aina (2) adj "holy" (AYAN), derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. According to VT43:32, the word is "obsolete, except in Ainur", apparently suggesting that airë or airëa (q.v.) was the normal term for "holy" in later Quenya. However, Tolkien repeatedly used aina in his translation of the Litany of Loreto: Aina Fairë "Holy Spirit", Aina Neldië "Holy Trinity", Aina Maria "Holy Mary", Aina Wendë "Holy Virgin". He also used Aina Eruontari for "holy Mother" in his rendering of the Sub Tuum Praesidium(WJ:399, FS, SA, VT43:32, VT44:5, 12, 17-18)
Quenya
eruva
adjective. divine
Element in
- Q. Amillë Eruva lissëo “Mother of divine grace” ✧ VT44/18
Elements
Word Gloss Eru “The One, God”
valaina
of or belonging to the valar, divine
aina
holy
aina
adjective. holy, revered, numinous, holy, revered, numinous, *divine, [ᴱQ.] worshipful
Changes
- aina → Aire “*holy” ✧ VT43/32
Aini→ aina “*holy” ✧ VT43/32Aini→ Aina ✧ VT44/07Derivations
- √AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/149; PE17/149; VT43/14
Derivatives
- Q. Ainu “holy one, spirit, holy one, angelic spirit (m.); [ᴱQ.] (pagan) god” ✧ PE17/149
Element in
- Q. a Aina Fairë, Eru órava (o)messë “God, the Holy Spirit, have mercy on us” ✧ VT44/17
- Q. a Aina Maria arca atarmë “Holy Mary, pray for us” ✧ VT44/17
- Q. a Aina Neldië Eru Er órava (o)messë “Holy Trinity, one God, have mercy on us” ✧ VT44/17
- Q. Aina Eruontarië “Holy Mother of God” ✧ VT44/17
- Q. Aina Wendë mi Wenderon “Holy Virgin of virgins” ✧ VT44/17
- ᴺQ. aino “god”
- Q. Ainu “holy one, spirit, holy one, angelic spirit (m.); [ᴱQ.] (pagan) god” ✧ SA/aina
- Q. Ainulindalë “Music of the Ainur” ✧ SA/aina
- Q. Airë María Eruo ontaril “Holy Mary, Mother of God” ✧ VT43/32
- Q. ortírielyanna rucimmë, Aina Eruontari “we fly to thy patronage, O holy Mother of God” ✧ VT44/07
Phonetic Developments
Development Stages Sources √AYA-N > aina [ajna] > [aina] ✧ PE17/149 √AYA > aina [ajna] > [aina] ✧ PE17/149 √aya-n > aina [ajna] > [aina] ✧ VT43/14 Variations
- Aini ✧ VT43/32 (
Aini); VT44/05 (Aini)- Aina ✧ VT44/07; VT44/17
airë
holy
airë (1) adj. "holy", #Airefëa "the Holy Spirit" (VT43:37, dative airefëan on the previous page), airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67). However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb #airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective ("holy") and noun ("holiness"); if so airë as adj. could represent a primitive adjective gaisi, whereas airë as noun may descend from gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- (as observed in the derived verb #airita-), and compounds like airetári (rather than *airitári) would seem to contain properly the noun "holiness".
airëa
holy
airëa adj. "holy"; see airë.
Eru
the one
Eru divine name "the One" = God (VT43:32, VT44:16-17), "the One God" (Letters:387), a name reserved for the most solemn occasions (WJ:402). Often in the combination Eru Ilúvatar, "Eru Allfather" (cf. MR:112). Genitive Eruo (MR:329, VT43:28/32), dative Erun (VT44:32, 34). The adjectival form Eruva "divine" (Eruva lissëo "of divine grace", VT44:18) would be identical to the form appearing in the possessive case. Compound nouns: Eruhantalë "Thanksgiving to Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Eruhin pl. Eruhíni "Children of Eru", Elves and Men (WJ:403; SA:híni, cf. _Eruhîn _in Letters:345), Eruion *"son of God" (or "God the Son"?) (VT44:16), Erukyermë "Prayer to Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Erulaitalë "Praise of Eru", a Númenórean festival (UT:166, 436), Eruamillë "Mother of God" (in Tolkien's translation of the Hail Mary, VT43:32, see also VT44:7), Eruontari, Eruontarië other translations of "Mother (Begetter) of God" (VT44:7, 18), Erusén "the children of God" (RGEO:74; this is a strange form with no plural ending; contrast the synonym Eruhíni.) #Eruanna and #erulissë, various terms for "grace", literally "God-gift" and "God-sweetness", respectively (VT43:29; these words are attested in the genitive and instrumental case, respectively: Eruanno, erulissenen).
arata
high, lofty, noble
arata adj. "high, lofty, noble" (PE17:49, 186). Also used as a a noun with nominal pl. form Aratar "the Supreme", the chief Valar, translation of the foreign word Máhani adopted and adapted from Valarin (WJ:402). Aratarya "her sublimity"; Varda Aratarya "Varda the lofty, Varda in her sublimity" (WJ:369). In one source, Aratar is translated as a singular: "High One" (PE17:186)
tána
high, lofty, noble
tána (meaning unclear, probably adj. "high, lofty, noble") (TĀ/TA3). Compare tára.
aira
holy
aira (2) adj. "holy"; see airë #1
tar-
affix. high, high; [ᴹQ.] king or queen (in compounds)
Cognates
- S. -dor “*king, lord”
Derivations
- √TĀ/TAƷ “high, high, [ᴹ√] lofty; noble”
Element in
- Q. Alatar
- Q. Annatar “Lord of Gifts” ✧ SA/tar
- Q. Arantar “*High King”
- Q. Tar Calimos “*Royal Bright City”
- Q. Hyarantar “?Southern Height”
- Q. Sorontar “King of Eagles”
- Q. Taniquetil “High White Peak”
- Q. tára “lofty, tall, high” ✧ SA/tar
- Q. Tarannon
- Q. Tarcil “High Man, Númenórean”
- Q. Tarciryan
- Q. Tareldar “High-elves”
- Q. tarhanwa “throne, (lit.) high seat” ✧ PE22/148
- Q. tári “queen, queen, [ᴱQ.] mistress, lady” ✧ SA/tar
- Q. Tarindor “*High minded one”
- Q. tarma “pillar” ✧ SA/tar
- Q. Tarmenel “High Heaven”
- Q. tarminas “great towering building (fort/city/castle), tower”
- ᴺQ. tarolwen “sceptre, (lit.) royal branch”
- Q. Tarondor “?King of Stones”
- Q. Tarostar “?King of the Lands”
- Q. Tarquesta “High Speech, High Language”
- Q. Tarumbar “King of the World”
- S. Tarmund “Noble Bull”
Variations
- tar- ✧ PE22/148; SA/tar
tá
high
tá 2) adj. "high" (LT1:264; there spelt tâ. This is hardly a valid word in Tolkien's later Quenya, but cf. tára "lofty".)
aista
holy
aista (1) adj. "holy" (VT43:37)
halda
adjective. high, tall
arata
high, lofty, noble
arata adj. "high, lofty, noble" (PE17:49, 186). Also used as a a noun with nominal pl. form Aratar "the Supreme", the chief Valar, translation of the foreign word Máhani adopted and adapted from Valarin (WJ:402). Aratarya "her sublimity"; Varda Aratarya "Varda the lofty, Varda in her sublimity" (WJ:369). In one source, Aratar is translated as a singular: "High One" (PE17:186)
valaina adj. "of or belonging to the Valar, divine" (BAL)