Sindarin 

min

noun. peak

A word glossed “peak” appearing in the name S. Min-Rimmon “Peak of the Rimmon” from the Unfinished Index to The Lord of the Rings (RC/511). It is probably a derivative of √MIN.

min

card

_ card. _one. Q. min. >> er, tad

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

min

cardinal. one, one, [G.] single

Sindarin [PE17/095; VT42/25; VT48/06] Group: Eldamo. Published by

min

fraction. one (first of a series)

Sindarin [Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

min

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

mín

pronoun. our

Sindarin [VT44/22; VT44/24; VT44/28] Group: Eldamo. Published by

mín

adjective. our

Sindarin [VT/44:21,22,28] Group: SINDICT. Published by

min-rimmon

place name. Peak of the Rimmon

One of the beacon hills of Gondor (UT/747). In Tolkien’s “Unfinished Index” of The Lord of the Rings, it was translate “Peak of the Rimmon”, a combination of min “peak” and the pre-Númenorean name Rimmon (RC/511, LotR/1129).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Minrimmon (WR/233).

Sindarin [LotRI/Min-Rimmon; RC/511; UTI/Min-Rimmon] Group: Eldamo. Published by

minib

cardinal. eleven

Sindarin [PE17/095; VT48/06; VT48/07; VT48/08] Group: Eldamo. Published by

min-

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

minib

cardinal. eleven

Sindarin [VT/48:6-8] Group: SINDICT. Published by

mîn

between; gap, space, barrier; anything intervening between two other things

A Sindarin word for “between” (VT47/11). Tolkien contrasted it with Q. enel by saying:

> It differed from C.E. imbi and mīni (both probably derivatives of MI “in”) in that enel referred to the position of a thing between others of like kind, whereas imbi (Q. imbe) and mīni (S. mîn, min-) referred to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things (like or unlike one another).

The prefixal use of min- can be seen in S. Minhiriath “Between the Rivers” (LotR/1040; UT/261).

Neo-Sindarin: When I first created this entry, I misinterpreted the above description and assumed mîn was actually noun meaning a “gap, space, barrier, or anything intervening between two other things”. As such I accidentally created a neologism. This is a moderately useful neologism, however, so for purposes of Neo-Sindarin I would use mîn as preposition, prefix and noun for between, between-, and “a between [thing or place]”. For a pure preposition, see im.

mîn

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

-main

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -men

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mîn

fraction. one (first of a series)

Sindarin [Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

min

cardinal. one

1) (number ”one” as the first in a series) min, mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”. 2) (number) êr, whence the adjectival prefix er- (alone, lone); 3)

Sindarin [Parviphith] Published by

min

one

mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”.

minib

cardinal. eleven

minib (VT48:6-8)

vi

preposition. in

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

vi

preposition. in

ar díheno ammen i úgerth vin

and forgive us our trespasses

The seventh line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word ar is a form of a “and”. The second word díheno is the imperative form of díhena- “to forgive”, followed by ammen “for us”, a combination of an “to, for” and men “us”.

The fourth word is the definite article i “the”, followed by the plural form úgerth of úgarth “trespass, ✱misdeed” and the lenited form vin of the possessive pronoun min “ours”. The adjectival elements follow the noun as is usual in Sindarin. See the entry for the second line of this prayer for a discussion of the use of the definite article i “the” before the possessed noun in this phrase.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> ar díhen-o am-men i úgerth vin [← min] = “✱and forgive-(imperative) for-us the trespasses ours”

Conceptual Development: Tolkien initially wrote the (singular) form ugarth “trespass” after the verb before deleting it and writing the rest of the phrase, which may help explain why the definite article is not in its usual plural form before vowels: in. Tolkien first wrote the unlenited form min of the pronoun “our” before replacing it with the lenited form vin. In both min and vin, the vowel i was short where it was long in the previous line of the prayer, but this may have been a slip.

er

card

_ card. _one. Q. er. >> min, tad

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

in

unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

ne

in

ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129)

ne

in, inside

(prefix) (mid-)

vi

in

(prep.) 1) vi (VT44:23), with article vin; 2) ne, ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129); 3) , unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

vi

in

(VT44:23), with article vin

mimp

cardinal. eleven

_ card. _eleven. Q. minque. >> imp. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-enc

suffix. our

_1st pl. poss. suff. _our.Maybe the incl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-men

suffix. our

_1st pl. poss. suff. our.Maybe the excl. form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -em_. >> -em, -main

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cae

card

_ card. _ten. Q. cea. >> caen-, mimp. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

caen-

card

_ card. _ten. Q. cainen. >> cae, mimp. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

can

card

_ card. _four. Q. canta. >> canad, leben

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

canad

card

_ card. _four. Q. canta. >> can, leben

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cidinn

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

cinnog

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/157] Group: Eldamo. Published by

eneg

card

_ card. _six. Q. enque, enc-. >> odog

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hand

noun. [unglossed]

Sindarin [PE23/138] Group: Eldamo. Published by

leben

card

_ card. _five. Q. lepen, lempe. >> eneg

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

madu

?. [unglossed]

maud

?. [unglossed]

Sindarin [PE17/148] Group: Eldamo. Published by

mimp

cardinal. eleven

Sindarin [PE/17:95] Group: SINDICT. Published by

ned

preposition. (uncertain meaning) in, of (about time, e.g. giving a date)

[Another possible interpretation: "another, one more" (related to Q. net(e)), VT/47:40]

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

neder

card

_ card. _nine. Q. nerte. >> cae, caen-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nel

card

_ card. _three. Q. nelde. Fcan, canad, neledh

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

odog

card

_ card. _seven. Q. otos. >> tolod

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

pen

pronoun. one, somebody, anybody

Usually enclitic and mutated as ben.2

Sindarin [WJ/376] Group: SINDICT. Published by

tad

card

_ card. _two. Q. atta. Fnel, neledh

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tad

card

card. two. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:14] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tolod

card

_ card. _eight. Q. tolto. >> neder

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

aeg

horn

(point, thorn). No distinct pl. form. (but aeglir can be used for a range of mountain peaks). Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) mîn (i vîn), no distinct pl. form except with article (i mîn), coll. pl. míniath. Note: homophones include the numeral ”one” and the adjective ”isolated, first, towering”. 3) egnas (sharp point; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassath.

eru

the one

isolated from

pen

cardinal. one

(indefinite pronoun) (= somebody, anybody) pen (WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lords Prayer (VT44:23), this could mean *”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of *ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.

pen

one

(WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lord’s Prayer (VT44:23), this could mean ✱”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of ✱ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.

till

sharp-pointed peak

(i** dill, o thill, construct til; also -dil, -thil at the end of compounds)  (tine, point, sharp horn), no distinct pl. form except with article (i** thill). Archaic †tild.  

vín

our

vín; see WE

vín

our

; see

êr

one

whence the adjectival prefix er- (alone, lone)