Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

-ar(yas)

suffix. -day

Qenya [PE23/108; PE23/109] Group: Eldamo. Published by

onar(yas)

adverb. on one and the same day

The correlatives ᴹQ. onar or onaryas appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/100, 109), a combination of ᴹQ. on- “same” and ᴹQ. -ar(yas) “days”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. imaurë “on the same day” using im- “same” and aurë “day”.

Qenya [PE23/100; PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

hapar(yas)

adverb. at the same day

A correlative combination in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948, a combination of ᴹQ. hap- “about the same” and ᴹQ. -ar(yas) “day”, but Tolkien said this word was not used and onaryas was used instead (PE23/100, 109).

Qenya [PE23/100; PE23/109] Group: Eldamo. Published by

immar(yas)

adverb. (on) any day

The correlatives ᴹQ. immar “any day” and immaryas “on any day” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. imma “any” and ᴹQ. -ar(yas) “day”. As originally published in PE23, the second form was given as immanyas with an n, but Christopher Gilson confirmed the actual form was immaryas in private correspondance consistent with similar words in DRC.

Neo-Quenya: Since ᴹQ. imma “any” too closely resembles the later prefix Q. im- “same”, for purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. ainaurë “any day” using Q. aurë for “day” and the hypothetical prefix ᴺQ. ai(a)- “any”; see that entry for discussion.

manar(yas)

adverb. on what day

The correlatives ᴹQ. manar and manaryas “on what day” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of interrogative ᴹQ. ma and ᴹQ. -ar(yas) “day”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. manaurë using Q. aurë for “day”.

Qenya [PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

sanar(yas)

adverb. *on that day (mentioned)

The correlatives ᴹQ. sanar and sanaryas appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. sa “that (mentioned)” and ᴹQ. -ar(yas) “day”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. sanaurë “on that day (mentioned)” using Q. aurë for “day”.

tanar(yas)

adverb. *on that (past) day

The correlatives ᴹQ. tanar and tanaryas appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. ta “that” and ᴹQ. -ar(yas) “day”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. tanaurë “on that day” using Q. aurë for “day”.

Qenya [PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

yanar(yas)

adverb. in those days of yore

A correlatives appearing as yanar or yanaryas in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. ya “yonder” and ᴹQ. -ar(yas) “day”.

entar(yas)

adverb. the next day

Qenya [PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

sinar(yas)

noun/adverb. today, nowadays, this morning, this very day

Qenya [PE22/116; PE22/124; PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

sempar(yas)

adverb. *on few days

The correlatives ᴹQ. sempar or {semparyais >>} semparyas appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/110), a combination of ᴹQ. sem(p)- “few” and ᴹQ. -ar(yas) “days”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. sempaurë “✱on few days” using aurë for “day”.

umanar(yas)

adverb. someday; in a certain day

The correlatives ᴹQ. umanar “someday” and um(an)aryas “in a certain day” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. uma- “some” and ᴹQ. -ar(yas) “day”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. umaurë “someday” using Q. aurë “day”.

Qenya [PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

elli yas atintilar

*wherein the stars tremble

ya

pronoun. remote demonstrative

Qenya [PE23/096; PE23/097; PE23/098; PE23/111; PE23/112; VT28/11] Group: Eldamo. Published by

yanan né

in those days of yore

yas

adverb. there [remote]

yasse

adverb. there [yonder]; once upon a time

A correlative appearing in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/97, 111), a combination of ᴹQ. ya “yonder” and the locative suffix ᴹQ. -sse. In The Etymologies of the 1930s, it was based on ᴹQ. “ago” and translated as “once upon a time” (Ety/YA).

Qenya [Ety/YA; PE22/124; PE23/097; PE23/111] Group: Eldamo. Published by

yassen elli atintillinar

*wherein the stars tremble

yasse tintilar i eleni

*wherein the stars tremble