_adj. _black.
Sindarin
morn
adjective. black
mor
black
mor-
black
morn-
black
morannon
proper name. Black Gate
The Black Gate of Mordor (LotR/636), a combination of the element √MOR “black” with annon “gate” (Let/382, SA/annon).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, it was first named N. Ennyn Dûr, quickly rejected and replaced by the plural form Mornennyn “Gates of Mordor”. This form then lost its first n to be become Morennyn and finally became the singular Morannon “Black Gate” seen in the published version of The Lord of the Rings (WR/112-3, 122).
mordor
place name. Black Land
The home of Sauron, usually translated “Black Land” (Let/178, RC/75) but sometimes “Black Country” (RC/766, RS/216) or “Land of Darkness” (WJ/370). This name is a combination of morn “black” and dôr “land” (Let/427; SA/mor, dôr).
Conceptual Development: The name Mordor “Black Country” first appeared in the tale of the Fall of Númenor (LR/29), and appeared consistently in this form in Lord of the Rings drafts from the 1940s.
mormegil
proper name. Black Sword
Name adopted by Túrin while he was in Nargothrond, translated “Black Sword” (S/210), a combination of morn “black” and megil “sword” (SA/mor, EtyAC/MAK).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name first appeared as G. Mormagli (LT2/84), revised to N. Mormaglir in early Silmarillion drafts from the 1930s, then to N. Mormael (SM/313, LR/139) alternating with N. Mormegil (SM/313). Mormegil appeared in an early entry of The Etymologies (EtyAC/MAK), with a later entry suggesting a replacement N. Magladhûr that was never used in the texts (Ety/MAK). It wasn’t until the Silmarillion revisions from the 1950s-60s that Tolkien finally settled exclusively on S. Mormegil (WJ/83, 138 note §268).
galvorn
noun. type of dark metal devised by Eöl, *(lit.) shining-black
Name of the black metal devised by Eöl as mentioned in The Silmarillion (S/133), apparently a combination of √GAL “shine” and morn “black”.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1950s Tolkien first gave this name as Rodëol “metal of Eöl” (WJ/322), where the initial element seems to be a later iteration of N. rhaud “metal” from The Etymologies of the 1930s (Ety/RAUTĀ). Tolkien then considered a number of alternate names for the metal, all various forms of the name of Eöl’s son Maeglin, since at this stage he intended the son to be named after the metal (WJ/48, 322). Later Tolkien decided that “the metal must not have same name as Maeglin”, and he settled on galvorn for the metal, as discussed above.
helevorn
place name. Black Glass
The lake where the people of Caranthir dwelled (S/112), a combination of heledh “glass” and the lenited form vorn of morn “black” (PE17/37), with the dh lost because [[s|[ð] vanished before nasals at morpheme boundaries]] in Sindarin.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Elivorn “Lake-Black” (LR/405), revised to N. Helevorn (LR/269). The latter name also appeared in The Etymologies with the translations “Black Glass” and nearly the same derivation as given above, only with N. hele “glass” instead of S. heledh (Ety/KHEL).
morgai
place name. Black Fence
A ridge of mountains inside Mordor (LotR/899) translated “Black Fence” (RC/601, PE17/101), a combination of morn “black” and the lenited form of cai “hedge” (PE17/101, UT/282).
Conceptual Development: The name was N. Morgai when it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/438, SD/26).
morgoth
masculine name. Black Foe, Dark Foe, Black Enemy, Dark Tyrant
Sindarin name of the Vala Melkor, source of evil in the world, variously translated “Black Foe” (S/79, MR/294), “Dark Foe” (WJ/14), “Black Enemy” (PM/358) or “Dark Tyrant” (PE21/85). His name is a combination of the element MOR “black” (SA/mor, PE17/73) and the lenited form of coth “enemy” (Ety/KOT).
Possible Etymology: Tolkien stated that this name was given to Morgoth by Fëanor (S/79, MR/194). This scenario made sense when the Welsh-like Elvish language was the native language of the Noldorin it was up through the 1940s, but was more difficult to justify when Sindarin became the language of Beleriand in the 1950s. Tolkien seems to have devised several new etymologies of this name specifically to make the statement more plausible. See the entry ✶Moriñgotho for further discussion.
Conceptual Development: The name G. Morgoth appeared in the earliest Lost Tales; this early version of the name does not have a clear etymology, though it may have contained goth “strife” (LT2/67). In Silmarillion drafts from the 1930s, N. Morgoth was translated “Dark Power” (SM/164) or “Black God” (LR/206), indicating a shift in the conception of the name’s meaning. The name first appeared with the translation “Black Foe” and the derivation described above in The Etymologies (Ety/MOR, KOT), though in the same period Tolkien also considered making the second element an Orcish word meaning “master” (LR/406). See ✶Moriñgotho for later etymological developments.
morgul
noun. black arts, sorcery, necromancy
The Sindaril word for black magic, a compound of morn “black, dark” and gûl “(evil) knowledge” (PE17/125). Since the adjectival element “black” appears first in the word, this is probably an older compound, though its elements are still discernible. The word guldur is later compound of similar meaning, but with the adjectival element second.
Conceptual Development: The word N. morgul “sorcery” appeared in The Etymologies from the 1930s as a marginal note for the root ᴹ√ÑGOL (EtyAC/ÑGOL). In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this word first appeared as N. morgol in the name N. Minas Morgol (TI/127), then later as N. morghul in the names N. Minas Morghul (TI/146) and N. Imlad Morghul (WR/223), before eventually being replaced by N/S. morgul everywhere. It therefore seems likely that the marginal note in The Etymologies was written after the introduction of this word in Lord of the Rings drafts.
moria
place name. Black Chasm, Black Pit
Sindarin name for Khazad-dûm after the Dwarves were driven out by the Balrog, translated “Black Pit” (LotR/283, PE17/35) or “Black Chasm” (Let/382, PE17/40). It is a combination of morn “black” and iâ “chasm, pit” (PE17/35; SA/mor, iâ).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Moria “Black Gulf” (RS/429). Its translation was later revised to “Black Pit” (TI/166). It also appeared in The Etymologies with essentially the same derivation as given above (Ety/YAG).
môr
noun. dark(ness); †night, dark(ness); †night, [N.] †black
A word for “dark(ness)” (Let/382), sometimes used poetically for “†night” (NM/279), derived from primitive ✶mori based on the root √MOR.
Conceptual Development: Early precursors to this word include G. mûri “darkness, †night” and G. morth/moroth “darkness” (GL/58), both clearly derived from the early root ᴱ√MORO as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Mornië; Moru). In The Etymologies of the 1930s N. †môr was an archaic equivalent of ᴹQ. more “black”, already based on primitive ᴹ✶mori (Ety/MOR). In a deleted entry Tolkien also considered using N. môr for “night” (EtyAC/LOƷ).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would mainly use S. môr as a noun “darkness”, and for the adjective I would use S. morn “dark, black”.
Aravorn
noun. black king
ara (prefix “high, noble, royal”) + morn (“black”)
Helevorn
noun. black glass
hele (“glass”) + morn (“black, dark”)
Helevorn
'Black Glass'
topon. 'Black Glass', a lake near the Dwarf-regions in north of Dor Caranthir. Dw. Narag-zâram. >> heledh
Imlad Morgul
noun. valley of black magic
im (“between, within”) + lad (“plain, valley”), morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) In L:427, Tolkien explains that … “the triconsonantal group (rng) then being reduced to rg”.
Minas Morgu
noun. tower of black magic
minas (“tower, fort”), morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) As for the lenition inside the second word, in L:427, Tolkien explains that “…the triconsonantal group (rng) then being reduced to rg”.
Morannon
noun. black gate
mor (from stem mor “dark, black”) + annon (“great door or gate”)
Mordor
noun. black land
morn (“dark, black”) + (n-)dor (“land, dwelling place”)
Morgai
noun. black fence
morn (“dark, black”) + cai (= cail “fence”)
Morgai
place name. 'Black fence'
topon. 'Black fence'. >> mor
Morgulduin
noun. black magic river
morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) + duin (“long and large river”)
Moria
noun. black chasm
mor (from stem mor “dark, black”) + iâ (“abyss, void”)
Moria
'Black Pit
topon. 'Black Pit, Black Chasm'.
Mormegil
noun. black sword
morn (“dark, black”) + megil (“sword”)
Morthond
place name. Black Root
Morthond
noun. black root
morn (“dark, black”) + thond (“root”) Nd doesn’t become nn > n at the end of fully accented monosyllables, such as thond.
dúath
noun. night shadow, dark/black shadow, night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade
A word meaning “night shadow” (PE17/152) or “dark/black shadow” (PE17/87), a combination of dû “night” and the soft-mutated form ’wath of gwath “shadow” (SA/dú, gwath), usually written dúath but sometimes dúwath or duwath. Most notably it appeared in the name Ephel Dúath “Mountains of Shadow; (lit.) Fence of Shadow” (LotR/636; RC/457). In one place Tolkien said it was used metaphorically for darkness as an ethereal substances, the opposite of glae(gal) which was light as a substance (NM/283).
Conceptual Development: N. Dú(w)ath “night-shade” appeared in The Etymologies of the 1930s, already with the etymology given above (Ety/DOƷ).
galvorn
noun. shining black
gal (“shine”) + morn (“dark, black”)
gûl
noun. black arts
n. black arts, sorcery. Q. ñúle, B.S. gûl 'wraith' is probably derived from Sindarin.
guldur
noun. black arts, sorcery
gûl
noun. black arts, sorcery, (evil) knowledge, black arts, sorcery, (evil) knowledge, [N.] magic; [ᴱN.] wisdom
morn
noun/adjective. black, dark; night
thû
noun. horrible darkness, black mist, [N.] stench; [S.] black mist, horrible darkness
duwath
noun. night shadow, dark/black shadow, night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade
galvorn
noun. a black metal devised by the dark elf Eol
lebethron
noun. a tree - its black wood was used by the woodwrights of Gondor
In the original manuscript, one of the earlier (rejected) form of this name was lebendron. Didier Willis proposed the etymology lebed+doron "finger-oak", actually a real tree name (Finger Oak or Quercus digitata)
morgul
noun. black arts, sorcery, necromancy
morn
adjective. black, dark
morthond
place name. Blackroot
môr
black
- môr (dark), lenited vôr, pl. mŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the
môr
black
(dark), lenited vôr, pl. m**ŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. **myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the
merifind
adjective. Black-haired
A neologism for “black-haired” coined by Fiona Jallings, a combination of ✶mori “black” and S. find “hair”, where the e is the result of ancient i-affection. Compare this with the similarly derived [N.] merilin(n) “nightingale, ✱(orig.) dark singer” (Ety/TIN). Likely in modern Sindarin this form would become merifin(n) since final nd became nn in polysyllables.
Morgoth
the Black Foe
The Sindarin name Morgoth ("the Black Foe") was given him by Fëanor.
Tolkien experimented (but apparently never reached a decision) with different Quenya translations of Morgoth: Moringotto, Moriñgotho, or Morikotto.
galvorn
black metal
(i ’alvorn), pl. gelvyrn (i ngelvyrn = i ñelvyrn) if there is a pl. (WJ:322). 2) donn (swart, swarty, shady, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds.
galvorn
black metal
made by the Dark Elf Eöl: galvorn (i **alvorn), pl. gelvyrn (i ngelvyrn = i ñelvyrn) if there is a pl. (WJ:322). 2) donn (swart, swarty, shady, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn**- in compounds.
Morgoth
noun. dark enemy
morn (“dark, black”) + coth (“enemy”)
dúath
adjective. dark
_ adj. _dark, black shadow.
thû
noun. horrible darkness
n. horrible darkness, black mist.
Helevorn
Helevorn
Mordor
Mordor
The term Mordor translates to "The Black Land" or "The Dark Land" in Sindarin. mor = "dark, black", dôr = "land" (The Silmarillion, Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names). Mordor is also coincidentally Quenya for "shadows" (plural), though the direct calque of Sindarin Mordor was Morinórë or Morinor, a name also used for the Dark Land.
Morgoth
Morgoth
Moria
Moria
The name Moria is composed of the Sindarin elements mor "black, dark" and iâ "void, abyss". Khazad-dûm was so called in Sindarin by the Gwaith-i-Mírdain, as for them it was but a "Dark Chasm". Although the Dwarves considered it a derogatory name, Celebrimbor went as far as to write the name "Moria" on the West-gate.[source?]
dû
darkness
- dû (i dhû) (night, nightfall, late evening, dusk), pl. dui (i nui) (SD:302), 2) fuin (gloom, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form. 3) môr (i vôr, construct mor), pl. mŷr (i mŷr) if there is a pl. (Letters:382); 4 morn (i vorn) (night), pl. myrn (i myrn). Note: the word môr, morn is also used as an adjective ”dark, black”. (Letters:386)
galvorn
Galvorn
The word galvorn translates as "shining black" in Sindarin. It is formed by combining gal, which means "shine" and morn, signifying "dark" or "black".
morgul
sorcery
morgul (i vorgul), pl. morgyl or mergyl (i morgyl/i mergyl for archaic *mörgyl), 3) durgul (i dhurgul), pl. durgyl (i nurgyl). [Or pl. dyrgyl, i nyrgyl? However, the pl. Dúnedain rather than **Dýnedain would suggest that u does not have to be umlauted in the pl. when it occurs in the first part of a compound, and durgul incorporates dur- "black, dark", dur-gûl implying "dark lore/knowledge".]. The word also appears with the elements reversed: guldur (i nguldur = i ñuldur), pl. guldyr (in guldyr = i ñguldyr), or possibly pl. gyldyr (in gyldyr = i ñgyldyr).
morgul
sorcery
(i vorgul), pl. morgyl or mergyl (i morgyl/i mergyl for archaic ✱mörgyl), 3) durgul (i dhurgul), pl. durgyl (i nurgyl). [Or pl. dyrgyl, i nyrgyl? However, the pl. Dúnedain rather than ✱✱Dýnedain would suggest that u does not have to be umlauted in the pl. when it occurs in the first part of a compound, and durgul incorporates dur- "black, dark", dur-gûl implying "dark lore/knowledge".]. The word also appears with the elements reversed: guldur (i nguldur = i ñuldur), pl. guldyr (in guldyr = i ñguldyr), or possibly pl. gyldyr (in gyldyr = i ñgyldyr).****
morn
dark
morn (black), pl. myrn, lenited vorn. Note: the latter word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386)
morn
dark
(black), pl. myrn, lenited vorn. Note: the latter word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386)
morn
night
(i vorn) (darkness), pl. myrn (i myrn). Note: the word is also used as an adjective ”dark, black” (Letters:386).
môr
dark
môr (black), lenited vôr, pl. mŷr (Letters:382), also
môr
dark
(black), lenited vôr, pl. m**ŷr* (Letters:382)*, also
môr
darkness
(i vôr, construct mor), pl. m**ŷr (i m**ŷr) if there is a pl. (Letters:382); 4 morn (i vorn) (night), pl. myrn (i myrn). Note: the word môr, morn is also used as an adjective ”dark, black”. (Letters:386)
toss
low-growing tree
(i** doss, o thoss, construct tos), pl. tyss (i** thyss). Tolkien mentioned ”maple, hawthorn, blackthorn, holly, etc.” as examples of the low-growing trees covered by this word. Specific trees, see
Morannon
Morannon
Mordor
Mordor
topon. >> mor
Mordor
Mordor
topon.
Morgoth
theology. Morgoth
theon. >> mor
dúath
noun. darkness, shadow
dúath
noun. nightshade
dûr
adjective. dark, sombre
dûr
dark
_ adj. _dark, gloomy, 'hellish'.
galadh
noun. tree
galadh
tree
_n. Bot._tree, like oak (nordh) and beech. A galadh was more thick, dense and branching than a orn. In Sindarin, there was no much distinction in size between galað and orn. A galað was more thick, dense and branching than a orn. Birch, ash and oak are of the orn kind. Q. alda. >> orn
galadh
tree
{ð} n. tree. In Sindarin, there was no much distinction in size between galað and orn. A galað was more thick, dense and branching than a orn. Birch, ash and oak are of the orn kind. Q. alda. >> orn
galadh
noun. tree
The basic Sindarin word for “tree” (LotR/1113), derived from primitive ✶galadā and very well attested. This word dates back at least to The Etymologies of the 1930s, where N. galadh “tree” appeared under the root ᴹ√GALAD (Ety/GALAD). See also orn “(tall) tree” of similar meaning.
Conceptual Development: Gnomish of the 1910s had some earlier version of this “tree” word: G. galdon >> alwen “tree” in the Name-list to the Fall of Gondolin (PE15/24) and archaic/poetic G. †alwen “tree” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/19), the latter probably from the early root ᴱ√ALA “spread” that was the basis for ᴱQ. alda “tree” (QL/29).
graw
noun. bear
graw
noun. bear
guldur
noun. (dark) sorcery
malhorn
noun. golden tree of Lothlórien
mallorn
noun. golden tree of Lothlórien
malthorn
noun. golden tree of Lothlórien
medli
noun. bear
môr
noun. darkness, dark, night
orn
noun. (any large) tree
oron
noun. tree
n. Bot. tree. Also in compound -(o)rŏnō. >> orn
brôg
bear
(i vrôg, construct brog), pl. brŷg (i mrŷg)
daw
nighttime
(i dhaw) (gloom), pl. doe (i noe), coll. pl. ?dawath or ?doath.
doll
dark
doll (dusky, misty, obscure), lenited noll, pl. dyll. Note: In ”Noldorin”, this word appeared as dolt as well as doll, but the latter seems the best form in S.
doll
dark
(dusky, misty, obscure), lenited noll, pl. dyll. Note: In ”Noldorin”, this word appeared as dolt as well as doll, but the latter seems the best form in S.
dúath
dark shadow
(i dhúath) (nightshade), pl. dúaith (i núaith);
dúath
nightshade
(i dhúath) (dark shadow), pl. dúaith (i núaith).
dû
darkness
(i dhû) (night, nightfall, late evening, dusk), pl. dui (i nui) (SD:302)
dû
night
(i dhû) (nightfall, dusk, late evening, darkness), pl. dui (i nui) (SD:302)
dûr
dark
dûr (sombre), lenited dhûr, pl. duir
dûr
dark
(sombre), lenited dhûr, pl. duir
fuin
darkness
(gloom, night, dead of night, nightshade). No distinct pl. form.
fuin
night, nightshade, dead of night
(gloom, darkness). No distinct pl. form.
galadh
tree
- galadh (i **aladh), pl. gelaid (i ngelaidh = i ñelaidh) (Letters:426, SD:302). 2) orn (pl. yrn**). Note: a homophone means ”tall”.
galadh
tree
(i ’aladh), pl. gelaid (i ngelaidh = i ñelaidh) (Letters:426, SD:302).
galadhon
of or related to trees
(lenited ‘aladhon, pl. galadhoen). Archaic ✱galadhaun. The latter is based on David Salo’s analysis of the name Caras Galadhon; others have interpreted the last word as some kind of genitive plural, maybe influenced by Silvan Elvish.
galadhrim
people of the trees
(Elves of Lórien). Adj.
graurim
dark people
(VT45:16);
graw
dark
graw (swart), lenited raw, pl. groe. (VT45:16)
graw
dark
(swart), lenited ’raw, pl. groe. (VT45:16)
graw
bear
(noun) 1) graw (i **raw), pl. groe (in groe), coll. pl. ?grawath or ?groath (VT47:12). 2) brôg (i vrôg, construct brog), pl. brŷg (i mrŷg**), 3) *medli (i vedli), no distinct pl. form except with article (i medli). The word literally means ”honey-eater”. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” megli.
graw
bear
(i ’raw), pl. groe (in groe), coll. pl. ?grawath or ?groath (VT47:12).
guldur
dark sorcery
(i nguldur = i ñuldur), pl. gyldyr (in gyldyr = i ñgyldyr)
gwaen
stained
(lenited ’waen; no distinct pl. form)
gwass
stain
(noun) 1) gwass (i **wass, construct gwas), pl. gwais (in gwais), also gwath (i **wath), pl. gwaith (in gwaith), 2) (noun) maw (i vaw) (soil), pl. moe (i moe). Note: a homophone is an archaic word for ”hand”. 3) mael (i vael), no distinct pl. form except with article (i mael). Also as adj.
gwass
stain
(i ’wass, construct gwas), pl. gwais (in gwais), also gwath (i ’wath), pl. gwaith (in gwaith)
gwatha
stain
(verb) gwatha- (i **watha, in gwathar**) (soil)
gwatha
stain
(i ’watha, in gwathar) (soil)
gwaur
dirty
gwaur (soiled), lenited waur, pl. goer
gwaur
dirty
(soiled), lenited ’waur, pl. goer
gûl
sorcery
- gûl (i ngûl = i ñûl, o n**gûl = o ñgûl, construct gul) (magic, necromancy, evil knowledge), pl. guil (in guil** = i ñguil) (Silm:App, MR:250, WJ:383), 2)
gûl
sorcery
(i ngûl = i ñûl, o n’gûl = o ñgûl, construct gul) (magic, necromancy, evil knowledge), pl. guil (in guil = i ñguil) (Silm:App, MR:250, WJ:383)
huorn
walking tree of fangorn
(i chuorn, o chuorn), pl. huyrn (i chuyrn).
lebethron
oak tree
.
mael
stain
(i vael), no distinct pl. form except with article (i mael). Also as adj.
mael
stained
(lenited vael; no distinct pl. form). Note: a homophone means ”lust”. Another adj.
maw
stain
(i vaw) (soil), pl. moe (i moe). Note: a homophone is an archaic word for ”hand”.
medli
bear
(i vedli), no distinct pl. form except with article (i medli). The word literally means ”honey-eater”. – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” megli.
medlin
bearish, of bears
(adjective derived from medli ”bear”), lenited vedlin, no distinct pl. form. – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” meglin.
nothlir
family tree
(family line); no distinct pl. form; coll. pl. nothliriath.
orn
tree
(pl. yrn). Note: a homophone means ”tall”.
tinnu
early night without a moon
(i dinnu, o thinnu) (dusk, twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl.
tûm
deep valley
(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim)
tûm
deep valley
(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim). or
adj. black. >> mor, Morgai