Sindarin 

im

pronoun. I

In late writings (see esp. VT/47:37-38), Tolkien reinterpreted this form as a reflexive pronoun (= "self").

Sindarin [LotR/II:IV, LB/354, VT/47:14,37-38] Group: SINDICT. Published by

im

noun. valley, valley; [N.] dell, deep vale

An archaic element meaning “valley” that survived only in compounds, a derivation of ✶imbi “between” (VT47/14). The basic sense “valley” was transferred to its more elaborate form imlad as in Imladris “Rivendell”, and †im “valley” fell out of use due to its conflicted with other words like the reflexive pronoun im.

Conceptual Development: N. imm “dell, deep vale” was mentioned in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√IMBE, alongside its elaboration N. imlad of the same meaning (Ety/IMBE).

Sindarin [VT42/18; VT47/14] Group: Eldamo. Published by

im

noun. dell, deep vale

This word only survived in compounds (due to the clash with im.1 )

Sindarin [imlad, imloth, imrath, imrad, VT/45:18, VT/47:14] Group: SINDICT. Published by

im

1st sg

_ 1st sg. pron. _emphatic separate nominative 'I, I myself'. O.Q. imne. Tolkien notes that "Im unclear if m of sg. 1 or reflexive singular" (PE17:41). Im Narvi hain echant 'I Narvi made them'. >> ech, est, minno

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

im

preposition. between

im

pronoun. I, I myself; reflexive, self(same)

Sindarin [LB/354; LotR/0305; PE17/041; PE17/046; PE22/165; VT47/14; VT47/37] Group: Eldamo. Published by

im elrond echanthel

im Elrond echanthel

imlad

noun. imlad

n. >> Imladris

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:87:89] < _imbilat_ < _imbi-lăta_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

imladris

place name. Imladris

topon. >> imlad, riss

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:87] < S. _imlad_ + S. _riss_ < _imbilat_ + _rinsa_ < ? + RIS cut. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

imloth melui

place name. Lovely or Sweet Flower-valley

A rose-filled valley in Gondor (LotR/866) translated “Lovely Flowery Vale” (RC/582) or “Sweet Flower-valley” (VT42/18), a combination of †im “valley” and loth “flower” (VT42/18) with otherwise unattested melui “lovely”.

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name was already N. Imloth Melui.

Sindarin [LotRI/Imloth Melui; RC/582; VT42/18] Group: Eldamo. Published by

imlad

noun. deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, [N.] dell, glen

A common Sindarin word for “valley”, an elaboration of the more ancient element †im of similar meaning which fell out of use due to its conflicts with other words like the reflexive pronoun im (VT47/14). S. imlad was more or less the equivalent of Telerin imbe meaning “a gap, gully; low, narrow tract between high walls”; in Telerin the ancient element ✶imbi survived. More specifically S. imlad referred to a “narrow valley with steep sides but a flat habitable bottom” (RC/234, 482).

Conceptual Development: N. imlad “dell, deep vale” was mentioned in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√IMBE, alongside its shorter form N. imm of the same meaning (Ety/IMBE). N. im(b)lad was also mentioned in rough notes on irregular verbs from the Quenya Verbal System of the 1940s with the gloss {“ravine” >>} “glen”, more accurately a “glen with a long bottom, much longer than its width, that still has much habitable ground” (PE22/127).

Sindarin [LotRI/Morgul Vale; NM/355; PE17/087; PE17/089; RC/234; RC/482; SA/lad; VT47/14] Group: Eldamo. Published by

imrad

noun. path or pass between mountains or trackless forest, *(lit.) valley path

A noun appearing in notes from the late 1960s for “a path or pass between mountains, hills or trackless forest”, a combination of (archaic) S. †im “valley” and S. râd “path” (VT47/14). It is probably the clearest Sindarin word for a mountain pass.

imrath

noun. long narrow valley with road or watercourse running through it lengthwise, *(lit.) valley course

An element in the Sindarin name Imrath Gondraich for “Stonewain Valley”, described in Tolkien’s Nomenclature of the Lord of the Rings as “a long narrow valley with road or water course running [?]lengthwise” (RC/558). Its literal meaning is im + rath = “✱valley course” and probably refers as much to the river or road running through the valley as the valley itself.

Sindarin [RC/558; UTI/Stonewain Valley] Group: Eldamo. Published by

Imlad Morgul

noun. valley of black magic

im (“between, within”) + lad (“plain, valley”), morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) In L:427, Tolkien explains that … “the triconsonantal group (rng) then being reduced to rg”.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Imloth Melui

noun. sweet flower valley

im (“between, within”) + loth (“a head of small flowers”), mel (“dear”) + ui (adjective suffix) #M sometimes resists lenition when otherwise may cause confusion.

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

imladris

noun. deep-dale cleft

im (“between, within”) + lad (“plain, valley”) + ris (“a ravine”) The original form of ris is probably riss with the final s dropped at the end of a polysyllable [HKF].

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

imlad morgul

place name. Morgul Vale

Sindarin name of Morgul Vale (LotR/694), a combination of imlad “valley” and morgul “sorcery” (RC/482).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Imlad Morghul (WR/223, note #25).

Sindarin [LotR/0694; LotRI/Imlad Morgul; LotRI/Morgul Vale; RC/482; SA/lad] Group: Eldamo. Published by

imladris

place name. Rivendell, (lit.) Deep Dale of the Cleft

Sindarin name of Rivendell (LotR/657), a combination of imlad “deep valley” and riss “cleft” (PE17/87), so literally “Deep Dale of the Cleft” (RC/482).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Imlad-ril (rejected) >> Imladrist (TI/120), but was soon revised to Imladris (TI/146), a form that also appeared in The Etymologies with essentially the same derivation as given above (Ety/RIS²).

Sindarin [LotR/0657; LotR/1134; LotRI/Imladris; PE17/087; PM/044; PMI/Imladris; RC/774; RGEO/62; S/288; SA/lad; SA/ris; SI/Imladris; UTI/Imladris; VT47/14] Group: Eldamo. Published by

imrath gondraich

place name. Stonewain Valley

A Sindarin name for the Stonewain Valley, written as Imrath Gondraich by Christoper Tolkien in the index of the Unfinished Tales (UTI/Stonewain Valley), and as Imrath Gondraith by Hammond and Scull based on Tolkien’s “Unfinished Index” of The Lord of the Rings (RC/558). The first word is imrath “valley with a road” (RC/558), and the initial element of the second word is clearly gond “stone”, so the final element raich/raith may be a plural of “wain”. This is perhaps from a variant (✱rach/rath) of the other attested Sindarin word for “wagon” rasg, which appeared as a plural in the other name for the Stonewain Valley: Nan Gondresgion (PE17/28).

Sindarin [RC/558; UTI/Stonewain Valley] Group: Eldamo. Published by

imloth

noun. flower-valley, flowery vale

This word only occurs in the place name Imloth Melui, a vale where roses grew

Sindarin [LotR/V:VIII, VT/42:18, RC/582] im+loth. Group: SINDICT. Published by

imp

cardinal. twelve

_ card. _twelve. Q. yunque. imp << iug. >> imp. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

im narvi hain echant

I, Narvi, made them

Sindarin [LotR/0305; PE17/040; VT47/38] Group: Eldamo. Published by

imlad

noun. deep valley, narrow valley with steep sides (but a flat habitable bottom)

Sindarin [S/433, LotR/Index, VT/45:18, VT/47:14, RC/234,48] im+lad. Group: SINDICT. Published by

imp

cardinal. twelve

Sindarin [PE/17:95] Group: SINDICT. Published by

imrad

noun. a path or pass (between mountains, hills or trackless forest)

Sindarin [VT/47:14] im+râd. Group: SINDICT. Published by

imrath

noun. long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise

Sindarin [UT/465, RC/558] im+rath. Group: SINDICT. Published by

anim

pronoun. for myself

Sindarin [LotR/A(v)] an+im. Group: SINDICT. Published by

im

i

but as subject usually simply the ending -n, as in ónen

im

between

(prep.) im (within), also as prefix im- ”between, inter-”. Note: homophones include the pronoun ”I” and a noun mening ”dell, deep vale”. The word mîn (min-) means ”between” referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things (VT47:11, 14)

im

between

(within), also as prefix im- ”between, inter-”. Note: homophones include the pronoun ”

im

dell

im (deep vale), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

deep vale

im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

within

(prep.) im (between). Note: homophones include the pronoun ”I” and a noun meaning ”dell, deep vale”.

im

vale

(deep vale) im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

dell

(deep vale), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

deep vale

(dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

vale

(dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad *(VT45:18, VT47:19)***

im

within

(between). Note: homophones include the pronoun ”

Imloth Melui

Imloth Melui

The name Imloth Melui is translated as "sweet flower-valley".

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

echant

verb. Im Narvi hain ~echant~ 'I Narvi ~made~ them'

v. pa.t. of echad- 'shaped out', shaped and made. Im Narvi hain echant 'I Narvi made them'. edagant was originally a S. pa.t. form which was deleted (together with pa.t. edagad). >> echad-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:42] <_ edagant_ < _et-kantē _shape, form. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

imladren

adjective. vale like, of the vale

A neologism coined by Paul Strack in 2021 specifically for Eldamo as a replacement for G. engriol, it is simply an adjectival form of imlad “valley”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

imlad

narrow valley with steep sides

(glen, deep valley), pl. imlaid.

imlad

deep valley, narrow valley with steep sides

(glen), pl. imlaid;

imlad

deep valley, narrow valley with steep sides

imlad (glen), pl. imlaid;

imlad

glen

imlad (deep valley, narrow valley with steep sides), pl. imlaid

imlad

glen

(deep valley, narrow valley with steep sides), pl. imlaid

imlad

narrow valley with steep sides

imlad (glen, deep valley), pl. imlaid.

imlad

narrow valley with steep sides

imlad (glen, deep valley), pl. imlaid. STEEP MOUNTAIN PEAK, see HORN

imlad

narrow valley with steep sides

imlad (glen), pl. imlaid.

imloth

flowering valley

(pl. imlyth) (VT42:18).

imloth

flowering valley

imloth (pl. imlyth) (VT42:18)

imloth

flowering valley

imloth (pl. imlyth) (VT42:18).

imloth

flowering valley

(pl. imlyth) (VT42:18)

imrad

path

(between mountains, hills or through trackless forest) imrad (pass), pl. imraid.

imrad

path

(pass), pl. imraid.

imrad

pass

(path), pl. imraid.

imrath

narrow valley

(pl. imraith)

imrath

valley

(pl. imraith)

imrath

valley

(long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith)

imrath

narrow valley

(long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith),

imeneth

noun. namesake, (lit.) same name

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

alfirin

noun/adjective. immortal, (lit.) not dying; a species of flower

A word used in The Lord of the Rings for a flower that was clearly intended to mean “immortal” when Tolkien first coined the word, a negated form of firin “mortal, dying”. Tolkien described this flower as being similar to an immortelle (Let/402). In the period where Tolkien decided that √LA was not a negative element, he coined a couple alternate etymologies for the flower, one based on alph “swan” (PE17/100) and another where the initial element was al- “well” and the second element was pirin for flowers that opened and closed with changes of light (PE17/146). In periods where Tolkien used √LA for negation, the meaning “immortal” was restored (PE22/153, PE22/156).

Neo-Sindarin: Since I retain al- as a negative prefix for purposes of Neo-Sindarin, I’d keep the gloss “immortal” for this word, using it as both an adjective and noun with this meaning, as well as referring to the immortelle-like flower.

Sindarin [Let/248; Let/402; LotR/0875; LotRI/Alfirin; PE17/100; PE17/146; PE22/153; PE22/156; UT/055; UTI/alfirin] Group: Eldamo. Published by

-o

imperative ending

_ suff. _imperative ending.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:54] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

avgaro

prefix. imp

pref. & v. imp. do not do it!

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:143] prob. < ABA + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

baw

interjection. imperious negative imperative

interj. imperious negative imperative, 'do not, don't'. Q. .

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:143:145] < BĀ primitive ejaculation accompanied with jerk of head. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cuio

verb. imp

v. imp. live. Cuio i Pheriain anann 'May the Halflings live long'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

edro

verb. imp

v. imp. of edra-open. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'. >> edra-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:45] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

eglerio

verb. imp

v. imp. glorify.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lasto

imp

v. imp. of lasta-give ear, listen. fennas nogothrim lasto beth lammen 'doorway of the Dwarf-folk listen to the words of my tongue'. >> lasta-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

minno

verb. imp

v. imp. of minna- enter. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. >> minna-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < MI in. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

pedo

verb. imp

v. imp. of ped- say. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. >> ped-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:40] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tíro

verb. imp

_ v. imp. _look. >> tíria, tirith

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-o

suffix. imperative

Sindarin [PE17/040; WJ/365; WJ/372] Group: Eldamo. Published by

alfirin

noun/adjective. immortal

Sindarin [LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, U] al-+firin. Group: SINDICT. Published by

alfirin

noun. immortal

al- (negative prefix) + firin (“mortal”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

î(r)

pronoun. impersonal plural pronoun

ú-

prefix. impossible

Sindarin [PE 22:160] Group: Mellonath Daeron. Published by

rimp

rushing

(adj.) 1) rimp (flying), no distinct pl. form; 2) alag (impetuous), pl. elaig; also alagon (pl. elegyn); 3) ascar (impetuous, violent), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair).

niwrim

noun. swarm

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

rimp

rushing

(flying), no distinct pl. form

ascar

place name. rushing, impetuous

A tributary of Gelion, later named Rathlóriel (S/123), translated “rushing, impetuous” by Christopher Tolkien (SI/Ascar). It is simply the adjective [N.] ascar “rushing” used as a name. Given the river’s location in Ossiriand, this name might be Nandorin instead.

Conceptual Development: This name appeared in Silmarillion drafts from the 1930s (SM/135, SM/325) along with the variant Asgar (SM/325, WJ/336). In The Etymologies, it was designated an Ilkorin name, Ilk. Ascar, though the adjective ascar was designated both Noldorin and Ilkorin, along with a Noldorin-only variant asgar (Ety/SKAR). Like many of the river names in Ossiriand, Tolkien did not give a new etymology of the name after he abandoned the Ilkorin language. Since [[s|[sk] usually became [sg]]] in Sindarin, this name is likely either archaic or dialectal.

Sindarin [SI/Ascar; WJI/Ascar] Group: Eldamo. Published by

taug

adjective. firm

adj. firm, strong, ?withstand. Q. tauka stiff, wooden.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:115] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

oth-

prefix. [wrong] with a bad sense; unsuitable, bad, improper, useless, wrong

Sindarin [PE17/151; PE17/172] Group: Eldamo. Published by

ú-

prefix. no, not, negative; impossible, no, not, negative; impossible; [N.] bad-

Sindarin [LotR/1061; PE17/062; PE17/144; PE17/145; PE22/160; UT/313; VT42/33; VT44/28; WJ/369] Group: Eldamo. Published by

ned

preposition. (uncertain meaning) in, of (about time, e.g. giving a date)

[Another possible interpretation: "another, one more" (related to Q. net(e)), VT/47:40]

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

alag

impetuous

1) alag (rushing), pl. elaig; 2) ascar (rushing, violent), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair), 3) gorn (vigorous, hasty); lenited orn; pl. gyrn. Note: a homophone means ”valour”.

alag

impetuous

(rushing), pl. elaig

alfirin

immortal

alfirin (no distinct pl. form). Note: the word alfirin is also used as name of a flower.

alfirin

immortal

(no distinct pl. form). Note: the word alfirin is also used as name of a flower.

ascar

impetuous

(rushing, violent), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair)

gorf

impetus

gorf (i **orf) (vigour), pl. gyrf (i ngyrf = i ñyrf), coll. pl. gorvath**

gorf

impetus

(i ’orf) (vigour), pl. gyrf (i ngyrf = i ñyrf), coll. pl. gorvath

gorn

impetuous

(vigorous, hasty); lenited ’orn; pl. gyrn. Note: a homophone means ”valour”.

heria

impulse, have an

(i cheria, i cheriar) (be compelled to do something, begin suddenly and vigorously, set vigorously out to do) (VT45:22)

heria

impulse, have an

heria- (i cheria, i cheriar) (be compelled to do something, begin suddenly and vigorously, set vigorously out to do) (VT45:22)

horn

impelled

horn (driven under compulsion), lenited chorn; pl. hyrn

horn

impelled

(driven under compulsion), lenited chorn; pl. hyrn

nin

i

”me”, genitive nín ”my”, dative anim or enni ”to me, for me”.

mîn

i

(min-) means ”between” referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things (VT47:11, 14)

ni

pronoun. I

tanc

firm

(adj.) tanc (lenited danc; pl. tainc)

tanc

firm

(lenited danc; pl. tainc)

thala

firm

1) thala (steady, stalwart), pl. ?theili, 2) thand (true, abiding), pl. thaind (VT46:16; notice that the forms “thenid” and “thenin” in LR:388 s.v. STAN represent misreadings of Tolkiens manuscript).

thala

firm

(steady, stalwart), pl. ?theili

thand

firm

(true, abiding), pl. thaind (VT46:16; notice that the forms “thenid” and “thenin” in LR:388 s.v. STAN represent misreadings of Tolkien’s manuscript).

banna-

verb. to imprison

@@@ Discord 2023-03-20

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

carf

noun. tool, implement, weapon

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

em

noun. picture, image

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

gýda-

verb. to impregnate, make pregant

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

baladh

noun. worth, importance

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ball

adjective. worthy, important; great, mighty

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

bardh

noun. home

A word for “home” appearing in draft notes from the 1960s discussing the root √MBAR, where it was contrasted with bâr “house, dwelling”:

> In Sindarin bar [< ✱mbăr-] (pl. bair) was used for a single house or dwelling, especially of the larger and more permanent sort; barð [< ✱mbardā̆] was much as English “home”, the (proper) place for one (or a community) to dwell in (PE17/164).

It was also contrasted with milbar “dear home” which was used for the “emotional senses ‘home’ as the place of one’s birth, or desire, or one’s home returned to after journey or exile” (PE17/164). In later versions of these notes on √MBAR, Tolkien mentioned bâr and milbar but not bardh (PE17/109).

Neo-Sindarin: Given its absense from the final version of the √MBAR notes, it is possible Tolkien abandoned bardh “home”. However, I prefer to retain it for purposes of Neo-Sindarin for the ordinary sense of “home”, and reserve milbar for one’s “emotional home” or “✱true home” from which one is currently separated, as opposed to the home that you are living now = bardh. I would use bâr primarily in the sense “house, dwelling”.

Sindarin [PE17/164] Group: Eldamo. Published by

i·mair en Nengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mbair en Ndengin, i·mbair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

i·mbair en Ndengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mair en Nengin, i·mbair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

i·mbair en Nengin

place name. 'the houses of the Slain'

topon. 'the houses of the Slain'. >> i·mbair en Ndengin, i·mair en Nengin

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:97] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mi

preposition. *in

Sindarin [PE22/165; VT44/22; VT44/27; VT50/18; VT50/19] Group: Eldamo. Published by

alag

rushing

(impetuous), pl. elaig; also alagon (pl. elegyn)

ascar

rushing

(impetuous, violent), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair).

ascar

violent

1) ascar (rushing, impetuous), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair). 2) bregol (sudden, fierce), lenited vregol, pl. bregoel. Archaic *bregaul.

ascar

violent

(rushing, impetuous), pl. escair. Also spelt asgar (pl. esgair).

cirith

pass

(noun) 1) cirith (i girith, o chirith) (cleft, cutting), no distinct pl. form except with article (i chirith), 2) lond (harbour, haven, strait; narrow path), pl. lynd, coll. pl. lonnath (as in the name Lonnath Ernin, WR:294). 3) (pass between mountains, hills or through trackless forest) imrad (path), pl. imraid.

e

he

1) e (SD:128-31), 2) ho, hon, hono. (The distinctions between these forms are unclear. Possibly ho is the nominative ”he”, whereas hon is the accusative ”him”. Hono could be an emphatic form. It may be that all of these pronouns, except e, are ”Noldorin” and were not maintained in Sindarin proper.)

ho

he

hon, hono. *(The distinctions between these forms are unclear. Possibly ho is the nominative ”he”, whereas hon is the accusative ”him”. Hono could be an emphatic form. It may be that all of these pronouns, except e, are ”Noldorin” and were not maintained in Sindarin proper.)*

horn

driven under compulsion

horn (impelled), lenited chorn; pl. hyrn

horn

driven under compulsion

horn (impelled), lenited chorn; pl. hyrnÛ: Û-

i

the

: Singular i (+ soft mutation), basically in in the plural, but often loses the n which is then replaced by nasal mutation of the next consonant (e.g. i thîw ”the letters”, compare tîw ”letters”). In this wordlist it is assumed that in becomes idh before a word in r-, as general patterns would seem to suggest. The articles are also used as relative pronouns ”who, which, that” (see THAT). Apparently ”the” sometimes appears as a suffix -n added to a preposition, e.g. be**<u>n</u>** ”according to <u>the</u>”. This suffix is followed by ”mixed mutation” according to David Salos reconstructions.

nand

valley

1) nand (construct nan) (wide grassland, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. nannath (VT45:36), 2) lâd (lowland, plain), construct lad, pl. laid, 3) (long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith).

ne

in

ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129)

nin

me

(object form of ”I”) nin; as indirect object anim or enni ”for myself, (to) me”.

rant

watercourse

rant (water-channel, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath. Cf. also the word imrath (pl. imraith), referring to a long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise.

rant

watercourse

(water-channel, stream; lode, vein), pl. raint (idh raint), coll. pl. rannath. Cf. also the word imrath (pl. imraith), referring to a long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise.

tûm

deep valley

tum- (i** dûm, o thûm, construct tum), pl. t**uim (i** thuim**)

tûm

deep valley

(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim)

tûm

deep valley

(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim). or

vi

in

(prep.) 1) vi (VT44:23), with article vin; 2) ne, ned (used of time in the source), possibly followed by hard mutation (SD:129); 3) , unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

i

article. the

@@@ enclytic Dagor-nuin-Giliath vs. Dagor-nui-Ngiliath

Sindarin [AotM/062; Let/425; Let/448; LotR/0299; LotR/0305; LotR/0768; LotR/0807; LotR/0953; LotR/1054; LotR/1061; LotR/1114; MR/373; NM/164; NM/364; NM/372; NM/378; PE17/039; PE17/044; PE17/060; PE17/066; PE17/097; PE17/102; PE17/147; PM/256; RGEO/62; S/106; S/198; S/238; SA/edhel; SD/129; UT/054; UT/057; UT/153; UT/280; UT/319; VT44/24; VT50/12; VT50/15; VT50/18; VT50/19; VT50/23; WJ/338; WJ/379; WJ/418; WJI/Taur-i-Melegyrn] Group: Eldamo. Published by

ýneg

cardinal. twelve

Sindarin [PE17/095; PE17/096; VT47/41; VT48/06; VT48/08; VT48/09] Group: Eldamo. Published by

mîg

preposition. among

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Speculative

noun. path

-n

1st sg

1st sg. pron. suff. #I. Q. -n(ye). See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-nin

1st sg

_1st sg. poss. suff. my.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -en_. >> -en

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

alfirin

noun/adjective. name of a flower, bell-like and running through many soft and gentle colours

Sindarin [LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, U] al-+firin. Group: SINDICT. Published by

alfirin

noun/adjective. also used for another small white flower

Sindarin [LotR/V:IX, Letters/402, UT/55, UT/303, UT/316, U] al-+firin. Group: SINDICT. Published by

ardhon

place name. The World

A Sindarin name for the world appearing only in the name Mîr n’Ardhon “Jewel of the World” (PM/348). Since this name is the translation of Q. Ardamírë, it follows that Ardhon may be a cognate of Q. Arda: “The World, (lit.) Realm”. As such, it may be a combination of some form of S. gardh “region” (in early writings, N. ardh) with a suffixal element -on, possibly the augmentative suffix -on. It is also possible that this form is lenited, and the proper form is gardhon.

bardh

home

{ð}_ n. _home, the (proper) place for one (or a community) to dwell in.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:164] < *_mbar_ or _mbardă_ < MBAR settle. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

baw

interjection. no, don't!

Sindarin [WJ/371] Group: SINDICT. Published by

cae

noun. earth

This word is indeclinable, according to the Etymologies

Sindarin [Ety/363, X/OE] Group: SINDICT. Published by

ceven

noun. Earth

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

e

pronoun. he

The meaning "he" is deduced from the apparent function of this word in the so-called "King's Letter", but it also seems possible to interpret it as "indeed" (as in Q. e, LR/63, VT/45:11), used here in a way of formal address expressing the wishes or the will of the King

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

e

pronoun. he

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

enni

pronoun. to me

Sindarin [VT/41:11] an+ni. Group: SINDICT. Published by

ennorath

noun. central lands, middle-earth

Sindarin [LotR/E, LotR/II:I, RGEO/72-75] Group: SINDICT. Published by

i

definite article. the

Sindarin [Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417] Group: SINDICT. Published by

i

definite article. who

Sindarin [Ety/361, SD/129-31, Letters/308, Letters/417] Group: SINDICT. Published by

i

the

pl1. in _ art. _the.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:39:42:44:66:96:102:1] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

inib

cardinal. twelve

Sindarin [VT/47:41, VT/48:6,8,12] Dual of *enek "six", CE yûneke, Q. yunke, T. yûnece. Group: SINDICT. Published by

iphant

adjective. aged, having lived long, old (with no connotation of weakness)

Sindarin [Ety/358, Ety/399, VT/46:23, X/PH] în+pant "year-full". Group: SINDICT. Published by

lond

noun. narrow path or strait

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lond

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. narrow path or strait

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

lonn

noun. entrance to harbour, land-locked haven

Sindarin [Ety/348, Ety/370, S/434, UT/450, VT/42:10, X/LH,] Group: SINDICT. Published by

min

fraction. one (first of a series)

Sindarin [Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

min

cardinal. one, one, [G.] single

Sindarin [PE17/095; VT42/25; VT48/06] Group: Eldamo. Published by

min-

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

mîn

fraction. one (first of a series)

Sindarin [Ety/373, VT/42:24-25, VT/48:6] Group: SINDICT. Published by

mîn

preposition. (in) between (referring to a gap, space, barrier or anything intervening between two other things)

Sindarin [Minhiriath LotR/Map, VT/47:11,14] Group: SINDICT. Published by

nan

vale

_ n. _vale. >> nand, Nanduhirion

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:37:83] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nand

vale

_ n. _vale. >> nan, Nanduhirion

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:37:83] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nan gondresgion

place name. Stonewain Valley

Another Sindarin name for the Stonewain Valley (PE17/28), apparently a combination of nan(d) “valley”, gond “stone”, the plural of rasg “wagon” and the suffix -ion “-land”.

Sindarin [PE17/028] Group: Eldamo. Published by

nin

pronoun. me

Sindarin [LotR/IV:X, RGEO/72] Group: SINDICT. Published by

nin

pronoun. me

_ pron. _me.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nin

pronoun. me

Sindarin [Let/279; LotR/0729; PE17/095; RGEO/64] Group: Eldamo. Published by

ogol

bad

_ adj. _bad, evil, wrong. Q. olca bad, wicked. oklā << ōklā. >> oew, ogron

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:149:170] < *_oklā_ < OKO evil, bad. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

pen

pronoun. one, somebody, anybody

Usually enclitic and mutated as ben.2

Sindarin [WJ/376] Group: SINDICT. Published by

pân

adjective. all, in totality

As no other word beginning in ph- is attested, it is assumed that a nasal mutation is triggered by the pronoun în.1 , hence the form observed in the "King's Letter"

Sindarin [mhellyn în phain SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

pân

adjective. all, all, *complete, entire, full, the whole

@@@ extended meaning suggested on Discord 2022-03-11

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

silef

noun. crystal

_n. _crystal (white). >> silivren

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:23] _-_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thu

bad

_adj. _bad. >> thugar. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:172] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tum

noun. deep valley, under or among hills

Sindarin [Ety/394, S/438] Group: SINDICT. Published by

tum gondregain

place name. Stonewain Valley

vi

preposition. in

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

vi

preposition. in

yneb

cardinal. twelve

Sindarin [VT/47:41, VT/48:6,8,12] Dual of *enek "six", CE yûneke, Q. yunke, T. yûnece. Group: SINDICT. Published by

yneg

cardinal. twelve

Sindarin [VT/47:41, VT/48:6,8,12] Dual of *enek "six", CE yûneke, Q. yunke, T. yûnece. Group: SINDICT. Published by

ú

prefix. no, not (negative prefix or particle)

Sindarin [WJ/369, LotR/A(v)] Group: SINDICT. Published by

û

interjection. no

adv. or interj. no, not (of fact).

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:144] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ýneg

cardinal. twelve

Sindarin [VT/47:41, VT/48:6,8,12] Dual of *enek "six", CE yûneke, Q. yunke, T. yûnece. Group: SINDICT. Published by

aglonn

pass between high walls

(defile), pl. eglynn;

agor

narrow

agor (analogical pl. egyr). In archaic S agr.

agor

narrow

(analogical pl. egyr). In archaic S agr.

aif

adjective. same

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

amar

earth

(archaic Ambar), pl. Emair

an

to the, for the

(for) + i (the).

angol

deep lore

(magic), pl. engyl. Note: a homophone means "stench".

bad

go

#bad- (i vâd, i medir), pa.t. bant. Isolated from trevad- ”traverse”.

bad

go

(i vâd, i medir), pa.t. bant. Isolated from trevad- ”traverse”.

baw!

no

! (interjection expressing refusal or prohibition, not denying facts) baw! (dont!) Prefix

baw!

no

(don’t!) Prefix

breged

violence

breged (i vreged) (suddenness), pl. bregid (i mregid) if there is a pl. Note: the word is also used as adv. "suddenly".

breged

violence

(i vreged) (suddenness), pl. bregid (i mregid) if there is a pl. Note: the word is also used as adv. "suddenly".

bregol

violent

(sudden, fierce), lenited vregol, pl. bregoel. Archaic ✱bregaul.

bâd

pathway

(i vâd, construct bad) (beaten track), pl. baid (i maid).

bâr

earth

(dwelling, house, home, family; land) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.

bâr

home

bâr (dwelling, house, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.

bâr

home

(dwelling, house, family; land, earth) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds.

cae

noun. earth

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

cae

earth

(i gae, o chae). No distinct pl. form even if there is a pl., except with article (i chae). For ”earth” as a substance, see also

ceven

earth

1) ceven (i geven, o cheven), pl. cevin (i chevin) (VT48:23), 2) (world) Amar (archaic Ambar), pl. Emair; 3) bâr (dwelling, house, home, family; land) (i mâr, o mbâr, construct bar), pl. bair (i mbair). Also -bar, -mar at the end of compounds. 4) (maybe ”earth” as substance) cae (i gae, o chae). No distinct pl. form even if there is a pl., except with article (i chae). For ”earth” as a substance, see also SOIL.

ceven

earth

(i geven, o cheven), pl. cevin (i chevin) (VT48:23)

cirith

pass

(i girith, o chirith) (cleft, cutting), no distinct pl. form except with article (i chirith)

cîl

pass between hills

(i gîl, o chîl) (cleft, gorge), no distinct pl. form except with article (i chîl), coll. pl. cíliath. . A homophone means ”renewal”.

in

unstressed di (beneath, under) (VT45:37). Note: a homophone means ”bride, lady”.

dîn

gap

1) dîn (i dhîn) (opening, mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”. 2) gass (i **ass, construct gas) (hole), pl. gais (i ngais** = i ñais)

dîn

gap

(i dhîn) (opening,  mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

e

he

(SD:128-31)

en

of the

e-, genitival article, mostly only used in the singular (in the plural, in or i + nasal mutation is used), though infrequently en is used in the pl. as well. Followed by ”mixed mutation” according to David Salo’s reconstructions.

ennor

place name. central land, middle-earth

Sindarin [LotR/E, X/ND2] Published by

eru

the one

isolated from

faeg

bad

*faeg (poor, mean). No distinct pl. form. (Suggested Sindarin form of ”Noldorin” foeg.)

faeg

bad

(poor, mean). No distinct pl. form. (Suggested Sindarin form of ”Noldorin” foeg.)

falch

deep cleft

(ravine[?]), pl. felch;

gass

gap

(i ’ass, construct gas) (hole), pl. gais (i ngais = i ñais)

no, not

also ú

gûr

inner mind

(i ’ûr, construct gur) (heart), pl. guir (i nguir = i ñuir). Note: A homophone means ”death”, but has different mutations. (VT41:11)

hîn

they

(of women) hîn. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

hîn

they

. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

i

the

(+ soft mutation), basically in in the plural, but often loses the n which is then replaced by nasal mutation of the next consonant (e.g. i thîw ”the letters”, compare tîw ”letters”). In this wordlist it is assumed that in becomes idh before a word in r-, as general patterns would seem to suggest. – The articles are also used as relative pronouns ”who, which, that” (see

ind

mind

ind (inner thought, meaning, heart), no distinct pl. form;, coll. pl. innath.

ind

mind

(inner thought, meaning, heart), no distinct pl. form;, coll. pl. innath.

iphant

aged

iphant (long-lived, litearally ”year-full”), pl. iphaint. The spelling used in the source is ”ifant” (LR:400 s.v. YEN), but since the f arises from earlier (n > m +) p via nasal mutation, it should be written ph according to the spelling conventions described in LotR Appendix E.

iphant

aged

(long-lived, litearally ”year-full”), pl. iphaint. The spelling used in the source is ”ifant” (LR:400 s.v. YEN), but since the f arises from earlier (n > m +) p via nasal mutation, it should be written ph according to the spelling conventions described in LotR Appendix E.

ivor

crystal

analogical pl. ivyr;

ivrin

crystalline

no distinct pl. form.

lae-

verb. to not be

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

lond

narrow path

(harbour, haven, pass, strait), pl. lynd, coll. pl. lonnath (as in the name Lonnath Ernin, WR:294).

lond

pass

(harbour, haven, strait; narrow path), pl. lynd, coll. pl. lonnath (as in the name Lonnath Ernin, WR:294).

lâd

valley

(lowland, plain), construct lad, pl. laid

maeg

going deep in

(lenited vaeg; no distinct pl. form) (sharp, penetrating). (WJ:337);

mi

between

mi (with article: min)

mi

between

(with article: min)

min

cardinal. one

1) (number ”one” as the first in a series) min, mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”. 2) (number) êr, whence the adjectival prefix er- (alone, lone); 3)

Sindarin [Parviphith] Published by

min

one

mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”.

mên

road

mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

mên

road

(i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:

n

that

added to a preposition, e.g. ben ”according to the”.  This suffix is followed by ”mixed mutation” according to David Salo’s reconstructions.

nand

valley

(construct nan) (wide grassland, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. **nannath **(VT45:36)

ne

in, inside

(prefix) (mid-)

ne

in, inside

ne- (prefix) (mid-)

níwost

noun. hive

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

pada

walk

(i bada, i phadar)

pen

cardinal. one

(indefinite pronoun) (= somebody, anybody) pen (WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lords Prayer (VT44:23), this could mean *”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of *ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.

pen

one

(WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lord’s Prayer (VT44:23), this could mean ✱”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of ✱ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.

pân

all

(adj.) *pân, pl. pain (only attested in mutated pl. form phain, SD:128-31). Not to be confused with the noun pân ”plank”.

pân

all

pl. pain (only attested in mutated pl. form phain, SD:128-31). Not to be confused with the noun pân ”plank”.

râd

path

râd (track), construct rad, pl. raid (idh raidh).

râd

path

(track), construct rad, pl. raid (idh raidh).

talath

wide valley

(i** dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, plain), pl. telaith (i** thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v.*

talath

dal

Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the Silmarillion.

tangada

make firm

(confirm, establish) (i dangada, i thangadar)

tofn

deep

tofn (lenited dofn; pl. tyfn) (low, low-lying), also nûr (pl. nuir). Note: homophones of the latter mean ”sad” and ”race”.

tofn

deep

(lenited dofn; pl. tyfn) (low, low-lying), also nûr (pl. nuir). Note: homophones of the latter mean ”sad” and ”race”.

uin

from the, of the

.

um

bad

um (evil), pl. ym. David Salo would read *ûm with a long vowel. (According to VT46:20, it may be that um is intended as a base rather than as a ”Noldorin” word.)

um

bad

(evil), pl. ym. David Salo would read ✱ûm with a long vowel. *(According to VT46:20, it may be that um is intended as a base rather than as a ”Noldorin” word.)*

vi

in

(VT44:23), with article vin

êr

one

whence the adjectival prefix er- (alone, lone)

ýneg

cardinal. twelve

ýneg (VT47:41, VT48:6, 8, 12)

ýneg

twelve

(VT47:41, VT48:6, 8, 12)