Telerin 

hacta, hatta

noun. fence

fence, hedge

Telerin [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

hatta

noun. fence, hedge

Quenya 

hahta

noun. fence

fence, hedge

Quenya [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

Pelendur

fence-servant

Pelendur masc.name, *"Fence-servant"??? (Appendix A)

yonwa

fence, border, boundary

yonwa noun "fence, border, boundary" (PE17:43)

hahta

noun. fence, hedge

pel-

verb. to go round, encircle, to go round, encircle; [ᴱQ.] to surround, fence in, pen in; [ᴹQ.] to revolve, return

peltas

noun. fence of fixed stakes, a ‘pale’

yonwa

noun. fence, border, boundary

peler

fenced field

peler noun "fenced field" (Old English tún) (PEL(ES) )

Lestanórë

doriath

Lestanórë place-name "Doriath", gen. Lestanórëo (WJ:369). If this name means the same as the Sindarin name Doriath, "Land of the Fence", #lesta ought to mean "fence" here (but it is obviously not a cognate of the Sindarin term iâth "fence").It may mean "girdle"; compare Sindarin Lest Melian as a name of the Girdle of Melian (WJ:XXX), suggesting*"Girdle-land" as the meaning of Lestanórë.

cëa

noun. *hedge

Quenya cognate of S. cai, second element of S. Morgai “Black Fence”, with both Q. këa and S. cai derived from √KAYA (PE17/101). Elsewhere S. cai was glossed “hedge” (UT/282), so perhaps the Quenya word cëa had the same meaning.

pel-

go round, revolve, return

pel- vb. "go round, revolve, return" (PEL), apparently also transitive "encircle" (mentioned in the Silmarillion Appendix as a meaning of the root), cf. also "Qenya" pele- "surround, fence in, pen in" (pa.t. pellë given, QL:73)

pelin

adjective. fenced in, pent

panda

enclosure

panda noun "enclosure" (PAD)

Noldorin 

hebel

noun. ?fence

An element of the (Noldorin) names of some mountain ranges in Lord of the Rings drafts from the 1940s. In the case of N. Hebel Dúath “Mountains of Shadow”, it was later replaced by S. ephel “outer fence, surrounding ring”, so perhaps has a similar meaning. It might be a remnant of G. heb “round about, around” (GL/48), which appeared as an element in the name G. Heborodin “Encircling Hills” (LT2/166).

thora-

verb. to fence

Noldorin [Ety/THUR] Group: Eldamo. Published by

ephel

noun. outer fence, encircling fence

Noldorin [S/436, LotR/E] et+pêl. Group: SINDICT. Published by

thora-

verb. to fence

Noldorin [Ety/393] Group: SINDICT. Published by

arthoren

place name. Fenced Realm

A Noldorin translation of Ilk. Garthurian “Fenced Realm, Hidden Realm” appearing in The Etymologies from the 1930s along with numerous variations (Ety/ƷAR|GARAT, THUR). It seems to be a combination of ardh “realm” and thoren “fenced”, as indicated by the variant forms Ardh-thoren or Ar(ð)thoren. A third variation, Arthurien is said to be a half translation or Noldorization of Ilk. Garthurian. A fourth variation, Ardholen seems to have a different meaning: “Hidden Realm” (Ety/GAT(H)).

Noldorin [Ety/ƷAR|GARAT; Ety/THUR; EtyAC/ƷARA] Group: Eldamo. Published by

garthoren

place name. Fenced Fort

A name appearing in The Etymologies from the 1930s with the gloss “Fenced Fort”, a combination of garth “fort” and thoren “fenced” (Ety/ƷAR|GARAT). It may be a variant of Arthoren “Fenced Realm”.

Noldorin [Ety/ƷAR|GARAT; EtyAC/GAR] Group: Eldamo. Published by

pêl

noun. fenced field

Noldorin [Ety/PEL(ES); EtyAC/PEL(ES)] Group: Eldamo. Published by

pel

noun. fenced field (= Old English tún)

Noldorin [Ety/380] Group: SINDICT. Published by

thoren

noun. fenced

Noldorin [Ety/393] Group: SINDICT. Published by

thoren

adjective. *fenced

Noldorin [Ety/THUR] Group: Eldamo. Published by

pelennor

place name. Pelennor

Noldorin [SDI1/Pelennor; WR/260; WRI/Pelennor] Group: Eldamo. Published by

cerin

noun. circular enclosure

Noldorin [Ety/365, S/429] Group: SINDICT. Published by

cerin

noun. mound

Noldorin [Ety/365, S/429] Group: SINDICT. Published by

rîdh

noun. sown field, acre

Noldorin [Ety/383, VT/46:11] Group: SINDICT. Published by

Sindarin 

iath

noun. fence

Sindarin [SA/echor; SA/iâth; SI/Doriath; UTI/Doriath; WJ/370; WJ/378; WJI/Iathrim] Group: Eldamo. Published by

iath

noun. fence

Sindarin [S/433, WJ/370, WJ/378] Group: SINDICT. Published by

iâth

noun. fence

Sindarin [S/433, WJ/370, WJ/378] Group: SINDICT. Published by

iâth

noun. fence

Doriath

noun. land of the fence

(n-)dôr (“land,dwelling”) + iâth (“fence”); genitival sequences with possessor or qualifier second in the later period became fixed compounds, as Dóriath; #probably reinterpreted by Tolkien from earlier ” land of the cave” < (n-)dôr (“land, dwelling-place”) + #i (sing or genitive article) + gath (“cavern”) [Etym. GATH-]

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

Ephel Dúath

noun. fence of shadow

ephel (“outer fence, encircling fence”) < ed (“outer”) + pel (“fenced field”), dû (“nightfall, dimness”) + gwath (“shade”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

cail

noun. fence, palisade of spikes or sharp stakes

Sindarin [UT/281; UT/282] Group: Eldamo. Published by

cail

noun. fence or palisade of spikes and sharp stakes

Sindarin [UT/282] Group: SINDICT. Published by

ephel

noun. outer fence, encircling fence

Sindarin [S/436, LotR/E] et+pêl. Group: SINDICT. Published by

haedh

noun. fenced enclosure

A noun for a “fenced enclosure” in revisions to the Outline of Phonology (OP2) derived from primitive ✶khagdā “fence (of stakes), palisade” (PE19/91). While the original composition of OP2 was the early 1950s, the revisions were written in 1959 or later (PE19/91 note #110).

Sindarin [PE19/091] Group: Eldamo. Published by

pelennor

place name. Fenced Land

The walled region around Minas Tirith (LotR/749), translated “Fenced Land” (PE17/65, 95; RC/512), a combination of pêl “fenced field” (SA/pel) and dôr “land”.

Possible Etymology: David Salo suggested that its initial element could have developed from an archaic older form of pêl: ✶peles- ⇒ OS. peleh-ndore (GS/388), which explains its initial form Pelen-. See below for possible phonetic developments.

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Pelennor (WR/268).

Sindarin [LotRI/Pelennor; PE17/065; PE17/095; PMI/Pelennor; RC/512; SA/pel; UTI/Pelennor] Group: Eldamo. Published by

haedh

noun. fenced enclosure

fenced enclosure

Sindarin [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

pelennor

noun. fenced land

_ n. _fenced land.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

pelennor

fenced land

n. fenced land. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:65] < PEL edge, bound, fence, limit + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

pelennor

noun. fenced inner land

pel (from stem pel- “go round, revolve”) + end (from enedh “middle”) + (n-)dor (“land, dwelling”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

pêl

noun. *fenced field, [N.] fenced field

A noun appearing as an element is several later names such as Pelargir “Garth of Royal Ships” (RC/535) and Pelennor “Fenced Land” (PE17/65). In The Etymologies of the 1930s, N. pêl was glossed “fenced field, [Old English] tūn” under the root ᴹ√PEL(ES) (Ety/PEL(ES); EtyAC/PEL(ES)). The Old English word “tūn” means “enclosure” and was the ancestor of modern English “town”. It seems that as a suffix, -bel (mutated pel) could likewise refer to a settlement analogous to English “-ton, -ham”, such as in Calembel “Greenham” (RC/537).

In The Etymologies as published in The Lost Road the form was pel (LR/380), but Carl Hostetter and Patrick Wynne indicated the actual form was pêl in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies (VT46/8), in keeping with the principle that short vowels generally lengthened in monosyllables. This word has an unusual plural peli, where the final i was retained because it was originally non-final, preserved before an s &gt; h that was ultimately lost: ancient plural pelesi > pelih(i) > modern plural peli.

Conceptual Development: Similarly derived words in Tolkien’s early iterations of the language include G. pless “fence, hedge” in the Gnomish Lexicon of the 1910s derived from the early root ᴱ√PELE “fence in” (GL/64; QL/73) and ᴱN. helai “fence” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s derived from primitive ᴱ✶pelesa (PE13/147).

Sindarin [PE17/095] Group: Eldamo. Published by

iâth

fence

(noun) 1) iâth (construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid. 2) lest (girdle, boundary), pl. list, 3) (outer/encircling fence) ephel (pl. ephil), 4) (with spikes and sharp stakes) cail (i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).

thora

fence

(verb) *thora- (the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).

thora

fence

(the curious form ”thoro-” occurs in the primary source, LR:393 s.v. THUR). The passive participle thoren ”fenced, guarded, hidden” is cited (pl. thorin).

cail

fence

(i gail, o chail) (palisade); no distinct pl. form except with article (i chail).

ephel

fence

(pl. ephil)

iâd

noun. fence

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

iâth

fence

(construct iath, pl. iaith) (WJ:370, 378), also ?iâd (construct iad), pl. iaid.

lest

fence

(girdle, boundary), pl. list

pêl

fence, fenced field

(i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380)

Doriath

place name. Land of the Fence

Doriath is a Sindarin name meaning "Land of the Fence" or "Land of the Girdle". The name consists of the elements dôr + iâth.

Sindarin [Tolkien Gateway "Doriath"] Published by

pel-

verb. to fence, enclose

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

pelu-

verb. to fence, enclose

pêl

fence, fenced field

pêl (i bêl, construct pel) (enclosure, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root __, LR:380)

thangail

shield fence

(shield wall). No distinct pl. form? (UT:281)

thoren

fenced

thoren (guarded, hidden), pl. thorin; also thaur, pl. thoer. Note: a homophone means ”detestable, abhorrent, abominable, foul”.

thoren

fenced

(guarded, hidden), pl. thorin; also thaur, pl. thoer. Note: a homophone means ”detestable, abhorrent, abominable, foul”.

Doriath

Doriath

Doriath is a Sindarin name meaning "Land of the Fence" or "Land of the Girdle". The name consists of the elements dôr + iâth. The earlier name of Doriath, Eglador, probably means either "Land of the Forsaken" or "Land of the Elves"[source?] in Sindarin.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

pêl

enclosure

pêl (i bêl, construct pel) (fence, fenced field, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root __, LR:380).

pêl

enclosure

(i bêl, construct pel) (fence, fenced field, garth), pl. peli (i pheli), the latter forms reflecting the stem pele- (root PEL(ES), LR:380).

cai

noun. hedge

Sindarin [PE17/101; UT/282] Group: Eldamo. Published by

Doriath

Doriath

topon.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:128] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cai

noun. hedge

Sindarin [UT/282] Group: SINDICT. Published by

cerin

noun. circular enclosure

Sindarin [Ety/365, S/429] Group: SINDICT. Published by

cerin

noun. mound

Sindarin [Ety/365, S/429] Group: SINDICT. Published by

parth

noun. field, enclosed grassland, sward

Sindarin [UT/260, PM/330, RC/349] Group: SINDICT. Published by

talf

noun. flat field, flat land

Sindarin [Nindalf TC/195, LotR/Map] Group: SINDICT. Published by

cai

hedge

cai (i gai, o chai), pl. (i chî);

cai

hedge

(i gai, o chai), pl. (i chî);

caraes

hedge of spikes

(i garaes, o charaes). No distinct pl. form except with article (i charaes).

cerin

circular enclosure

(i gerin, o cherin) (circular raised mound), no distinct pl. form except with article (i cherin).

parth

field

1) parth (i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth), 2) (low, flat field, or wetland) talf (i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. _(Names:195). Note: a homophone means ”palm”. 3) sant (i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)_

parth

field

(i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth)

rîdh

sown field

(acre);  no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)

sant

field

(i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20) 

talf

field

(i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. (Names:195). Note: a homophone means ”palm”.

Primitive elvish

pel

root. fence, border, edge; bound, limit; go round, encircle, fence, border, edge; bound, limit; go round, encircle; [ᴹ√] revolve on fixed point

This root was connected to fences, encirclement and rotation for much of Tolkien’s life. It first appeared as two distinct roots in the Qenya Lexicon of the 1910s. The first was ᴱ√PELE “fence in” with derivatives like ᴱQ. pelin “fenced in, pent”, ᴱQ. pelto “hedge, hedged field”, and ᴱQ. pelle “town” (QL/73). It had some clear derivatives in the contemporaneous Gnomish Lexicon such as G. pel “village”, G. pelu- “fence, enclose”, and G. pless “hedge, fence” (GL/64). The second root in the Qenya Lexicon of the 1910s was unglossed ᴱ√PELE with derivatives like ᴱQ. pelko “leg”, ᴱQ. pelte- “run”, and ᴱQ. peltas “pivot” (QL/73), but the “leg” word in the Gnomish Lexicon was unrelated: G. bactha “a leg” (GL/21).

Indeed, in Quenya the “leg” word was also shifted to a new root by The Etymologies of the 1930s: ᴹ√TELEK > ᴹQ. telko “leg” (Ety/TÉLEK). As for the root ᴹ√PEL, it was given the gloss “revolve on fixed point” in The Etymologies and seems to be a blending of 1910s ᴱ√PELE and ᴱ√PELE, with derivatives like ᴹQ. pel- “go round, revolve, return” and ᴹQ. peltas/N. pelthaes “pivot” (Ety/PEL) but also ᴹQ. peler/N. pêl “fenced field” and ᴹQ. opele/N. gobel “walled house or village, town” by way of extended root ᴹ√PEL(ES) (Ety/PEL(ES)).

The root √PEL appeared a number of times in Tolkien’s later writings with glosses like “edge, bound, fence, limit” (PE17/65), “fence, border” (PE17/90) and “go round, encircle” (SA/pel). Tolkien declared that:

> The basic sense should not be “revolve”; but “edge, bound, fence, limit”. Thus [S.] pelennor = fenced land; ephel, Sindarin < eppel < et­pel = “outer wall or fence”; [Q.] peltakse- (peltas) should mean a fence of fixed stakes etc., or a “pale” and fencing stakes; and pelma a border, fringe, edge, limiting device (PE17/65).

Tolkien reassigned the sense “revolve” to the root √KWER. The most notable derivative of the new sense “boundary” for √PEL was Q. pella “beyond”, more literally “beyond the boundary” (PE17/65, 80); this word was likely Tolkien’s motivation for removing the sense “revolve” from √PEL.

Primitive elvish [PE17/065; PE17/090; PE17/092; PE17/171; SA/pel] Group: Eldamo. Published by

keglē

noun. fence or palisade of spikes or sharp stakes

Primitive elvish [UT/282] Group: Eldamo. Published by

khagdā

noun. fence (of stakes), palisade

Primitive elvish [PE19/091] Group: Eldamo. Published by

peles

noun. fence, enclosure

Primitive elvish [PE21/71; PE21/75] Group: Eldamo. Published by

peles-

verb. to fence round

Primitive elvish [PE22/134] Group: Eldamo. Published by

peltakse

noun. fence of fixed stakes, a ‘pale’

Primitive elvish [PE17/065] Group: Eldamo. Published by

yod

root. fence, enclose

This root appears in a discussion of the possible origin of Sindarin -ion “-land”, blended with the root √YON “wide, extensive” (PE17/43). A more common variation of the latter root was √YAN, making the status of √YOD uncertain. The derivatives of √YOD are similar to those of √(G)LAN from the late 1960s, which presents a more complete paradigm.

Primitive elvish [PE17/043; PE17/191] Group: Eldamo. Published by

pelsa-

verb. to fence round

peles-, pelsa-

verb. fences round

Primitive elvish [PE 22:134] Group: Mellonath Daeron. Published by

kegyā

noun. hedge

Primitive elvish [UT/282] Group: Eldamo. Published by

tad

root. enclosure

Primitive elvish Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Doriathrin

gad

noun. fence

A Doriathrin noun meaning “fence” derived from the root ᴹ√GAT(H) (Ety/GAT(H)), most likely from a primitive form ✱✶gat-. As pointed out by Helge Fauskanger (AL-Doriathrin/gad), its gloss is a bit peculiar, given that the other derivatives of its root same to have meanings associated with caves. As Mr. Fauskanger suggested, this may represent a transition in Tolkien’s thinking on the meaning of the associated name Doriath: “Land of the Cave” (Ety/GAT(H)) >> “Land of the Fence” (WJ/370).

Doriathrin [Ety/GAT(H)] Group: Eldamo. Published by

garthurian

place name. Fenced Realm, Hidden Realm

Doriathrin [Ety/GAT(H); Ety/ƷAR; Ety/THUR; EtyAC/ƷAR; EtyAC/ƷARA] Group: Eldamo. Published by

Early Ilkorin

fels

noun. fence

Early Ilkorin [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

helai

noun. fence

Early Noldorin [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

gwas

noun. field

Early Noldorin [PE13/146] Group: Eldamo. Published by

gwerin

noun. enclosure

Early Noldorin [PE13/121; PE13/146] Group: Eldamo. Published by

Solosimpi

pelera

noun. fence

Solosimpi [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

pelesa

noun. fence

Early Primitive Elvish [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

taða

root. *hedge, fence, enclosure

An unglossed root in the Qenya Lexicon of the 1910s, previously given as [deleted] ᴱ√TAŘA “chevaux de frise” (a fortification of wooden spikes), with derivatives like ᴱQ. tanda “hedge, fence, enclosure; border, rim”, ᴱQ. tarasse “hawthorn”, and ᴱQ. tarwa “garden, enclosure” (QL/87, 89). It also had derivatives in the contemporaneous Gnomish Lexicon such as G. tadhos “hawthorn”, G. tand “enclosure, garden”, and G. tath “hedge, fence” (GL/68). I think it is worth positing a Neo-Root ᴺ√TAD “enclosure” to salvage some of these early words.

Early Primitive Elvish [GL/68; GL/71; QL/087; QL/089] Group: Eldamo. Published by

pele

root. fence in

Early Primitive Elvish [QL/073] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

peler

noun. fence

Early Quenya [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

pele-

verb. to surround, fence in, pen in

Early Quenya [QL/073] Group: Eldamo. Published by

tanda

noun. hedge, fence, enclosure; border, rim

Early Quenya [QL/087] Group: Eldamo. Published by

tar

noun. hedge, fence

Early Quenya [QL/035; QL/087] Group: Eldamo. Published by

pelin

adjective. fenced in, pent

Early Quenya [QL/073] Group: Eldamo. Published by

arwa

noun. field

Early Quenya [PME/032; QL/032] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

thur

root. surround, fence, ward, hedge in, secrete

A root in The Etymologies of the 1930s glossed “surround, fence, ward, hedge in, secrete”, with derivatives like N. thora- “fence” and Ilk. thúren “guarded, hidden”, the latter serving as an element in the names Ilk. Thuringwethil “(Woman of) Secret Shadow” and Ilk. Garthurian “Hidden Realm” (Ety/THUR). Both these names survived in later versions of The Silmarillion (S/178; WJ/189), and later names like S. Thurin “Secret” and S. Thuringud “Hidden Foe” (UT/157; WJ/256) imply the ongoing validity of this root, though the survival of u in S. thurin is rather mysterious; David Salo suggested the ancient form might originally have been thūrin(e) (GS/291).

The earliest precursor to Garthurian was G. Gar Furion “Secret Place” from the 1910s (PE13/102; PE15/24), which was based on the unglossed root ᴱ√FURU or ᴱ√HURU from the Qenya Lexicon of the 1910s with derivatives like ᴱQ. furin/G. furion “secret, hidden, concealed” and Q. furu/G. fûr “a lie” (QL/39; GL/36). In the Lost Tales of this period, Tolkien changed {G. Gar Furion >>} G. Gar Thurion (LT2/202), so it seems the shift from ᴱ√FURU >> ✱√ÞURU was very early.

Middle Primitive Elvish [Ety/ƷAR|GARAT; Ety/THUR] Group: Eldamo. Published by

thaurēnā

adjective. *fenced

Middle Primitive Elvish [Ety/THUR] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

peler

noun. fenced field, fenced field, [ᴱQ.] fence

A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “fenced field” along with cognate N. pêl, both derived from the root ᴹ√PEL(ES) “revolve on fixed point” (Ety/PEL(ES)).

Conceptual Development: A possible precursor is ᴱQ. pelto “hedge, hedged field” from the Qenya Lexicon of the 1910s, a derivative of ᴱ√PELE “fence in” (QL/73). The form ᴱQ. peler appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s as a cognate of ᴱN. helai “fence”, derived from primitive ᴱ✶pelesa (PE13/147). Tolkien’s continued use of its cognate S. pêl in names like S. Pelennor “Fenced Land” (LotR/749; PE17/65) indicates the ongoing validity of ᴹQ. peler.

Qenya [Ety/PEL(ES)] Group: Eldamo. Published by

panda

noun. enclosure

Gnomish

pelu-

verb. to fence, enclose

pless

noun. hedge, fence

tath

noun. hedge, fence

Gnomish [GL/18; GL/68] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

pele

noun. fenced field

Old Noldorin [Ety/PEL(ES); EtyAC/PEL(ES)] Group: Eldamo. Published by