ PE17/165
Element in
- Q. Arda Vanya “Arda Unmarred” ✧ PE17/150
- Q. ilvan(y)a “perfect” ✧ PE17/150
- Q. úvana “marred” ✧ PE17/150
- Q. Vanya “Fair Elves, the Fair”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √BAN > vanya [banja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/056 √ɃAN > vanya [banja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/149 √BAN > vanya [banja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/150 ✶wanya > vanya [wanja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/150 ✶wana > văna [wanja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/150 √GWAN > vanya [gwanja] > [ɣwanja] > [wanja] > [vanja] ✧ PE17/154 ✶banya > vanya [banja] > [βanja] > [vanja] ✧ PE17/165 √GWAN > wana [gwanja] > [ɣwanja] > [wanja] > [vanja] ✧ PE17/165 Variations
- văna ✧ PE17/150
- wana ✧ PE17/165 (wana)
- wanya ✧ PE17/165 (wanya)
-ima
fair
-ima adjectival suffix. Sometimes it is used to derive simple adjectives, like vanima "fair" or calima "bright"; it can also take on the meaning "-able" (PE17:68), as in mátima "edible" (mat- "eat"), nótima "countable" (not- "count") and (with a negative prefix) úquétima "unspeakable" (from quet- "speak"). Note that the stem-vowel is normally lengthened in the derivatives where -ima means "-able", though this fails to occur in cenima "visible" (q.v., but contrast hraicénima, q.v.) and also before a consonant cluster as in úfantima "not concealable" (PE17:176). "X-ima" may mean "apt to X" (when the ending is added to an intransitive verbal stem), as in Fírimar "mortals", literally "those apt to die" (WJ:387). The adj. úfantima "not concealable" (PE17:176) also appears as úfantuma (PE17:180), indicating the existence of a variant ending -uma (possibly used to derive adjectives with a "bad" meaning; compare the ending *-unqua next to -inqua, q.v.)
vanë
fair
vanë adj. "fair" (LT1:272; in Tolkien's later Quenya rather vanya)
aino
noun. god
Cognates
- ᴺS. aenor “god”
Derivations
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere”
Element in
Elements
Word Gloss aina “holy, revered, numinous, holy, revered, numinous, *divine, [ᴱQ.] worshipful”
aina (2) adj "holy" (AYAN), derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. According to VT43:32, the word is "obsolete, except in Ainur", apparently suggesting that airë or airëa (q.v.) was the normal term for "holy" in later Quenya. However, Tolkien repeatedly used aina in his translation of the Litany of Loreto: Aina Fairë "Holy Spirit", Aina Neldië "Holy Trinity", Aina Maria "Holy Mary", Aina Wendë "Holy Virgin". He also used Aina Eruontari for "holy Mother" in his rendering of the Sub Tuum Praesidium(WJ:399, FS, SA, VT43:32, VT44:5, 12, 17-18)