The most common word for “wind” in Quenya, appearing in both the Namárië (LotR/377) and Markirya (MC/222) poems. In one place it was glossed “breeze” (PE17/62) so it seems to cover a wide variety of winds. It was derived from primitive ✶sūri (NM/237), a variant of ✶sūli (VT47/35) from which S. sûl “wind” was derived, all based on the root √SŪ “blow, move with audible sound (of air)” which was primarily applied to the wind (NM/237).
Neo-Quenya: A likely precursor is ᴱQ. súru, used of air spirits in the earliest Lost Tales (LT1/66) but translated as “wind” in the Earendel and Oilima Markirya poems written around 1930 (MC/216, 220). In one glossary appearing among Oilima Markirya drafts, Tolkien translated súru as “wind, gale” (PE16/75).
A noun in Appendix E of The Lord of the Rings glossed “breeze”, the name of tengwa #12 [c] (LotR/1123).
Conceptual Development: ᴹQ. hwesta “breath, breeze, puff of air” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√SWES “noise of blowing or breathing” (Ety/SWES).