A neologism coined by Vyacheslav Stepanov posted on 2022-03-27 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), derived from √RET “climb” and inspired by ᴺQ. ret-.
Sindarin
-red
suffix. applied esp
red-
verb. to climb
caranthir
masculine name. Red-face
Fourth son of Fëanor, called “the Dark” (S/60). His name is a combination of caran “red” and thîr “face” (VT41/10), an adaptation of his mother name Q. Carnistir “Red-face” (PM/353).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, his name was ᴱN. Cranthor (LT2/241). Tolkien change his name to Cranthir in the Lays of Beleriand from the 1920s (LB/80) and this was also his name in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/223). N. Cranthir appeared in The Etymologies with the translation “Ruddy-face” (Ety/KARÁN, THĒ), already with essentially the same etymology as its final version.
In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, Tolkien vacillated between Cranthir and Caranthir, ultimately settling on the latter (WJ/115).
maedhros
masculine name. *Shapely and Red-haired
Eldest son of Fëanor (S/60). His name is an adaption of elements from both his mother-name Q. Maitimo “Well-shaped One” and his nickname Q. Russandol “Copper-top”: S. maed “shapely” and S. ross “red-haired” (PM/366). As such, his name was more properly spelled Maedros (PM/352).
Conceptual Development: When he first appeared in the earliest Lost Tales, this character’s name was G. Maidros (LT2/241), a name that earlier in the tales was used for the grandfather of Fëanor (LT1/146). This form continued to be used in the Silmarillion drafts from the 1930s (SM/88, LR/223), but in The Etymologies, Tolkien said it was an anglicanization of proper Noldorin Maidhros “Pale-glitter” (Ety/MAD), which also appeared in The Etymologies as N. Maedhros (Ety/RUS).
The form Maidhros continued to appear in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/115), but for the most part earlier Maidros was revised to Maedhros (MR/177), the form Christopher Tolkien adopted for the published version of The Silmarillion: see N. [[n|[ai] revised to [ae]]]. Tolkien constructed the derivation given above in The Shibboleth of Fëanor, where he actually used the form Maedros (PM/352, 366). Later still he considered revising the name to Maedron (PM/372, note #2), but this change was not carried out in the texts.
ross
adjective. red-haired, copper-coloured
borgil
proper name. Red-star
caralluin
adjective. *red-blue
ross
adjective. red-haired, copper coloured (especially used of animals, as fox, red deer, etc.)
caran
adjective. red
caran
adjective. red
caran
red
_ adj. _red, ruddy. >> Caradhras
Caranthir
Red-face
Caranthir's father-name was Morifinwë, meaning "Dark Finwë", a reference to his dark hair. The Quenya word was formed using the noun more, meaning "blackness", "night" or "dark", which became mori- when added to his grandfather's name, Finwë. His mother-name was Carnistir, which can be translated as "Red-face". Carnë in Quenya means "red" or "scarlet". The name Caranthir is the Sindarin translation of his mother-name.
amosgarn
noun. robin, (lit.) red-breast
ross
red-haired
ross (russet, copper-coloured, reddish), pl. ryss. _(PM:366, VT41:9) _Note: homophones mean ””foam, rain, dew, spray” and also ”polished metal, glitter”.
ross
red-haired
(russet, copper-coloured, reddish), pl. ryss. (PM:366, VT41:9) Note: homophones mean ””foam, rain, dew, spray” and also ”polished metal, glitter”.
caran
red
1) caran (lenited garan, pl. cerain). Also carn (lenited garn, pl. cern), 2) coll (scarlet), lenited goll, pl. cyll (VT45:15, 24). Note: homophones mean "hollow" and also "cloak". 3) born (hot), lenited vorn, pl. byrn, 4) (fiery red) naru (analogical pl. nery). The archaic fom narw is also listed (LR:374 s.v. _NAR_1). 5) rhosc (russet, brown), lenited ?throsc or ?rosc (the lenition product of rh is uncertain), pl. rhysc. Cf. also
born
red
(hot), lenited vorn, pl. byrn
caran
red
(lenited garan, pl. cerain). Also carn (lenited garn, pl. cern)
coll
red
(scarlet), lenited goll, pl. cyll (VT45:15, 24). Note: homophones mean "hollow" and also "cloak".
gaer
red, reddish
(copper-coloured, ruddy); lenited ’aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea".
naru
red
(analogical pl. nery). The archaic fom narw is also listed (LR:374 s.v. NAR1).
rhosc
red
(russet, brown), lenited ?throsc or ?rosc *(the lenition product of rh is uncertain)*, pl. rhysc. Cf. also
ruin
noun/adjective. red flame; fiery red
An element in the names Orodruin “Mountain of Fire” (LotR/899). In the Silmarillion appendix Christopher Tolkien translated it as “red flame”, cognate to Q. rúnya (SA/ruin). However, in The Shibboleth of Fëanor from 1968 Tolkien gave it the gloss “fiery red” and a Quenya cognate Q. runya, both derived from the root √RUN “red, glowing”. Finally in notes from 1964, Tolkien suggested it might be an element in Angruin “Iron Fire”, a possible replacement for the name Glaurung, and gave it the Quenya cognate ruinë “blaze, fire” based on the root √RUY “blaze (red)” (PE17/183).
Conceptual Development: The word N. rhuin was mentioned in The Feanorian Alphabet of the 1930s, but without translation. N. Orodruin “Fire-Mountain” appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (TI/28, 39).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I think both the noun and adjective senses of this word can be retained.
Caranthir
Caranthir
Caranthir's father-name was Morifinwë, meaning "Dark Finwë", a reference to his dark hair. The Quenya word was formed using the noun more, meaning "blackness", "night" or "dark", which became mori- when added to his grandfather's name, Finwë. His mother-name was Carnistir, which can be translated as "Red-face". Carnë in Quenya means "red" or "scarlet". The name Caranthir is the Sindarin translation of his mother-name.
gaer
copper-coloured
1) gaer (red, reddish, ruddy); lenited aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea". 2) ross (russet, red-haired, reddish), pl. ryss. _(PM:366, VT41:9) _Note: homophones mean ””foam, rain, dew, spray” and also ”polished metal, glitter”
ross
copper-coloured
(russet, red-haired, reddish), pl. ryss. (PM:366, VT41:9) Note: homophones mean ””foam, rain, dew, spray” and also ”polished metal, glitter”
born
adjective. hot, red
born
hot
(red), lenited vorn, pl. byrn.
úrui
hot
1) úrui (no distinct pl. form), 2) born (red), lenited vorn, pl. byrn.
urui
noun/adjective. hot
urui
noun/adjective. the month of august
-rhed
suffix. applied esp
Anor
noun. sun
Anor
noun. Sun
_n. Astron._Sun. Q. anār/anăr. >> Ithil
amrad-
verb. to climb
anor
noun. Sun
The most common Sindarin name for the Sun derived from primitive ✶Anār, an augmented form of the root √NAR “fire” (PE17/38; Ety/ANÁR; SD/302-303, 306). The o is the result of ancient ā becoming au and then this au becoming o in polysyllables.
Conceptual Development: The term Anor was first mentioned in conjunction with early tales of Númenor (LR/41). It briefly appeared as N. {ánar >>} Anar “sun” in The Etymologies of the 1930s under the entry for ᴹ√NAR (Ety/NAR¹; EtyAC/NAR¹), but as Anor under ᴹ√ANÁR (Ety/ANÁR). In The Notion Club Papers of the 1940s it was Anor, archaic †Anaur (SD/302-303, 306) and it retained this form thereafter.
born
adjective. hot, red
caradhras
place name. Redhorn
Sindarin name of a peak in the Misty Mountains translated “Redhorn”, itself a translation of Kh. Barazinbar of the same meaning (LotR/283). This name is a combination of caran “red” and ras(s) “horn”, with the dh appearing because [[s|[nr] became [ðr]]] in the phonological history of Sindarin (LotR/1113, PE17/36).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, Tolkien first considered and rejected the names N. Bliscarn and N. Carnbeleg before settling on N. Taragaer “Ruddyhorn” (RS/419, 433), with Taragaer also appearing in The Etymologies (Ety/TARÁK). In these early drafts, Tolkien also considered the names N. Caradras and Rhascaron (RS/433), and he eventually switched to Caradras >> Caradhras (TI/166), keeping the final name thereafter.
caran-rass
place name. Redhorn
The archaic form of Caradhras; see that entry for further discussion.
carcharoth
masculine name. Red Maw, ?(lit.) Great Red Fang
A great werewolf bred by Morgoth to be the bane of Huan, who later bit off the hand of Beren. His name was translated “Red Maw” (S/180).
Possible Etymology: As indicated by Christopher Tolkien, this name very likely contains carch “fang, tooth” (SA/carak, Ety/KARAK), perhaps as its first element. The name probably also contains caran “red” (SA/caran), which might be the basis of the middle element. Alternately, car(an) could be the initial element, with the nasal mutation char(ch) of carch as the middle element. The final element seems to be the augmentative suffix -oth. Perhaps a more literal translation of the name would be “✱Great Red Fang”. Alternately, perhaps carch + oth = caroth means “maw”, and “Red Maw” is an exact translation.
Conceptual Development: When this character first appeared in the earliest Lost Tales, he was given the (Early) Qenya name ᴱQ. Karkaras “Knife-fang” (LT2/21), soon replaced by its Gnomish equivalent G. Carcaras. The name G. Carcharoth emerged in The Lays of Beleriand, along with its translation “Red Maw” (LB/289). For some time, Tolkien vacillated between Carcaras “Knife-fang” and Carcharoth “Red Maw”, with minor variants on each form, such as Carcharas (SM/115) or Carcharolch (LB/119). The name N. Carcharoth appeared in The Etymologies from the 1930s as a derivative of the root ᴹ√KARAK (Ety/KARAK), and thereafter Tolkien used only this form.
cardolan
place name. ?Red Hill Land
The southernmost of the successor-realms of Arnor after it was divided into three kingdoms (LotR/1039). Tolkien did not translate the name, but it is often interpreted as “Red Hill Land”, as suggested by Hammond and Scull (RC/690) or David Salo (GS/371), a combination of caran “red”, dol(l) “hill” and the suffix -(i)an “land”. @@@ Originally suggested by Robert Foster, need ref.
carn dûm
place name. ?Red Valley
Chief settlement of Angmar (LotR/146). The language and meaning of this name is unclear, but it is often suggested this it is Sindarin, a combination of carn “red” and a lenited form of tûm “valley” (as suggested by David Salo, GS/371). The name may be debased Elvish, like the name of its kingdom Angmar, since the normal Sindarin words would be caran and tum. The name also resembles an early (rejected) name N. Caron-dûn or Carndoom “Red Valley” found in Lord of the Rings drafts from the 1940s, and could be a re-emergence of that name (RS/419, 433).
cordof
noun. pippin (seed of certain fruits, or more probably small red apple)
cordof
masculine name. Pippin
Sindarin translation of the name Pippin, referring to the son of Samwise Gamgee rather than the Peregrin Took (SD/117, 126). This name may have the same meaning as Pippin = Wes. razar “a kind of small red apple” (PM/51), as suggested by David Salo (GS/346).
gaer
adjective. red, copper-coloured, ruddy
rein
noun. slot, spoor, track, footprint
rhaed
adjective. applied esp
rhaed
noun. peculiar hue, (special) fashion
rhosc
adjective. russet, russet, [N.] brown
rhîd
adjective. applied esp
rhîd
noun. peculiar hue, (special) fashion
ruin
adjective. (fiery) red
rusc
noun. fox
rusc
noun. fox
The Sindarin word for “fox” from the root √(u)rus “brownish red”. Normally a short u became o in Sindarin, but in this case it seems likely that the presence of a second u (later lost) help preserve the u in rusc.
rust
noun. copper
rust
noun. copper
A noun for “copper” in notes from the late 1960s based on the root √(u)rus (VT41/10).
Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. tăm “copper” (GL/69), clearly the cognate of ᴱQ. tambe “copper, bronze” under the early root ᴱ√TAMA “beat; smelt, forge” in the contemporaneous Qenya Lexicon (QL/88).
rustui
adjective. of copper
rustui
adjective. copper, copper, *of copper, like copper
Anor
sun
1) Anor (pl. Anoer if there is a pl.) Archaic Anaur (SD:306). 2) naur (mainly in compounds as nar-, -nor) (flame, fire), pl. noer, coll. pl. norath.
amarthan
fated
amarthan (pl. emerthain)
amarthan
fated
(pl. emerthain)
amrad-
verb. to climb
anor
sun
(pl. Anoer if there is a pl.) Archaic Anaur (SD:306).
brassen
white-hot
(lenited vrassen, pl. bressin)
cordof
pippin
(small red apple) cordof (i gordof, o chordof), pl. cerdyf (i cherdyf), coll. pl. cordovath
cordof
pippin
(i gordof, o chordof), pl. cerdyf (i cherdyf), coll. pl. cordovath
crann
ruddy
(lenited grann, pl. crain).
crann
ruddy
(of face) crann (lenited grann, pl. crain).
crann
ruddy
1) (of face) crann (lenited grann, pl. crain), 2) gruin (lenited ruin, no distinct pl. form), 3) gaer (copper-coloured, red, reddish); lenited aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea".
culuin
adjective. golden-red, orange (in colour)
gaer
copper-coloured
(red, reddish, ruddy); lenited ’aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea".
gaer
ruddy
(copper-coloured, red, reddish); lenited ’aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea".
gaer
adjective. red, copper-coloured, ruddy
gaer
red, reddish
gaer (copper-coloured, ruddy); lenited aear; no distinct pl. form. (This is a suggested Sindarin form of ”Noldorin” goer.) Note: homophones mean "dreadful, awful, fearful; holy" and also "sea".
gruin
ruddy
(lenited ’ruin, no distinct pl. form)
naur
sun
(mainly in compounds as nar-, -nor) (flame, fire), pl. noer, coll. pl. norath.
rhosc
russet
rhosc (red, brown), lenited ?throsc or ?rosc (the lenition product of rh is uncertain), pl. rhysc
rhosc
russet
(red, brown), lenited ?throsc or ?rosc *(the lenition product of rh is uncertain)*, pl. rhysc
rosg
noun. fox
ruin
fiery red
ruin (burning); no distinct pl. form. Also used as noun ”red flame, blazing fire”. (Silm app, entry ruin; PM:366) Note: a homophone means ”slot, spoor, track, footprint”.
ruin
red flame
ruin (no distinct pl. form except with article: idh ruin) (blazing fire). Also used as an adj. ”fiery red, burning”. (Silm app, entry ruin; PM:366)
ruin
red flame
ruin (no distinct pl. form except with article: idh ruin) (blazing fire). Also used as an adj. ”fiery red, burning”. (Silm app, entry ruin; PM:366)
ruin
slot
*ruin (spoor, track, footprint), pl. rŷn (idh rŷn). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. __. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.
ruin
slot
(spoor, track, footprint), pl. r**ŷn (idh r**ŷn). – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. RUN. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.
rusc
fox
rusc, pl. rysc (idh rysc)
rusc
fox
pl. rysc (idh rysc)
rust
copper
rust, pl. ryst (idh ryst) if there is a pl. Possibly also ?urun (pl. yryn if there is a pl.).
rust
copper
pl. ryst (idh ryst) if there is a pl. Possibly also ?urun (pl. yryn if there is a pl.).
urun
noun. copper
úrui
hot
(no distinct pl. form)
suff. applied esp. to colours and shapes. >> rhaed, -rhed