mírë noun "jewel" (MIR, SA:mîr), "a treasure, a precious thing" (PE17:37).Cf. Elemmírë; short form -mir in Tar-Atanamir (SA:mîr); see also Artamir.
Quenya
maxo
noun. mire, mire, [ᴹQ.] sticky substance
Cognates
Derivations
Element in
- ᴺQ. maxon “mudstone”
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶mazgō/ŭ > makso [mazgō] > [maskō] > [masko] > [makso] ✧ PE19/101 Variations
- makso ✧ PE19/101
mírë
jewel
mírë
noun/adjective. jewel, gem, precious thing, treasure; precious
A word first appearing with the gloss “jewel, precious thing, treasure” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√MIR (Ety/MIR). It appeared regularly in Tolkien’s later writings with the same etymology and glosses like “gem”, “jewel” and “precious thing”, and it was a common element in names. In one place Tolkien said it could also be used as an adjective “precious” (PE17/165).
Cognates
- S. mîr “jewel, precious thing, treasure” ✧ PE17/024; PE17/037; PE17/073; PE17/165; SA/mîr
Derivations
Element in
- Q. Aldamir “*Tree Jewel”
- Q. Ardamir “*World-jewel”
- Q. Ardamírë “Jewel of the World”
- Q. ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë “and mist covers the jewels of Calacirya forever” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë “and mist covers (lit. down-roofs) Calacirya’s jewels forever” ✧ RGEO/59
- Q. Artamir “*Noble Jewel”
- Q. atamir “heirloom” ✧ PE17/165
- Q. Atanamir “*Man Jewel” ✧ PE17/024; SA/mîr
- Q. Castamir
- ᴺQ. culmírë “sardius, carneol [carnelian], (lit.) orange-jewel”
- Q. Elemmírë “Elven-gem, Star-gem” ✧ PE19/096; SA/mîr
- Q. Elendilmir “Star of Elendil”
- ᴺQ. mirumírë “amethyst, (lit.) wine-jewel”
- Q. Hostamir “*Many Jewels”
- ᴺQ. laicelumir “malachite (lit.) green-flowing-jewel”
- ᴺQ. lairemírë “daisy, (lit.) meadow-jewel *(or summer-jewel)”
- ᴺQ. linquemir “hyacinth [jewel]”
- Q. mimírima “very beautiful” ✧ PE17/165
- Q. mírëa “jewelled, jewelled, *gemmed”
- Q. Míriel “*Jewel-daughter” ✧ PE17/024; SA/mîr
- Q. mírima “very valuable, very precious, very lovely” ✧ PE17/165
- ᴺQ. nambírë “jasper”
- ᴺQ. omírë “jewelry (collectively)”
- ᴺQ. orvamir “chrysoprase, (lit.) apple-jewel”
- ᴺQ. ostimmir “agate, (lit.) blend-jewel”
- ᴺQ. tinwírë “diamond, (lit.) sparkling gem”
- Q. Vardamir “*Varda-jewel”
- Q. yavannamírë “Jewel of Yavanna”
- S. Boromir “?Steadfast-jewel”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √MIR > mírë [mīre] ✧ PE17/037 ✶mīrĭ > míre [mīri] > [mīre] ✧ PE17/165 √MIR > mīre [mīre] ✧ PE17/165 Variations
- míre ✧ PE17/024; PE17/073; PE17/165; PE19/096
- mīre ✧ PE17/165
raita-
smile
raita- 3) vb. "smile", pa.t. rëantë (PE17:182)
hísë
noun. mist, mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; dusk; bleared
A word for “mist” appearing as an element in several names. It is not directly attested in Tolkien’s later writings, but ᴹQ. híse “mist, fog” appeared in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶khīthi, indicating a stem form of hísi- [†híþi-] (Ety/KHIS). Its continued appearance in words like Q. Hísilómë “Land of Mist” (S/118) and Q. hísilanya “mist thread” (PE17/60) indicates its ongoing validity.
Conceptual Development: ᴱQ. hīse appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of the early root ᴱ√HISI alongside a variant ᴱQ. histe, but there it was glossed “dusk” (QL/40). In drafts of the Oilima Markirya written circa 1930 it was glossed “haze” (PE16/62) or “mist” (PE16/75; MC/221), but in the final 1931 iteration of the poem it appeared only in the very-loosely translated phrase ᴱQ. úri nienaite híse “a bleared sun”, perhaps literally “✱sun [with a] tearful mist” (MC/214). In the Declension of Nouns from the early 1930s it was “mist” (PE21/32) and in The Etymologies of the late 1930s “mist, fog” as noted above, so Tolkien seems to have stuck with the meaning “mist” thereafter.
Cognates
- S. hîth “mist”
Derivations
- √KHITH “mist, mist, [ᴹ√] fog”
Element in
hísë
mist, fog
hísë (þ) (stem #hísi- because of the primitive form ¤khīthi, cf. hísilanya, Hísilómë) (1) noun "mist, fog" (KHIS/KHITH). According to VT45:22, hísë is also the name of Tengwa #11 in the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, but Tolkien would later call #11 harma/aha instead.
hísië
mist, mistiness
hísië (þ) noun "mist, mistiness" (Nam, SA:hîth, PE17:73), also hísë.
maxo
noun. sticky substance
sticky substance, mire
raila
noun. smile
Derivations
- √RAY “smile”
rëo
noun. smile
Cognates
- ᴺS. rae “smile”
Derivations
- √RAY “smile”
A word in both the Outline of Phonetic Development (OP1) of the 1930s and the Outline of Phonology (OP2) of the 1950s, where it was glossed “sticky substance, mire” (PE19/48) and “mire” (PE19/101). In both places, it was derived from ✶mazgō, and served to illustrated the sound change whereby [[aq|[z] plus voiced stop became unvoiced]] (zg > sk > ks = x) in Ancient Quenya.