Quenya 

sin

now

sin (2) adv., a form of "now" (q.v.) often occurring before vowels; also sín (SI). However, itself (q.v.) may also appear before a vowel.

sin

thus

sin (1) a word either meaning "thus" (adverb) or "this" (as an independent word in the sentence, not modifying another word like sina does). Attested in the sentence sin quentë Quendingoldo Elendilenna, either *"this Pengolodh said to Elendil" or "thus spoke Pengolodh to Elendil" (PM:401). Patrick Wynne argues that sin is an adverb "thus" derived from the stem si- "this (by me)" (VT49:18)

sin

adverb. *thus

sina

this

sina demonstrative "this" (following its noun in our sole example: vanda sina "this oath"). (CO, VT49:18; in the latter source, sina _is called an adjective). _This word would, like Sindarin hen, be derived from primitive ¤sĭnā (VT49:34). Cf. sin #1.

sina

this

A word for “this” appearing in Cirion’s Oath (UT/305). It also appeared in a list of demonstratives from 1968 as an adjectival form of si “this” (VT49/18), and appeared again in notes on the Common Eldarin Article (CEA) from 1969 (PE23/135). Similarly formed ᴹQ. sina appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/104-105) where it could also be used both adjectivally (“this”) and substantively (“this fact”).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. táma for “this” rather than “that” (QL/87); compare ᴱQ. ena “that by you” (QL/34). The Early Qenya Grammar (EQG) of the 1920s had {qinta >>} ᴱQ. qinda “this” (PE14/55), but a sentence in contemporaneous Qenya Word-lists seems to have sinda for “this” (PE16/146).

Quenya [CPT/1296; PE23/135; UT/305; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

si

here

si adv. "here" (VT49:33; this may be a root or "element" rather than a Quenya word; see sissë, sinomë)

sin quentë quendingoldo elendilenna

*thus Pengoloð said to Elendil

sin

noun. tin (metal)

A neologism coined by Steve - Ríon on 2020-06-21 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) as an elaboration of √THIN “grey”. I prefer to use early but attested [ᴱQ.] latúcen “tin”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

naiqua-

verb. *to sin

@@*i naiquear* “✱who sin”.@@ Alexander Zapragajev: this “verb” predates this present-tense formation

úcar-

verb. to sin, trespass; to do wrong

#úcar- vb. "to sin, trespass; to do wrong" (pl. aorist úcarer in VT43:12, we would rather expect úcarir, a form seemingly indicated by an emendation in one variant of the text in question, VT43:21). The verb is car- "do" with the prefix ú-, here suggesting something morally bad ("do wrong") rather than simple negation.

úcar-

verb. *to trespass, do wrong, sin

úcarë

noun. *sin, debt, trespass

adverb. now

The Quenya word for “now” which is very well attested. In notes on demonstratives from 1968, it is a vowel-lengthened form of demonstrative si “this” (VT49/18) which seems to be a standard way of forming adverbs of time in Tolkien’s later writings; compare “then” (VT49/11) and “when” (VT49/23). This vowel-lengthening construction was explicitly described in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948: “The bare stems lengthened are used [for adverbs of time]” (PE23/109).

In Tolkien’s writings from the 1930s and 40s, he occasionally had sin or sín “now” with an n (Ety/SIN; LR/47; SD/247; SD/310). One working theory is that this is the form of when it appears before a vowel. However, in the aforementioned DRC from 1948, Tolkien had a variant form ᴹQ. sin(an) “now” using the suffix ᴹQ. -n(an), also used for adverbs of time.

Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. tyá “now” based on the early root ᴱ√KI “this by me” (QL/46, 49). In the Early Qenya Grammar (EQG) from the 1920s he had ᴱQ. or qin for adverbs of time based ᴱQ. qi “this”, hence = “✱now”. However, the untranslated text Sí Qente Feanor from the 1910s seems to use = “now” (PE15/32, 34).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mostly use “now”, but I would also use sín or sin in cases where the results are more euphonic, particularly preceding a word starting with a vowel.

Quenya [CPT/1298; LotR/0377; Minor-Doc/2013-05-13; PE17/027; PE17/045; PE17/067; PE17/069; PE17/070; PE17/094; PE17/127; PE22/147; PE22/161; PE23/135; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/60; VT21/06; VT43/34; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

now

adv. "now" (Nam, RGEO:67, LR:47, SD:310, VT43:34, VT49:18, PE17:94), sin (SI, LR:47) or sín _(SD:247, 310) _before vowels. Compare the distribution of a/an in English, though in his Quenya version of Hail Mary, Tolkien used also before a vowel (sí ar "now and", VT43:28). Si, a short (or incompletely annotated) form of (VT43:26, 34). In Fíriel's Song, is translated "here".

úcarë

debt, trespass

#úcarë noun "debt, trespass" (úcaremmar "our debts, our trespasses", VT43:19). The related words #úcar- "to sin" and #úcarindo "sinner" would suggest that #úcarë can also be translated "sin". One may question whether the simplex form is #úcarë or just #úcar (+ -e- as a mere connecting vowel before the pronominal ending in úcaremmar), but compare lacarë, hrúcarë.

sissë

adverb. here

The words sís and sissë “here” appeared in a list of demonstratives from 1968 (VT49/18), combinations of si “this” and the locative suffix -ssë. Similarly formed ᴹQ. sisse “here” appeared in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948, also with a short variant sis (PE23/108, 111). It also had a longer variant {sinas(se) >>} sinis(se).

Quenya [VT49/18; VT49/23] Group: Eldamo. Published by

ta

they, them

ta (3) pron. "they, them", an "impersonal" 3rd person pl. stem, referring "only to 'abstracts' or to things (such as inanimates) not by the Eldar regarded as persons" (VT43:20, cf. ta as an inanimate Common Eldarin plural pronoun, VT49:52). Compare te, q.v. The word ta occurring in some versions of Tolkien's Quenya Lord's Prayer may exemplify this use of ta as an "impersonal" plural pronoun: emmë avatyarir ta** "we forgive them" (VT43:8, 9; this refers to trespasses, not the trespassers). However, since Tolkien also wanted ta to mean "that" (see #1 above), he may seem to be somewhat dissatisfied with ta "they, them", introducing variant forms like tai (VT49:32) to free up ta as a sg. pronoun. In one document, tai was in turn altered to te (VT49:33), which could suggest that the distinction between animate and inanimate "they, them" was abandoned and the form te (q.v.) could be used for both. In some documents, Tolkien seems to use tar as the plural form (VT49:56 mentions this as an uncertain reading in a source where the word was struck out; compare ótar under ó**-).

-lto

they

-lto, "Qenya" pronominal ending "they"; see -ltë

-ltë

they

-ltë, 3rd person pl. pronominal suffix, "they" (VT49:51; cariltë "they do", VT49:16, 17). It alternates with -ntë in Tolkiens manuscripts (VT49:17, 57). In his early material, the ending also appears as -lto, occurring in Fíriel's Song (meldielto "they are beloved" and cárielto "they made"), also in LT1:114: tulielto "they have come" (cf. VT49:57). Compare -lta, -ltya as the ending for "their".

-ltë

suffix. they

Quenya [PE17/075; PE17/190; VT49/16; VT49/17; VT49/51] Group: Eldamo. Published by

-ntë

they

-ntë "they", pronomimal ending, inflexion of 3rd person plural when no subject is previously mentioned (CO; see also VT49:49). This ending competes with -ltë (q.v.) in Tolkiens conception (VT49:57; for "they do", both carintë and cariltë are attested, VT49:16 vs. 17). The corresponding pronominal possessive suffix appears as -ntya or -nta in various sources.

-ntë

suffix. they

Quenya [PE17/057; PE17/190; UT/317; VT49/17] Group: Eldamo. Published by

-ttë

they

-ttë (1) "they", dual 3rd person pronominal ending ("the two of them") (VT49:51), replacing (also within the legendarium) the older ending -stë (which was later used for the second person only). This older ending -stë corresponds to a possessive ending -sta "their" (VT49:16), but this was presumably likewise altered to *-tta as the new ending for dual "their" = "of the two of them".

haiya

far

haiya adj. "far" (SD:247). Also háya.

here

adv. "here" (VT49:34)

adverb. here, here [ᴹQ.] (for both you and me), now

A word for “here” in notes from the late 1960s, derived from primitive ✶khĭn- (VT49/34). It seems to be part of an attempt to explain S. “now”.

Conceptual Development: Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 had a root √KHI that was a “demonstrative of 1st pers (b)”, that is “here by us” (PE23/96). It had a derived form ᴹQ. hi that could be used both spatially (“here by us”) and temporally (“now”). Primitive ✶khi was mentioned again in Eldarin Pronouns, Demonstratives, and Correlatives from the early 1950s, but the page where it appeared was deleted (PE23/131 note #31).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would assume Q. had a meaning similar to its 1948 sense “here by us”, as opposed to the more general word sissë for “here”. On the basis of this , I would also used the 1948 elaborations of ᴹQ. hi such as ᴹQ. hina “this (by us)” or ᴹQ. hillo “hence (from us)”

lucassë

debt, trespass

#lucassë noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. with a pronominal suffix: lucassemmar "our trespasses")

lucië

debt, trespass

#lucië noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. with a pronominal suffix: luciemmar "our trespasses")

luhta

debt, trespass

[#luhta (3) noun "debt, trespass" (VT43:19, attested in the pl. form luhtar, but deleted by Tolkien)]

rohta

debt, trespass

#rohta noun "debt, trespass" (attested in the pl.: rohtar, and with a pronominal suffix: rohtammar "our trespasses") (VT43:19) Variant #ruhta. #Rohtalië, #ruhtalië *"trespass-people" = those who trespass (attested in the ablative: rohtaliello, ruhtaliello "from [our] debtors" (VT43:21)

sissë

here

sissë adv. "here" (VT49:18), also sís

sië

thus

sië adv. "thus" (VT43:24, VT49:18)

sië

adverb. thus

A word for “thus” appearing in demonstrative notes from 1968 as an elaboration of si “this”. I would use this word primarily as an adverb in the sense “so, in this way”, as in carne sie “he did [it] thus”. For “thus” as a conjugation = “therefore”, I would use epetai.

Quenya [VT43/24; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

adverb. now

Quenya [PE 22:126; PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

sír

adverb. now

sís

here

sís adv. "here" (VT49:18, 23), also sissë

sís

adverb. here

tai

they, them

tai (2) pron. "they, them", 3rd person pl., used with reference to inanimates rather than persons or living things (VT49:32, see ta #3 above). Perhaps to avoid the clash with tai "that which", the pronoun tai "they, them" was altered to te in at least one manuscript (VT49:33), so that it would merge with the pronoun used of living beings and the distinction between animate and inanimate would be abandoned (see te).

te

they, them

te pron. "they, them", 3rd person pl. (VT49:51, LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308). The pronoun te represents an original stem-form (VT49:50). Dative ten, téna or tien "for them, to them" (q.v.) Stressed (VT49:51). Ótë "with them", q.v. VT43:20 connects te "them" with a discussion of Common Eldarin pronominal stems (ca. 1940s), where te is the "personal" 3rd person pl. stem, referring to persons rather than abstracts or inanimates (which are denoted by ta instead; see, however, the entry ta #3 regarding the problems with this form, and the hints that te may possibly be used with reference to inanimates as well)). Also consider the reflexive pronoun intë "themselves", the final element of which is apparently this pronoun te; see also for the dual form.

toi

they

toi pron. "they" (FS; replaced by te in LotR-style Quenya?)

they, them

pron. "they, them", 3rd person dual ("the two of them"), both "personal and neuter" (the pronoun can be used of persons and things alike). (VT49:51) Tolkien also considered tet for the same meaning, listing it alongside in one source (VT49:56), but this form was apparently abandoned.

Primitive elvish

sin

root. this

si

root. this, this, [ᴹ√] here, now

Tolkien used √SI as the basis for “near demonstratives” like “here” and “now” from very early in his writings on Elvish. The Qenya Lexicon of the 1910s had two competing roots ᴱ√HYA “this by us” with derivatives like ᴱQ. hyá “here by us” (QL/41) and ᴱ√KI “this by me” with derivative ᴱQ. tyá (< ᴱ✶kı̯-ā) “now” (QL/41, 49). Indications of the latter can be seen words in the contemporaneous Gnomish Lexicon such as G. {“now” >>} “here” and G. cîrin “present (place or time), modern” [gloss deleted] (GL/26). However, Tolkien also introduced a new root ᴱ√si(n) “this here by me” with derivatives like G. “here” and G. sith “hither” (GL/68). Revisions of Gnomish ci- word glosses indicate Tolkien was vacillating on which forms were temporal and which were spatial.

In The Etymologies Tolkien gave the root ᴹ√SI “this, here, now” with derivatives like ᴹQ. or sin “now” and ᴹQ. sinya/N. sein “new” (Ety/SI). The root √SI was mentioned a couple times in Tolkien’s later writings, usually glossed “this” (PE17/67; VT48/25; VT49/18) and in one place with the variant √SIN (PE17/67). This root was not entirely without competition in Tolkien’s later notes, however: in one place he gave primitive ✶khĭn- as the possible basis for Q. “here” and S. “now” in 1968 notes on demonstratives, though it appeared beside primitive ✶si- forms (VT49/34 note #21).

Primitive elvish [PE17/067; PE17/184; VT48/25] Group: Eldamo. Published by

si

pronoun. this (by me)

Primitive elvish [PE23/130; PE23/131; PE23/132; PE23/135; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

sinā

adjective. this

Primitive elvish [PE17/044; PE23/135; VT49/18; VT49/34] Group: Eldamo. Published by

khā

adverb. far

Primitive elvish [VT47/34] Group: Eldamo. Published by

te

pronoun. they

Primitive elvish [PE23/113; PE23/114; PE23/119; PE23/120; VT48/24; VT48/25; VT49/17; VT49/21; VT49/37; VT49/50; VT49/52] Group: Eldamo. Published by

pronoun. they

Primitive elvish [PE23/113; PE23/114] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

si

adverb. now

Sindarin [LotR/IV:X, LB/354] Group: SINDICT. Published by

sin

these

*sin (only attested in lenited form in the Moria Gate inscription: i thiw hin ”these letters”). See THIS.

sin

pronoun. these

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sin

these

(only attested in lenited form in the Moria Gate inscription: i thiw hin ”these letters”). See

si

now

si (lenited hi)

si

now

(lenited hi)

rhugar

noun. evil deed, evil deed, *sin

Sindarin [PE17/170] Group: Eldamo. Published by

othgarn

noun. misdeed, misdeed, *sin

Sindarin [PE17/151] Group: Eldamo. Published by

úgarth

noun. bad deed, sin, trespass

Sindarin [VT/44:21,28] ú+carth. Group: SINDICT. Published by

úgarth

sin

*úgarth (ill deed), pl. úgerth (VT44:23)

úgarth

sin

(ill deed), pl. úgerth (VT44:23)

sen

this

*sen, lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin* (unlenited sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin**, ”these letters”).

sen

this

lenited hen. Only attested in lenited pl. form hin (unlenited ✱sin) ”these” in the Moria Gate inscription (i thiw hin, ”these letters”).

sen

pronoun. this

Sindarin [LotR/0305; PE17/044; VT49/34; VT50/14; VT50/18] Group: Eldamo. Published by

hîn

they

(of women) hîn. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

hîn

they

. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

thint

noun. tin (metal)

A neologism coined by Steve - Ríon on 2020-06-21 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) as an elaboration of √THIN “grey”. I prefer to use early but attested [G.] ladog “tin”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

hen

pronoun. this

pl1. hin _ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hi

adverb. now

_ adv. _now. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:45] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

now

_adv. _now. Q. . thî/ << . >> thî****

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27:127] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

o(g)gar

noun. evil deed

n. evil deed. rhugar << o(g)gar. >> ogol, ogron, rhugar. This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < OKO + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

othgarn

noun. a misdeed

_ n. _a misdeed. Q. uskare, uxare. >> dewin, dýl, dýr

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:151] < UTHU general bad sense + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

rhugar

noun. evil deed

_ n. _evil deed. Q. rhúcare/rúcare evil-doing. rhugar << o(g)gar. >> rhugarol

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:170] < SRUGU + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

sen

pronoun. this

pl1. sín {ī}_ dem. pron. _this.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:44] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

adverb. here

adv. here. Q. now, here (usually 'now').

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27:67:94:127] < SĬ, SĬN position of speaker, 'this'. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thî

now

_adv. _now. Q. . thî/ << . >> hî****

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hae

adjective. far, remote, distant

Sindarin [Gwahaedir PM/186, VT/45:21] Group: SINDICT. Published by

haeron

adjective. far, remote, distant

Sindarin [PM/273] Group: SINDICT. Published by

hin

adverb. now

adverb. now

Sindarin [LotR/0307; PE17/027; PE17/045; PE17/127; PE22/147; VT49/34; VT50/15; VT50/22] Group: Eldamo. Published by

sen

adjective. this

This demonstrative adjective is probably enclitic. We have suggested that this possibility could perhaps explain why the mutated form of tîw on the Doors of Durin is thiw instead of the expected thîw, see HL/69

Sindarin [i thiw hin LotR/II:IV] Group: SINDICT. Published by

adverb. here

Sindarin [LotR/II:I, RGEO/72] Group: SINDICT. Published by

sí(r)

adverb. now

adverb. here

Sindarin [PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

sîr

adverb. now

Sindarin [PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

thî

adverb. now

haer

far

(adj.) *haer (remote, distant), lenited chaer; no distinct pl. form. (Tentative correction of ”haen” in VT45:20; compare Quenya haira_.) _Also hae (remote, distant, on the other side, further); lenited chae; no distinct pl. form.

haer

far

(remote, distant), lenited chaer; no distinct pl. form. *(Tentative correction of ”haen” in VT45:20; compare Quenya haira.) *Also hae (remote, distant, on the other side, further); lenited chae; no distinct pl. form.

se

pronoun. this

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

here

here

Adûnaic

îdô

adverb. now

A word translated “now” in the Lament of Akallabêth (SD/247). In the final manuscript version, this is the only form of the word, but in the final typescript version and in all earlier versions, it sometimes appears in the form îdôn.

Some authors have suggested this variation occurs when îdô appears before words beginning in a vowel or semi-vowel (AL/Adûnaic, NBA/12), but this seems unlikely to me. Carl Hostetter, Patrick Wynne and Andreas Moehn instead suggested (VSH/18, AAD/16, LGtAG, EotAL/DAW) that îdôn is a subjective inflection of the word îdô, being used as a noun. The key evidence supporting this second theory is that where the form îdon appears, its gloss is always “now (is)” rather than simply “now”. As discussed elsewhere (SD/429), the subjective inflection can function as the verb “to be”.

I tend to agree with this theory of Hostetter, Wynne and Moehn, but I think the actually development is somewhat more complex. In the first draft version of the Lament of Akallabêth, this form of the word appears twice as īdōn “lo! now is”. As noted by Mr. Moehn (LGtAG), this version of the Lament used a predicate suffix -n “is” in several places: burodan “heavy-is”, rōkhī-nam “bent-are”. It seems likely that draft form īdōn “lo! now is” is another variation of this earlier syntax.

The draft predicate suffix -n differed from the later subjective case in that it applied to the predicate of a clause instead of the subject. Compare these changes from the draft to final versions:

In both draft sentences, the subject is uninflected and the predicate has the predicate suffix -n/-nam. Conversely, in the later sentences the subject is inflected into the subjective case while the predicate is uninflected. This demonstrates the functional shift in the use of the predicate suffix -n in these drafts to the later use of the subjective inflection.

In both the second draft and final typescript versions of the Lament, the form îdôn was retained in all the sentences where it appeared in the first draft. This means that it could have been a remnant of this earlier syntax. The form îdôn could be reinterpreted as the sentence’s subject, but this is also problematic, since îdô is certainly neuter and its subjective form should be ✱îdôwa, not îdôn.

It is my belief that Tolkien eventually decided that the suffix -n could no longer be used in this context and removed it, switching to an uninflected îdô “now” everywhere in the text as is the case in the final manuscript version of the Lament. On the basis of this deduction, I also believe that the manuscript version was written after than the typescript version.

Adûnaic [SD/247; SD/288; SD/312] Group: Eldamo. Published by

êphal

adjective. far

An adjective (or adverb?) translated as “far” (SD/247, SD/312).

Adûnaic [SD/247; SD/312] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

hae

adjective. far, remote, distant

Noldorin [Gwahaedir PM/186, VT/45:21] Group: SINDICT. Published by

then

pronoun. this

tog-

verb. to bring

A verb in The Etymologies of the 1930s glossed “to bring” under the root ᴹ√TUK “draw, bring”, appearing in its (Noldorin-style) infinitive form tegi and its present tense form tôg (Ety/TUK). It was originally glossed as “to lead, bring”, but “lead” was crossed out (EtyAC/TUK).

Noldorin [Ety/TUK; EtyAC/TUK] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

sin

adverb. *here

ulcarm

noun. sin

ulcrum

noun. sin

curdhu

noun. sin, wickedness, evil

si(n)-

prefix. granddaughter of

A prefix for “granddaughter of” in the Gnomish Lexicon of the 1910s related to G. siel “granddaughter” (GL/67). Tolkien specified that it caused n-mutation as a prefix.

Gnomish [GL/49; GL/67] Group: Eldamo. Published by

adverb. here

Gnomish [GL/52; GL/68] Group: Eldamo. Published by

adverb. here

sitha

adjective. this

Qenya 

sin

adverb. now

sin(an)

adverb. now, at present

A correlative appearing as sinan or (archaic) †sin in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/109), a combination of ᴹQ. si “this” and ᴹQ. -n(an) “time”. Sinan was translated as “at present” in the Quenya Verbal System (QVS) of this same period (PE22/125).

Qenya [PE22/125; PE23/109; PE23/110] Group: Eldamo. Published by

sin(de)

adverb. so, so much, *of this degree

A correlative appearing as sin or sinde “so, so much” in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948 (PE23/111), a combination of ᴹQ. si “this” and ᴹQ. -n(de) “degree”, so more literally “✱of this degree”.

si

pronoun. this

Qenya [PE23/097; PE23/098; PE23/111; PE23/112] Group: Eldamo. Published by

sine

pronoun. this (by me)

Qenya [PE23/102; PE23/103; PE23/107] Group: Eldamo. Published by

sinome

adverb. here

Qenya [PE23/112; SD/056] Group: Eldamo. Published by

sinis(se)

adverb. here

haiya vahaiya sín atalante

far, far away now (is) the Downfallen

Qenya [LR/047; SD/247; SD/310; VT24/08] Group: Eldamo. Published by

adverb. now, here

Qenya [Ety/SI; LR/047; LR/056; LR/072; PE22/105; PE22/120; PE22/124; PE22/125; PE22/126; PE23/092; PE23/099; PE23/109; PE23/110; SD/247; SD/310] Group: Eldamo. Published by

sisse

pronoun. here

Qenya [PE23/108; PE23/111] Group: Eldamo. Published by

he

pronoun. they

Qenya [PE22/106; PE22/115; PE22/118; PE22/123; PE22/127; PE23/075; PE23/079; PE23/095; PE23/102] Group: Eldamo. Published by

se

pronoun. they

Qenya [PE23/073; PE23/076; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

sie

pronoun. here

sis

adverb. here

símane

adverb. here

símen

adverb. here

ti

pronoun. they

Qenya [PE23/075; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

toi

pronoun. they

Middle Primitive Elvish

si

root. this, here, now

Middle Primitive Elvish [Ety/SI; PE23/096] Group: Eldamo. Published by

khe

pronoun. they

Middle Primitive Elvish [PE22/094; PE23/074] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

si

pronoun. this

si

pronoun. they; 3rd pl. fem. pronoun

Early Quenya [PE14/052; PE14/053; PE14/054; PE14/085; PE16/057] Group: Eldamo. Published by

kurdu

noun. sin, wickedness, evil

Early Quenya [GL/28] Group: Eldamo. Published by

qinda

adjective. this

Early Quenya [PE14/055; PE16/146] Group: Eldamo. Published by

tulu-

verb. to bring, carry, fetch; to move (intr.), come; to produce, bear fruit

Early Quenya [LT1/114; LT1A/tulielto; PE14/023; PE14/028; PE14/029; PE14/030; PE14/032; PE14/034; PE14/052; PE14/053; PE14/056; PE14/057; PE14/059; PE14/085; PE16/124; PE16/125; PE16/126; PE16/128; PE16/133; QL/095] Group: Eldamo. Published by

ike

adjective. this

Early Quenya [QL/041] Group: Eldamo. Published by

ni

pronoun. this

qi

pronoun. this

Early Quenya [PE14/054; PE14/055] Group: Eldamo. Published by

qinqe

pronoun. this

Early Quenya [PE14/055] Group: Eldamo. Published by

tyá

adverb. now

Early Quenya [QL/049] Group: Eldamo. Published by

táma

adjective. this

Early Quenya [QL/087] Group: Eldamo. Published by

ulkarma

noun. misdeed

Early Quenya [QL/097] Group: Eldamo. Published by

Doriathrin

tog-

verb. to bring

A verb for “to bring” derived from the root ᴹ√TUK, attested only in its 3rd-singular present form toga “he brings” (Ety/TUK). Here the [[ilk|short [u] became [o] before the final [a]]] and the [[ilk|[k] voiced to [g] after the vowel]], as suggested by Helge Fauskanger (AL-Ilkorin/toga). The base form might be tug-.

Doriathrin [Ety/TUK] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

eg

adverb. far, far, †wide; [G.] far away, wide, distant, far off

Early Noldorin [PE13/142] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

kı̯-ā

adverb. now

Early Primitive Elvish [QL/049] Group: Eldamo. Published by

ti

pronoun. they; 3rd pl. fem. pronoun

Early Primitive Elvish [PE14/052; PE14/085] Group: Eldamo. Published by