vasarya- (þ) vb. "to veil" (VT42:10)
Quenya
vasar
noun. veil
Cognates
- S. gwath “shadow, dim light, shadow, dim light, [N.] shade” ✧ VT42/09
Derivations
- √WATHAR “*shadow, veil” ✧ VT42/09; VT42/10
Phonetic Developments
Development Stages Sources √Wathar > waþar > vasar [watʰar] > [waθar] > [βaθar] > [vaθar] > [vasar] ✧ VT42/09 √waþar > vasar [watʰar] > [waθar] > [βaθar] > [vaθar] > [vasar] ✧ VT42/10
vasar
veil
vasarya-
to veil
vasarya-
verb. to veil
Derivations
- √WATHAR “*shadow, veil” ✧ VT42/10
Phonetic Developments
Development Stages Sources √waþar > vasarya- [watʰarja-] > [waθarja-] > [βaθarja-] > [vaθarja-] > [vasarja-] ✧ VT42/10
fanwa
veil, screen
fanwa noun "veil, screen" (PE17:176, 180)
fanwa
noun. veil, screen
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶fanma > fanwa [pʰanma] > [ɸanma] > [ɸanwa] > [fanwa] ✧ PE17/176 ✶fan-mā > fanwa [pʰanmā] > [ɸanmā] > [ɸanwā] > [ɸanwa] > [fanwa] ✧ PE17/180
ixal
noun. cast shadow
top-
cover
top- vb. "cover" (1st pers. aorist topë "covers"), pa.t. tompë (TOP). Variant tup-, q.v.
tup-
cover
#tup- vb. "cover", isolated from untúpa, q.v. Variant top- in the Etymologies.
fanta-
to veil, cloak, mantle
fanta- vb. "to veil, cloak, mantle" (VT43:22), mainly used of veils cast over things that shone, or that were brighter and more vivid (PE17:174); according to Tolkien usually the strong past tense fánë and perfect afánië were used, but later also fantanë in the past tense (and then perhaps *afantië in the perfect?) (PE17:179-180) Cf halya- (q.v.), the stem of which Tolkien contrasted with the stem of this verb (PE17:184).
fanta-
verb. to veil, cloak, mantle
Cognates
- S. fanna- “to veil, cloak” ✧ PE17/174
Derivations
Element in
- ᴺQ. fantarcenya “perspicacious, penetrating of sight or understanding”
- Q. fantarcenya “perspicacious, penetrating of sight or understanding” ✧ PE17/176
- Q. úfantima “not concealable” ✧ PE17/176
- Q.
terfantië“*temptation”- Q. Valar ar Maiar fantaner nassentar fanainen ve quenderinwe coar ar larmar “Valar and Maiar cloaked their true-being in veils, like to Elvish bodies and raiment” ✧ PE17/174; PE17/175
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶phantā- > fanta- [pʰanta-] > [ɸanta-] > [fanta-] ✧ PE17/174 √phan- > fanta- [pʰanta-] > [ɸanta-] > [fanta-] ✧ VT43/22
hala
noun. cast shadow, cast shadow, *shade
A Quenya word meaning “a cast shadow” appearing in two forms, hala and (archaic) †ixal, both cognates to S. esgal and derived from the root √SKAL “cover, veil, cloak, conceal” (PE17/184). The form hala is the normal development from primitive ✶skalā where the initial sk eventually became h, whereas ixal shows a vowel i developing before syllabic ṣ and then the surviving sk undergoing metathesis to ks (x).
Neo-Quenya: Given that primitive ✶skalā is actually “the action or effect of overshadowing”, I think hala can mean both “(cast) shadow” and “✱shade” as in a shaded region beneath a screen of leaves or something similar. For the screen itself I’d use fanwa.
Cognates
- S. esgal “cast shadow, shade; screen, hiding, veil, cast shadow, shade; screen, hiding; veil” ✧ PE17/184
Derivations
Phonetic Developments
Development Stages Sources ✶skalā > ixal [ṣkal] > [iskal] > [iksal] ✧ PE17/184 ✶skalā > hala [skalā] > [xalā] > [halā] > [hala] ✧ PE17/184 Variations
- ixal ✧ PE17/184 (ixal)
fanya
(white) cloud
fanya noun "(white) cloud" (translated "sky" in FS); pl. fanyar in Namárië(Nam, RGEO:67). ). Used "only of white clouds, sunlit or moonlit, or clouds gilded or silvered at the edges by light behind them", not "of storm clouds or cloud canopies shutting out the light" (PE17:174). Cf. lumbo, q.v. According to VT46:15, fanya was originally given as an adjective "white" in the Etymologies; the printed version in LR wrongly implies that fanya and fána both mean "cloud", whereas actually the first was at this stage meant to be an adjective "white" whereas fána is both noun "cloud" and adj. "white". However, Namárië and later emendations to the entry SPAN in Etym indicate that Tolkien would later think of fanya as a noun "cloud", perhaps giving it the same double meaning as fána: noun "cloud" as well as adjective "white". According to PE17:26, fanya was originally an adjectival form "white and shining" that was however often used as a noun "applied to various things, notably to white clouds lit by sun or moon". In Namárië, the word is used poetically with reference to the hands of Varda (she lifted her hands ve fanyar "like clouds").
halya-
veil, conceal, screen from light
halya- vb. "veil, conceal, screen from light" (SKAL1, VT46:13) Tolkien noted that "√SKAL applied to more opaque things that cut off light and cast shadows over other things" (PE17:184), contrasting it with √SPAN, the rejected stem of fanta-, q.v.
larma
raiment
#larma (1) noun "raiment", attested in pl. form larmar (PE17:175)
larma
noun. raiment
A word from the late 1960s for “raiment” appearing only its plural form in the phrase Valar ar Maiar fantaner nassentar fanainen ve quenderinwe coar al larmar “Valar and Maiar cloaked their true-being in veils, like to Elvish bodies and raiment” (PE17/175). It’s derivation is unclear, but it might be tied to ᴹ√LAD “lie flat” from the 1940s (PE22/126).
Element in
- ᴺQ. páselarma “linen-raiment”
- Q. Valar ar Maiar fantaner nassentar fanainen ve quenderinwe coar ar larmar “Valar and Maiar cloaked their true-being in veils, like to Elvish bodies and raiment” ✧ PE17/175
fur-
to conceal, to lie
fur- vb. "to conceal, to lie" (LT2:340) Read perhaps *hur- in a LotR-compatible form of Quenya, since Tolkien decided that fu- tended to become hu-.
fana
noun. raiment, veil; (bright) shape or figure; bodily form of an angelic spirit
Cognates
- S. fân “(white) cloud; veil, curtain; form or vision of a spiritual being; spirit [embodied]” ✧ PE17/026; PE17/174; RGEO/66
Derivations
- √PHAN “cover, screen, veil; white, (light white) shape; shape, vision” ✧ PE17/026; PE17/179; RGEO/66
- √PHA “exhalations (as mists upon water or steams and the like)” ✧ NM/237
- ✶phanā “veil, cloud” ✧ PE17/173; PE17/174
- √PHAY “spirit, spirit; [ᴹ√] radiate, send out rays of light” ✧ NM/237
- √PHA “exhalations (as mists upon water or steams and the like)” ✧ NM/237
- √PHAN “cover, screen, veil; white, (light white) shape; shape, vision” ✧ PE17/173; PE17/174
- √PHA “exhalations (as mists upon water or steams and the like)” ✧ NM/237
Element in
- Q. Valar ar Maiar fantaner nassentar fanainen ve quenderinwe coar ar larmar “Valar and Maiar cloaked their true-being in veils, like to Elvish bodies and raiment” ✧ PE17/174; PE17/175
Phonetic Developments
Development Stages Sources √FAN > fana [pʰana] > [ɸana] > [fana] ✧ PE17/026 ✶phanā > fana [pʰanā] > [ɸanā] > [ɸana] > [fana] ✧ PE17/173 ✶phanā > fana [pʰanā] > [ɸanā] > [ɸana] > [fana] ✧ PE17/174 √PHAN > fanar [pʰanar] > [ɸanar] > [fanar] ✧ PE17/179 √Fana- > fana [pʰana] > [ɸana] > [fana] ✧ RGEO/66
vasar (þ) noun "veil" (VT42:10, the word was "not in daily use", VT42:9). Older form waþar.