Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

sempa

very little, few; a small amount, a small quantity

An adjectival form of ᴹQ. sem(p)- “few” appearing in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/105). Tolkien said it was “chiefly used with genitive”, as in sempa maltō “a small quantity of gold”; likely this refers specifically to its use in the singular form. As an adjective it usually uses a plural: sempar ondoli “some few stones” (PE23/106). Note that in the 1940s, adjective plurals often us -r; in Tolkien’s later system this would probably be ✱sempe ondoli. The adjective may be used with a singular noun, but this is more emphatic: sempa ondo “a (very) few stones” (PE23/106).

Qenya [PE23/105; PE23/106] Group: Eldamo. Published by

sempar(yas)

adverb. *on few days

The correlatives ᴹQ. sempar or {semparyais >>} semparyas appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/110), a combination of ᴹQ. sem(p)- “few” and ᴹQ. -ar(yas) “days”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would update this to ᴺQ. sempaurë “✱on few days” using aurë for “day”.

sempar maltō

small amounts of gold

sempar ondoli

some few stones

sempar maltar

{few kind[s] of or things of gold >} few (kind[s] of) gold

semparo

adverb. *for a few reasons

A correlative combination appearing in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/112), a combination of ᴹQ. sem(p)- “few” and ᴹQ. -ro “reasons”.