valaina adj. "of or belonging to the Valar, divine" (BAL)
Quenya
eruva
adjective. divine
amillë eruva lissëo
Mother of divine grace
valaina
of or belonging to the valar, divine
valya
having (divine) authority or power
valya adj. "having (divine) authority or power" (BAL; this word is of course etymologically connected to the Valar and should not be used with reference to the divinity of Eru.)
vala-
verb. to have [divine] power
valassë
divinity
valassë noun "divinity" (or rather *"valahood"; the word should probably not be used with reference to the divinity of Eru). (BAL)
válë
noun. divine power/authority
@@@ Discord 2022-07-21
Eru
the one
Eru divine name "the One" = God (VT43:32, VT44:16-17), "the One God" (Letters:387), a name reserved for the most solemn occasions (WJ:402). Often in the combination Eru Ilúvatar, "Eru Allfather" (cf. MR:112). Genitive Eruo (MR:329, VT43:28/32), dative Erun (VT44:32, 34). The adjectival form Eruva "divine" (Eruva lissëo "of divine grace", VT44:18) would be identical to the form appearing in the possessive case. Compound nouns: Eruhantalë "Thanksgiving to Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Eruhin pl. Eruhíni "Children of Eru", Elves and Men (WJ:403; SA:híni, cf. _Eruhîn _in Letters:345), Eruion *"son of God" (or "God the Son"?) (VT44:16), Erukyermë "Prayer to Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Erulaitalë "Praise of Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Eruamillë "Mother of God" (in Tolkien's translation of the Hail Mary, VT43:32, see also VT44:7), Eruontari, Eruontarië other translations of "Mother (Begetter) of God" (VT44:7, 18), Erusén "the children of God" (RGEO:74; this is a strange form with no plural ending; contrast the synonym Eruhíni.) #Eruanna and #erulissë, various terms for "grace", literally "God-gift" and "God-sweetness", respectively (VT43:29; these words are attested in the genitive and instrumental case, respectively: Eruanno, erulissenen).
Vala
power, god, angelic power
Vala (1) noun "Power, God, angelic power", pl. Valar or Vali (BAL, Appendix E, LT2:348), described as "angelic governors" or "angelic guardians" (Letters:354, 407). The Valar are a group of immensely powerful spirits guarding the world on behalf of its Creator; they are sometimes called Gods (as when Valacirca, q.v., is translated "Sickle of the Gods"), but this is strictly wrong according to Christian terminology: the Valar were created beings. The noun vala is also the name of tengwa #22 (Appendix E). Genitive plural Valion "of the Valar" (FS, MR:18); this form shows the pl. Vali, (irregular) alternative to Valar (the straightforward gen. pl. Valaron is also attested, PE17:175). Pl. allative valannar *"to/on the Valar" (LR:47, 56; SD:246). Feminine form Valië (Silm), in Tolkiens earlier material also Valdë; his early writings also list Valon or Valmo (q.v.) as specifically masc. forms. The gender-specific forms are not obligatory; thus in PE17:22 Varda is called a Vala (not a Valië), likewise Yavanna in PE17:93. Vala is properly or originally a verb "has power" (sc. over the matter of Eä, the universe), also used as a noun "a Power" _(WJ:403). The verb vala- "rule, order", exclusively used with reference to the Valar, is only attested in the sentences á vala Manwë! "may Manwë order it!" and Valar valuvar "the will of the Valar will be done" (WJ:404). However, Tolkien did not originally intend the word Valar to signify "powers"; in his early conception it apparently meant "the happy ones", cf. valto, vald- (LT2:348)_. For various compounds including the word Vala(r), see below.
aina
holy
aina (2) adj "holy" (AYAN), derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. According to VT43:32, the word is "obsolete, except in Ainur", apparently suggesting that airë or airëa (q.v.) was the normal term for "holy" in later Quenya. However, Tolkien repeatedly used aina in his translation of the Litany of Loreto: Aina Fairë "Holy Spirit", Aina Neldië "Holy Trinity", Aina Maria "Holy Mary", Aina Wendë "Holy Virgin". He also used Aina Eruontari for "holy Mother" in his rendering of the Sub Tuum Praesidium(WJ:399, FS, SA, VT43:32, VT44:5, 12, 17-18)
aira
holy
aira (2) adj. "holy"; see airë #1
airë
holy
airë (1) adj. "holy", #Airefëa "the Holy Spirit" (VT43:37, dative airefëan on the previous page), airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67). However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb #airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective ("holy") and noun ("holiness"); if so airë as adj. could represent a primitive adjective gaisi, whereas airë as noun may descend from gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- (as observed in the derived verb #airita-), and compounds like airetári (rather than *airitári) would seem to contain properly the noun "holiness".
airëa
holy
airëa adj. "holy"; see airë.
aista
holy
aista (1) adj. "holy" (VT43:37)
arata
high, lofty, noble
arata adj. "high, lofty, noble" (PE17:49, 186). Also used as a a noun with nominal pl. form Aratar "the Supreme", the chief Valar, translation of the foreign word Máhani adopted and adapted from Valarin (WJ:402). Aratarya "her sublimity"; Varda Aratarya "Varda the lofty, Varda in her sublimity" (WJ:369). In one source, Aratar is translated as a singular: "High One" (PE17:186)
axan
law, rule, commandment
axan noun "law, rule, commandment". Adopted and adapted from Valarin. (WJ:399) Pl. axani is attested (VT39:23, defined as "laws, rules, as primarily proceeding from Eru" in VT39:30). Apparently compounded in the name Axantur *"Commandment-lord" (= lord who respects and/or rules in accordance with God-given commandments?) (UT:210)
halda
adjective. high, tall
tar-
affix. high, high; [ᴹQ.] king or queen (in compounds)
A prefix (and sometimes suffix) meaning “high” as in Tarcil “High Man” or Tarmenel “High Heaven”. It is often used in reference to royalty and nobility, as in Tarumbar “King of the World” or Sorontar “Lord of Eagles”, as well as the names of Númenorean kings and queens. It is related to the adjective tára “high” based on the root √TĀ/TAƷ of similar meaning (Ety/TĀ).
tá
high
tá 2) adj. "high" (LT1:264; there spelt tâ. This is hardly a valid word in Tolkien's later Quenya, but cf. tára "lofty".)
tána
high, lofty, noble
tána (meaning unclear, probably adj. "high, lofty, noble") (TĀ/TA3). Compare tára.
arata
high, lofty, noble
arata adj. "high, lofty, noble" (PE17:49, 186). Also used as a a noun with nominal pl. form Aratar "the Supreme", the chief Valar, translation of the foreign word Máhani adopted and adapted from Valarin (WJ:402). Aratarya "her sublimity"; Varda Aratarya "Varda the lofty, Varda in her sublimity" (WJ:369). In one source, Aratar is translated as a singular: "High One" (PE17:186)
The fourteenth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the noun amil(lë) “mother”. The second word is the adjective Eruva “divine”, the adjectival form of Eru “God”, meaning “of God, Godly” = “divine”. The final word lissëo “of grace” is the genitive form of the noun lissë “grace”, also seen in Erulissë “God’s grace” appearing in versions I-II of the first line of the Aia María prayer (VT43/26-7).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> Amillë Eru-va lissë-o = “✱Mother God-(adjective) grace-of”