gal (“shine”) + morn (“dark, black”)
Sindarin
galvorn
noun. type of dark metal devised by Eöl, *(lit.) shining-black
galvorn
noun. a black metal devised by the dark elf Eol
galvorn
noun. shining black
galvorn
Galvorn
The word galvorn translates as "shining black" in Sindarin. It is formed by combining gal, which means "shine" and morn, signifying "dark" or "black".
galvorn
black metal
made by the Dark Elf Eöl: galvorn (i **alvorn), pl. gelvyrn (i ngelvyrn = i ñelvyrn) if there is a pl. (WJ:322). 2) donn (swart, swarty, shady, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn**- in compounds.
galvorn
black metal
(i ’alvorn), pl. gelvyrn (i ngelvyrn = i ñelvyrn) if there is a pl. (WJ:322). 2) donn (swart, swarty, shady, shadowy) (lenited dhonn, pl. dynn). (VT45:11). Also dunn- in compounds.
galvorn
copper, gold, iron, silver
(i** ’alvorn, pl. gelvyrn [in ngelvyrn*] if there is a pl.), a black metal made by the Dark Elf Eöl. (WJ:322)*
mor
black
_adj. _black.
mor-
black
morn
adjective. black, dark
morn
adjective. black
morn-
black
raud
noun. metal
raud
noun. metal
A noun appearing as N. rhaud “metal” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√RAUTĀ of the same meaning (Ety/RAUTĀ). In that document, it was the basis for the second element of the names Finrod, Angrod and Damrod. In Tolkien’s later writings the second element of these names were based on S. raud “noble” instead. This 1930s “metal” word might reappear in Rodëol “metal of Eöl” in drafts of the Silmarillion from the 1950s, since in Sindarin initial r did not become rh as it did in Noldorin. For purposes of Neo-Sindarin, I think it best to stick to [N.] tinc “metal”
mithril
copper, gold, iron, silver
(i** vithril, no distinct pl. form except with article [i** mithril], coll. pl. ?mithrillath). The description of mithril may seem to fit titanium.
môr
black
1) môr (dark), lenited vôr, pl. mŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the
môr
black
(dark), lenited vôr, pl. m**ŷr (Letters:382), also morn (dark), pl. **myrn, lenited #vorn. Note: the word is also used as a noun ”darkness, night”. (Letters:386) The lenited form #vorn appears, compounded, in the name of the
ross
polished metal
(glitter), pl. ryss (idh** ryss**). Note: homophones mean ”reddish, russet, copper-coloured, red-haired” and also ”spray, foam, rain, dew”. For concrete metals, see
tinc
metal
tinc (i dinc, o thinc), no distinct pl. form except with article (i thinc), coll. pl. tingath. The word rhaud “metal” occurring in the Etymologies would normally be ”updated” to Sindarin in the form raud, but since raud appears with different meanings in later sources (see
tinc
metal
(i** dinc, o thinc), no distinct pl. form except with article (i** thinc), coll. pl. tingath. The word rhaud** “metal” occurring in the Etymologies would normally be ”updated” to Sindarin in the form raud, but since raud** appears with different meanings in later sources (see
tinc
eminent
should at least be preferred for clarity).
Name of the black metal devised by Eöl as mentioned in The Silmarillion (S/133), apparently a combination of √GAL “shine” and morn “black”.
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1950s Tolkien first gave this name as Rodëol “metal of Eöl” (WJ/322), where the initial element seems to be a later iteration of N. rhaud “metal” from The Etymologies of the 1930s (Ety/RAUTĀ). Tolkien then considered a number of alternate names for the metal, all various forms of the name of Eöl’s son Maeglin, since at this stage he intended the son to be named after the metal (WJ/48, 322). Later Tolkien decided that “the metal must not have same name as Maeglin”, and he settled on galvorn for the metal, as discussed above.