Quenya 

ela

interjection. behold!

Cognates

  • S. alae “?behold”
  • S. elo “behold!” ✧ WJ/362
  • T. ela “behold!” ✧ WJ/362

Derivations

  • el-ā “lo!, look!, see!” ✧ WJ/360
    • EL “lo, behold; star, lo, behold; star, [ᴹ√] starry sky” ✧ WJ/360

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
el/ele/el-ā > ela![elā] > [elā]✧ WJ/360

Variations

  • ela! ✧ WJ/362

ela!

behold!

ela! interjection "behold!" (directing sight to an actually visible object) (WJ:362)

cen-

see, behold

cen- ("k")vb. "see, behold", future tense cenuva ("kenuva") "shall see" in Markirya. Imperative cena ("k"), VT47:31.Also #cen = noun "sight" as the final element of some nouns (*apacen, tercen, q.v.) Compare the root KHEN-, KEN-, KYEN- "look at, see, observe, direct gaze" (VT45:21)

aiya

interjection. hail; behold, lo

Cognates

  • S. ai “hail!, hail, [ᴱN.] cry of pain or woe, [G.] oh!”

Derivations

  • AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/146; PE17/149

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
AYA > Aiya[āja] > [aija]✧ PE17/146
AYA > aiya > aia[āja] > [aija] > [aia]✧ PE17/149

Variations

  • Aiya ✧ Let/385; LotR/0720; LotR/0915; PE17/146; S/190; SD/030; VT43/28; WJ/166
  • aiya! ✧ PE17/089; PE17/090
  • aia ✧ PE17/149
  • Aia ✧ VT43/28
Quenya [Let/385; LotR/0720; LotR/0915; PE17/089; PE17/090; PE17/101; PE17/146; PE17/149; S/190; SD/030; VT43/28; WJ/166] Group: Eldamo. Published by

cen-

verb. to see, behold, look, to see, behold, look, *perceive

Cognates

  • S. cen- “to see, perceive, look”

Derivations

  • KEN “see, perceive, note, see, perceive, note, [ᴹ√] look at, observe, direct gaze”

Element in

Variations

  • ken- ✧ MC/222
Quenya [MC/221; MC/222; PE17/094; PE22/155; VT47/31] Group: Eldamo. Published by

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aia

interjection. hail

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

véla

verb. see

véla (2) vb. "see" (Arct); present/continuative tense of a verbal stem #vel-? The context of the sentence where it occurs ("till I see you next") suggests that this is "see" in the sense of "meet".

>> yomenië

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

a-

see

a- (2) a prefix occurring in the Markirya poem (Tolkien first used na-, then changed it). It may be prefixed to verbal stems following a noun that is the object of sense-verbs like "see" and "hear" when the verb it is prefixed to describes what happens to this noun, as in man cenuva lumbor ahosta[?] (changed from na-hosta), "who shall see the clouds gather?" (hosta = "gather").

cenya

verb. see, perceive

Quenya [PE 22:103, 115; PE 22:155] Group: Mellonath Daeron. Published by

aiya eldalië ar atanatári, utúlie’n aurë

Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!

Variations

  • Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë ✧ S/190
  • Aiya Eldalië ar Atanatári, utulie’n aurë ✧ WJ/166
Quenya [S/190; WJ/166] Group: Eldamo. Published by

tunta-

see, notice, perceive

tunta- "see, notice, perceive", pa.t. túne (QL:95)

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Derivations

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Sindarin 

alae

interjection. ?behold

Cognates

  • Q. ela “behold!”

Element in

Variations

  • Alae ✧ UT/040

elo

interjection. behold!

Cognates

  • Q. ela “behold!” ✧ WJ/362

Derivations

  • el-ā “lo!, look!, see!” ✧ WJ/360
    • EL “lo, behold; star, lo, behold; star, [ᴹ√] starry sky” ✧ WJ/360

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
el/ele/el-ā > elo![elā] > [elǭ] > [elau] > [elo]✧ WJ/360

Variations

  • elo! ✧ WJ/362

alae

interjection. (?) behold!

Uncertain meaning, but compare with Quenya ela! "imperative exclamation directing sight to an actually visible object" (WJ/362)

Sindarin [UT/40] Group: SINDICT. Published by

lo

lo

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:137] < _law_ < _lawa _ < LOWO. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tíra-

verb. to see

Sindarin [tírad SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

tíra-

verb. to see

Element in

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

tírad

gerund noun. to see, for the seing

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

ai!

hail

! (interjection) ai! _(according to one interpretation of Glorfindel_s cry ai na vedui, Dúnadan!)

ai!

hail

(according to one interpretation of Glorfindel’s cry ai na vedui, Dúnadan!)

cened

seeing

(i gened) (sight), pl. cenid (i chenid) if there is a pl. Isolated from cenedril, see MIRROR.

gwachaedir

seeing stone

(i ’wachaedir) (palantír), no distinct pl. form. except with article (in gwachaedir); coll. pl. ?gwachaediriath or ?gwachadirnath (the latter assuming that -dir is reduced from older -dirn) The form occurring in the primary source, gwahaedir, must represent the late Gondorian pronunciation with h for ch (PM:186) ****

cen

verb. see

cen- (i gên, i chenir), also tíra- (i díra, i thírar), the latter rather meaning “watch”. SEEING #cened (i gened) (sight), pl. cenid (i chenid) if there is a pl. Isolated from cenedril, see mirror, SEEING STONE *gwachaedir (*i 'wachaedir) (palantír), no distinct pl. form. except with article (in gwachaedir); coll. pl. ?gwachaediriath or ?gwachadirnath (the latter assuming that -dir is reduced from older -dirn) The form occurring in the primary source, gwahaedir, must represent the late Gondorian pronunciation with h for ch (PM:186)

cen

see

(i** gên, i** chenir), also tíra- (i** díra, i** thírar), the latter rather meaning “watch”.

Telerin 

ela

interjection. behold!

Cognates

  • Q. ela “behold!” ✧ WJ/362

Derivations

  • el-ā “lo!, look!, see!” ✧ WJ/360
    • EL “lo, behold; star, lo, behold; star, [ᴹ√] starry sky” ✧ WJ/360

Variations

  • ela! ✧ WJ/362

Primitive elvish

el

root. lo, behold; star, lo, behold; star, [ᴹ√] starry sky

Tolkien introduced ᴹ√EL as the basis for Elvish star-words in The Etymologies of the 1930s at the same time as he devised a new etymology for the words for “Elf” as the “Star-Folk” using an extended form of this root ᴹ√ELED (Ety/EL, ELED). The extended root √ELED seems to have survived at least up until around 1950, where it appear among list of examples of roots for Elvish tribal names, with deleted variant √EDEL (PE18/84). But later on the extended form seems to have fallen away, at least as the basis for Elf-words, being replaced in the Quendi and Eldar essay from 1959-60 by the root √DEL “walk, go, proceed, travel” and its Quenya-only variant √LED.

In the Quendi and Eldar essay, the words for “Elf” were recontextualized as a blend of the senses “star” and “departure”, referring to Elves both as the people of the stars and the specific group of the Eldar as those Elves who left for Aman (WJ/362-3). In these same notes Tolkien said that ele originated first as an interjection meaning “lo!, behold!”, as uttered when the Elves first beheld the stars (WJ/360). In this sense, it might have been a partial restoration of a (hypothetical) early root ✱ᴱ√ELE used for various words of wonderment and “otherness” in the 1910s and 20s; see that entry for details.

Derivatives

  • ēl “star” ✧ WJ/360
    • Q. él “star” ✧ WJ/360
    • T. él “star” ✧ WJ/360
  • el-ā “lo!, look!, see!” ✧ WJ/360
    • Q. ela “behold!” ✧ WJ/360
    • S. elo “behold!” ✧ WJ/360
    • T. ela “behold!” ✧ WJ/360
  • eledā “star-folk, of the stars” ✧ Let/281
    • Q. Elda “Elf, (lit.) one of the Star-folk” ✧ Let/281; PE17/141; SA/êl; WJ/360; WJ/364; WJ/364
    • S. Ell “Elf” ✧ PE17/141
      • S. Elleth “Elf-maid” ✧ PE17/141
      • S. Ellon “Elf-man” ✧ PE17/141
    • S. Eledh “Elf” ✧ Let/281; PE17/140; PE17/141; PE17/142
    • S. Ell “Elf” ✧ PE17/141; WJ/360
    • S. Elleth “Elf-maid” ✧ PE17/141
    • S. Ellon “Elf-man” ✧ PE17/141
    • T. Ella “Elf” ✧ WJ/360
  • elen “star” ✧ Let/281; PE17/067; VT42/11; WJ/360
    • elenā “connected with or concerning the stars” ✧ PE17/139
    • Q. Elda “Elf, (lit.) one of the Star-folk” ✧ PE17/139; PE17/152
      • S. Ell “Elf” ✧ PE17/141
      • S. Elleth “Elf-maid” ✧ PE17/141
      • S. Ellon “Elf-man” ✧ PE17/141
    • Q. elenya “adjective referring to the stars, *of the stars, stellar” ✧ WJ/360
    • S. Eledh “Elf” ✧ PE17/139; WJ/360
    • Q. elen “star” ✧ PE17/067; PE17/151; WJ/360
    • S. êl “star” ✧ PE17/067; PE17/139; PE22/150; WJ/360
    • T. elen “star” ✧ WJ/360
  • Q. él “star” ✧ PM/340
  • Q. elen “star” ✧ PE17/151; PM/340; RGEO/65; SA/êl
  • S. êl “star” ✧ Let/281; RGEO/65; SA/êl

Element in

  • ᴺ✶. ELEM “wonder, marvel”
  • ᴺ✶. ELEK “different, strange; other”
  • Elmō “Venus”
  • MENEL “heavens, firmament, heavens, firmament, [ᴹ√] sky”
  • Q. Elwë ✧ PM/340
  • S. menel “the heavens, firmament, region of the stars” ✧ RGEO/64

Variations

  • el- ✧ PM/340; VT42/11
  • el ✧ RGEO/64
  • ele ✧ SA/êl
  • ELE ✧ WJ/360
Primitive elvish [Let/281; PE17/067; PE17/151; PE17/152; PM/340; RGEO/64; RGEO/65; SA/êl; VT42/11; WJ/360; WJ/362] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

ai

interjection. hail

Element in

Variations

  • Ai ✧ RS/198; RS/361
Noldorin [RS/198; RS/361] Group: Eldamo. Published by

cen-

verb. to see

Noldorin [cenedril TI/184] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

ken-

verb. to see

Derivations

  • ᴹ√KEN “see, perceive, look at, observe, direct gaze” ✧ PE22/103

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√KEN > kenne[kenne]✧ PE22/103
Qenya [PE22/103; PE22/124] Group: Eldamo. Published by

kenya-

verb. to see

Derivations

  • ᴹ√KEN “see, perceive, look at, observe, direct gaze”

Variations

  • kenya ✧ PE22/115

Gnomish

gwinta-

verb. to see

Changes

  • gwantigwanthi ✧ GL/46

Variations

  • gwanti ✧ GL/46 (gwanti)

thê-

verb. to see

Cognates

Derivations

Early Quenya

ala

interjection. behold, look

Derivations

  • ᴱ√ALA “gaze‽” ✧ QL/029

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√ALA¹ > ala[alā] > [ala]✧ QL/029

Variations

  • ala ✧ QL/029
Early Quenya [QL/029] Group: Eldamo. Published by

áye

interjection. hail

Derivations

  • ᴱ√AYA “honour, revere” ✧ QL/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√AY̯A > áye[ajē] > [aje] > [aie] > [aije] > [āje]✧ QL/034
Early Quenya [LT1A/Ainur; QL/034] Group: Eldamo. Published by

véla

verb. to see

Element in

Early Quenya [LFC/030] Group: Eldamo. Published by

sehta-

verb. to see

Cognates

Derivations

  • ᴱ√ÞEHE “*see” ✧ QL/082

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√SEHE > sehta[θexta-] > [sexta-]✧ QL/082
ᴱ√SEHE > sēχı̯ǝ > sie[θēxjǝ] > [sie]✧ QL/082

Variations

  • sehta ✧ QL/082
Early Quenya [QL/082] Group: Eldamo. Published by