Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
The fourteenth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the noun amil(lë) “mother”. The second word is the adjective Eruva “divine”, the adjectival form of Eru “God”, meaning “of God, Godly” = “divine”. The final word lissëo “of grace” is the genitive form of the noun lissë “grace”, also seen in Erulissë “God’s grace” appearing in versions I-II of the first line of the Aia María prayer (VT43/26-7).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> Amillë Eru-va lissë-o = “✱Mother God-(adjective) grace-of”