An element in the Sindarin name Imrath Gondraich for “Stonewain Valley”, described in Tolkien’s Nomenclature of the Lord of the Rings as “a long narrow valley with road or water course running [?]lengthwise” (RC/558). Its literal meaning is im + rath = “✱valley course” and probably refers as much to the river or road running through the valley as the valley itself.
Sindarin
im
noun. valley, valley; [N.] dell, deep vale
nan
noun. valley
nand
noun. valley
imrath
noun. long narrow valley with road or watercourse running through it lengthwise, *(lit.) valley course
imrath gondraich
place name. Stonewain Valley
A Sindarin name for the Stonewain Valley, written as Imrath Gondraich by Christoper Tolkien in the index of the Unfinished Tales (UTI/Stonewain Valley), and as Imrath Gondraith by Hammond and Scull based on Tolkien’s “Unfinished Index” of The Lord of the Rings (RC/558). The first word is imrath “valley with a road” (RC/558), and the initial element of the second word is clearly gond “stone”, so the final element raich/raith may be a plural of “wain”. This is perhaps from a variant (✱rach/rath) of the other attested Sindarin word for “wagon” rasg, which appeared as a plural in the other name for the Stonewain Valley: Nan Gondresgion (PE17/28).
carn dûm
place name. ?Red Valley
Chief settlement of Angmar (LotR/146). The language and meaning of this name is unclear, but it is often suggested this it is Sindarin, a combination of carn “red” and a lenited form of tûm “valley” (as suggested by David Salo, GS/371). The name may be debased Elvish, like the name of its kingdom Angmar, since the normal Sindarin words would be caran and tum. The name also resembles an early (rejected) name N. Caron-dûn or Carndoom “Red Valley” found in Lord of the Rings drafts from the 1940s, and could be a re-emergence of that name (RS/419, 433).
glornan
place name. Valley of Gold(en Light)
imlad
noun. deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, [N.] dell, glen
A common Sindarin word for “valley”, an elaboration of the more ancient element †im of similar meaning which fell out of use due to its conflicts with other words like the reflexive pronoun im (VT47/14). S. imlad was more or less the equivalent of Telerin imbe meaning “a gap, gully; low, narrow tract between high walls”; in Telerin the ancient element ✶imbi survived. More specifically S. imlad referred to a “narrow valley with steep sides but a flat habitable bottom” (RC/234, 482).
Conceptual Development: N. imlad “dell, deep vale” was mentioned in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√IMBE, alongside its shorter form N. imm of the same meaning (Ety/IMBE). N. im(b)lad was also mentioned in rough notes on irregular verbs from the Quenya Verbal System (QVS) written in 1948, with the gloss {“ravine” >>} “glen”, more accurately a “glen with a long bottom, much longer than its width, that still has much habitable ground” (PE22/127).
imloth melui
place name. Lovely or Sweet Flower-valley
A rose-filled valley in Gondor (LotR/866) translated “Lovely Flowery Vale” (RC/582) or “Sweet Flower-valley” (VT42/18), a combination of †im “valley” and loth “flower” (VT42/18) with otherwise unattested melui “lovely”. In this position, an adjective like melui would ordinarily undergo soft mutation to velui, but in notes from around 1969 Tolkien indicated this was an example of the graduation loss of m-mutation in late Sindarin (PE23/138 note #12).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name was already N. Imloth Melui.
imrad
noun. path or pass between mountains or trackless forest, *(lit.) valley path
lad
noun. plain, valley, plain, valley; [G.] a level, a flat; fair dealing
An element meaning “plain” in many Sindarin names, such as S. Dagorlad “Battle-plain” (S/292) and S. Lithlad “Plain of Ashes” (LotR/636; RC/457). Christopher Tolkien translated it as “plain, valley” in The Silmarillion appendix, but it only seems to have had the sense “valley” in the word S. imlad as in S. Imladris “Rivendell”, so I think “plain” is the better translation.
Conceptual Development: This word was connected to flat things very early in Tolkien’s notions of the Elvish languages. It first appeared as G. lad “a level, a flat; fair dealing” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/52), probably a derivative of the early root ᴱ√LATA (QL/51). The element -lad also appeared in many Noldorin names from the 1930s and 40s, though in this period it likely had the form N. lhad, as in N. lhaden “open, cleared” (Ety/LAT). It seems to appear in the earliest name for the “Gladden Fields” from Lord of the Rings drafts form the 1940s: N. Palath-ledin (TI/114). Here it has an unusual plural form ledin using the plural suffix -in, but whether that would have remained true in Sindarin is unclear.
mornan
place name. Dark Valley
Valley of the Morthond described as “a dark valley” (VT42/14), a combination of morn “dark” and nan(d) “valley”, as suggested by Carl Hostetter (VT42/29 note #31).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this valley was named N. Imlad Morthond “Blackroot Vale” (WR/287).
nan(d)
noun. vale, valley, vale, valley, [ᴱN.] dale; [N.] wide grassland; [G.] field acre
A word for “valley” or “vale” appearing as an element in many names, mostly referring to wide valleys as opposed to imlad for narrow valleys. As an element in compounds or before another word in names it generally took the form nan as in Mornan “Dark Valley” and Nan Dungortheb “Valley of Dreadful Death”. As an independent word it had the form nand: “In Sindarin this gave nand which as other words ending in nd remained in stressed monosyllables but > nann > nan in compounds” (NM/351). It was a derivative of the root √NAD (NM/351; Ety/NAD).
Conceptual Development: The first appearance of this word was as G. nand or nann “a field acre” where it was probably a derivative of the early root ᴱ√NAŘA [NAÐA] as suggested by Christopher Tolkien (GL/59; LT1A/Nandini). Its use in early names like G. Nan Dumgorthin “Land of the Dark Idols” (LT2/35) and G. Nan Tathrin “Land of Willows” (GL/67; LT2A/Nantathrin) indicates the actual meaning was closer to “land”. The word reappeared as ᴱN. nann or nand “dale” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/150), consistent with the new gloss “Valley of Willows” for ᴱN. Nan Tathrin in Silmarillion drafts from the late 1920s (SM/35).
The word N. nand or nann “wide grassland” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√NAD (Ety/NAD), and the word nan(d) “valley” or “vale” was mentioned a number of times in Tolkien’s later notes (PE17/37, 83; RC/269). In notes from the late 1960s it was derived from primitived ✶nandē based on the root √NAD meaning “hollow of structures or natural features more or less concave with rising sides”. In these notes Tolkien said this word was:
> ... originally used only of not very large areas the sides of which were part of their own configuration. Vales or valleys of great extent, plains at the feet of mountains, etc. had other names. As also had the very steep-sided valleys in the mountains such as Rivendell (NM/351).
This note confirms that imlad was the proper word for a steep and narrow valley, but the notion that nand was not used for “valleys of great extent” contradicts its 1930s gloss “wide grassland” (Ety/NAD), as well as its use in names like Nan Dungortheb which were the extensive plains south of Ered Gorgoroth, or in the name Nan-tathren which had no particular boundaries.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would ignore Tolkien’s late 1960s notion that this word was not used for large valleys, and apply it to wide valleys and even extensive grasslands between or below mountains, using imlad for narrow valleys and tum for deep (and round) valleys surrounded on all sides.
nan curunír
place name. Valley of Saruman
Sindarin name of the Valley of Saruman (LotR/487), also translated “Wizard’s Vale” (LotR/552). It is a combination of nan(d) “valley” and Curunír “Saruman”.
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Nan Gurunír (TI/420, WR/8), since at this stage both nouns and adjectives were lenited in this position.
nan dungortheb
place name. Valley of Dreadful Death
The valley in Beleriand where the spider-children of Ungoliant dwelled, translated “Valley of Dreadful Death” (S/81). The initial word of the name is nan(d) “valley” (SA/nan(d)), but the second word is difficult to analyze. Its second element gortheb could be a variant of gorthob “horrible” or it could contain a variant of gurth “death”. The first element Dun- is hard to reconcile, however, as there are no attested Sindarin words of this form meaning anything like “dread” or “death”. Based on its earlier definitions, it might be a variant of [N.] donn “shadowy”; see below.
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name was G. Nan Dumgorthin “Land of the Dark Idols” (LT2/35). In the Lays of Beleriand from the 1920s, the form Dungorthin emerged (LB/148), and in the Silmarillion drafts from the 1930s, this valled was named Ilk. Nan Dungorthin (LR/261), which was designated an Ilkorin name in The Etymologies and translated “Vale of Black Horror” (Ety/DUN, NAD, ÑGOROTH). At this stage its initial element was dunn “black” (Ety/DUN), whose Noldorin form was N. donn “shady, shadowy” (EtyAC/DUN).
In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, the name was revised to Nan Dungortheb (MR/127) and given its new translation “Valley of Dreadful Death” (MR/297, footnote), but none of the published material explains how the new name and translation correspond. Absent further evidence, N. donn is my best guess for the element Dun- in this name.
nan elmoth
place name. *Valley of Starry Dusk
The forest where Thingol and Melian met (S/55), a combination of nan(d) “valley”, êl “star” and moth “dusk” (SA/nan(d), moth).
Conceptual Development: In “The Lay of Leithian Recommenced” from the 1950s, Tolkien considered some variant names for this forest: S. Glad-uial >> Glath-uail >> Gilammoth (LB/349). The first of these also appeared on the Silmarillion map from the 1950s (WJ/183, 188 note #48).
nan gondresgion
place name. Stonewain Valley
nan laur
place name. Valley of Gold(en Light)
tum
noun. valley, vale, (deep) valley, vale; [ᴱN.] flat vale
A word for a valley or vale derived from primitive ✶tumbu, specifically meaning a deep valley surrounded on all sides as described by Tolkien in notes from the late 1960s: “Those [valleys] such as the valley of Gondolin which were more or less circular, but deeply concave, and had high mountains at the rim were called ✱tumbu (NM/351)”. Its most notable use was in the name Tumladen for the hidden valley where Gondolin lay (S/115).
Conceptual Development: This word dates all the way back to the Gnomish Lexicon of the 1910s, where Tolkien had {tum >>} G. tûm “valley” (GL/71), probably a derivative of the early root ᴱ√TUM(B)U as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Tombo; QL/95). In Early Noldorin Word-lists of the 1920s Tolkien had ᴱN. tumb or tum “flat vale” (PE13/154), and in The Etymologies of the 1930s there was N. tum “deep valley under or among hills” from the root ᴹ√TUB (Ety/TUB). The most complete description of this word in Tolkien’s later writings was in notes on Galadriel and Celeborn from the late 1960s, with the meaning given above (NM/351). In this late 1960s note the primitive form was given as ✶tumbu, which is the same primitive form Tolkien gave in The Etymologies (Ety/TUB).
tumladen
place name. Wide Valley, flat valley with steep sides
The hidden valley within the Echoriath where Gondolin was built (S/115), translated “Wide Valley” (SI/Tumladen). It was also the name of a valley in Gondor (LotR/764) glossed as a “flat valley with steep sides” (RC/521). This name is a combination of tum “valley” (SA/tum) and laden “open, cleared”.
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this valley was named G. Tumladin with an i and the gloss “Valley of Smoothness” (LT2/163), a form that continued to appear in Silmarillion drafts from the 1930s (SM/148, LR/142). In The Etymologies from the 1930s, it appeared as N. Tumladen with an e and the gloss “Level Vale”, with essentially the same derivation given above (Ety/LAT, TUB). This later form was adopted in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/57). In one late note from around 1968, Tolkien gave the name as Tumlaðen (NM/351).
Imlad Morgul
noun. valley of black magic
im (“between, within”) + lad (“plain, valley”), morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) In L:427, Tolkien explains that … “the triconsonantal group (rng) then being reduced to rg”.
Nan Gondresgion
'Stonewain Valley'
topon. 'Stonewain Valley', so named because of the great road for heavy drags (plateforms on wheels) and wains, used in the quarries of Min-Rimmon that ran through it. Q. Nand' Ondoluncava, Ondoluncavand(do), Ondolunquanan(do), O.E. Stānwægna Dæl.
Tumladen
noun. open valley
tum (“deep valley”) + laden (“clear, open, wide”)
gorgoroth
place name. Valley of Terror
A region in Mordor glossed “valley of terror” (LotR/401) as well as the short name of Ered Gorgoroth in Beleriand (S/164). It is a combination of gor “fear” and its augmented form goroth “horror” (SA/gor).
Conceptual Development: The name ᴱN. Gorgoroth first appeared in rough notes associated with the Lays of Beleriand from the 1920s, apparently referring to the mountains in Beleriand (LB/272). In The Etymologies from the 1930s, N. Gorgoroth was derived from ᴹ✶gor-ngoroth (Ety/ÑGOROTH), which is probably the source Christopher Tolkien used for the derivation given above from The Silmarillion appendix. The name was first applied to the region of Mordor in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/104) where it sometimes appeared as Gorgor (WR/137, SD/22). In a few placed is appeared as Gorgorath with an a as a name of the mountains (LB/350, WJ/188).
Imloth Melui
noun. sweet flower valley
im (“between, within”) + loth (“a head of small flowers”), mel (“dear”) + ui (adjective suffix) #M sometimes resists lenition when otherwise may cause confusion.
Nan Dongoroth
noun. valley of dreadful death
nan (“vally, grassland”), don (“swart, swarthy”) + goroth (“death”); Dor. Dungorthin - dunn (Dor. “black”) + (n-)gorthin (Dor. “horrible”); Dor. Dungortheb - dunn (Dor. “black”) + ngorth (Dor. “horror”) + eb (adjective suffix); the suffix -in in Dungorthin Ardalambion interprets as Dor. plural ending.
Nanduhirion
noun. valley of dim streams
nan (“vally, grassland”) + dú (“nightfall, dimness”) + sîr (“river”) + ion (pl. genitive suffix)
Orfalch Echor
noun. encircling, up-going valley
or (prefix “above, over”) + falch (“deep cleft, ravine”), echor (“encircling”)
imlad
noun. deep valley, narrow valley with steep sides (but a flat habitable bottom)
imloth
noun. flower-valley, flowery vale
This word only occurs in the place name Imloth Melui, a vale where roses grew
imrath
noun. long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise
lad
noun. plain, valley
talath
noun. flat land, plain, (wide) valley
tum
noun. deep valley, under or among hills
tum gondregain
place name. Stonewain Valley
nan
vale
_ n. _vale. >> nand, Nanduhirion
nand
vale
_ n. _vale. >> nan, Nanduhirion
imrath
valley
(long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith)
nand
valley
- nand (construct nan) (wide grassland, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. nannath (VT45:36), 2) lâd (lowland, plain), construct lad, pl. laid, 3) (long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith).
imrath
valley
(pl. imraith)
lâd
valley
(lowland, plain), construct lad, pl. laid
nand
valley
(construct nan) (wide grassland, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. **nannath **(VT45:36)
imlad
narrow valley with steep sides
(glen, deep valley), pl. imlaid.
imlad
narrow valley with steep sides
imlad (glen, deep valley), pl. imlaid.
imlad
narrow valley with steep sides
imlad (glen, deep valley), pl. imlaid. STEEP MOUNTAIN PEAK, see HORN
imrath
narrow valley
(long narrow valley with a road or watercourse running through it lengthwise) imrath (pl. imraith),
imlad morgul
place name. Morgul Vale
Sindarin name of Morgul Vale (LotR/694), a combination of imlad “valley” and morgul “sorcery” (RC/482).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Imlad Morghul (WR/223, note #25).
imlad
deep valley, narrow valley with steep sides
(glen), pl. imlaid;
imlad
deep valley, narrow valley with steep sides
imlad (glen), pl. imlaid;
imlad
narrow valley with steep sides
imlad (glen), pl. imlaid.
imloth
flowering valley
(pl. imlyth) (VT42:18).
imloth
flowering valley
imloth (pl. imlyth) (VT42:18)
imloth
flowering valley
imloth (pl. imlyth) (VT42:18).
imloth
flowering valley
(pl. imlyth) (VT42:18)
imrath
narrow valley
(pl. imraith)
talath
wide valley
(i** dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, plain), pl. telaith (i** thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v.*
talath
wide valley
talath (i dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, plain), pl. telaith (i thelaith). Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath_, LR:353 s.v.
tûm
deep valley
tum- (i** dûm, o thûm, construct tum), pl. t**uim (i** thuim**)
tûm
deep valley
(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim)
tûm
deep valley
(under or among hills) tûm, tum- (i dûm, o thûm, construct tum), pl. tuim (i thuim). or
im
vale
(deep vale) im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)
im
vale
(dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad *(VT45:18, VT47:19)***
Imloth Melui
Imloth Melui
The name Imloth Melui is translated as "sweet flower-valley".
Nan Dungortheb
Nan Dungortheb
The name Nan Dungortheb is translated as "Valley of Dreadful Death", containing the word nan ("valley").
lâd
plain
(valley, lowland), construct lad, pl. laid
nand
grassland
(construct nan) (valley, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. **nannath** (VT45:36)
palath
surface
- palath (i balath, o phalath), pl. pelaith (i phelaith). 2) (flat surface) talath (i dalath, o thalath) (plane, flatlands, plain, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath_, LR:353 s.v.
parth
grassland
: 1) (enclosed grassland) parth (i barth, o pharth) (field, sward), pl. perth (i pherth), 2) (wide grassland) nand (construct nan) (valley, land at the foot of hills with many streams), pl. naind, coll. pl. nannath (VT45:36)
talath
plain
(noun) 1) talath (i dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath_, LR:353 s.v.
talath
plain
(i dalath, o thalath) (flat surface, plane, flatlands, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v. DAL. Compare the Talath Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the *Silmarillion.
talath
surface
(i dalath, o thalath) (plane, flatlands, plain, [wide] valley), pl. telaith (i thelaith). *Tolkien changed this word from ”Noldorin” dalath, LR:353 s.v. DAL. Compare the Talath Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the *Silmarillion.
Gorgoroth
Gorgoroth
topon.
bâd
noun. road, road, [N.] beaten track, pathway, [ᴱN.] way, [G.] path
This word appeared in its mutated form vâd “road” in notes from 1969 (PE23/136). The Etymologies of the 1930s had bâd “beaten track, pathway” derived from ON. bata < ᴹ✶batā̆ under the root ᴹ√BAT “tread” (Ety/BAT).
Conceptual Development: A deleted noun G. {bad “way, path”} appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s, apparently replaced by bad “building, outhouse, shed”; a similar word bad- “travel” was mentioned but not deleted (GL/21). The word bad also appeared (undeleted) in the name G. Bad Uthwen or Uswen “Way of Escape” in contemporaneous narratives and name lists of the 1910s (LT2/203; PE13/102; PE15/21). In this early period it was likely derived from the early root ᴱ√VAHA having to do with departure and travel (QL/99).
ᴱN. bad “way” reappeared in the Early Noldorin Grammar of the 1920s (PE13/120) and Early Noldorin Word-lists from the same period (PE13/137, 160). A possible later variant can be seen in S. pâd “road, track” mentioned in an explanation of the name Tharbad (PE17/34); see that entry for discussion.
gond
noun. great stone, rock
gond
stone
_n. _stone, rock. Archaic S. gond > gonn. Q. ondo. >> Gondor
gondren
adjective. (made) of stone
imrad
noun. a path or pass (between mountains, hills or trackless forest)
malt
noun. gold, gold (as metal)
A noun for “gold” based on the root √MALAT. The Etymologies of the 1930s specified that N. malt was “gold (as metal)” derived from the root ᴹ√SMAL “yellow” (Ety/SMAL). This is consistent with Tolkien’s later notes in which Q. malta was “gold (metal)”, as opposed to Q. laurë/S. glaur which was “gold (colour or light)” (PE17/51, 159). Note that in The Etymologies the form was revised to (h)malt indicating an archaic voiceless hm that was the result of ancient sm (EtyAC/SMAL), but this would no longer be the case after the root became √MALAT.
nan
noun. wide grassland, land at foot of hills with many streams
nand
noun. wide grassland, land at foot of hills with many streams
parth
noun. field, enclosed grassland, sward
sarn
noun. stone (as a material)
Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11
sarn
noun. small stone
Sern in UT/463 is a misprint, see VT/42:11
talath
noun. flat surface, plane
talf
noun. flat field, flat land
Nanduhirion
Nanduhirion
Nanduhirion contains the elements nan(d) ("vale"), dû ("dimness"), sîr ("stream") and the ending -(i)on.
agor
narrow
agor (analogical pl. egyr). In archaic S agr.
agor
narrow
(analogical pl. egyr). In archaic S agr.
angol
deep lore
(magic), pl. engyl. Note: a homophone means "stench".
falch
deep cleft
(ravine[?]), pl. felch;
gond
stone
(i ’ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath (Letters:410).
gondrath
street of stone
(i ’ondrath) (causeway, raised stone highway), pl. gendraith (i ngendraith = i ñendraith). Archaic pl. göndreith. (WJ:340)
gondren
made of stone, stony
(stony), lenited ’ondren, pl. gendrin. Archaic pl. göndrin (TI:270).
gonhir
master of stone
(i ’Onhir), no distinct pl. form except with article (i Ngonhir = i Ñonhir), maybe primarily used as a coll. pl. Gonhirrim (WJ:205, there spelt ”Gonnhirrim”)
gôn
stone
(i ’ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #gonath as in Argonath.
im
deep vale
im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)
im
deep vale
(dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)
laden
plain
(adjective) laden (flat, wide, open, cleared), pl. ledin (suggested Sindarin forms for ”Noldorin” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
laden
plain
(flat, wide, open, cleared), pl. ledin (suggested Sindarin forms for ”Noldorin” lhaden pl. lhedin, LR:368 s.v. LAT)
lond
narrow path
(harbour, haven, pass, strait), pl. lynd, coll. pl. lonnath (as in the name Lonnath Ernin, WR:294).
maeg
going deep in
(lenited vaeg; no distinct pl. form) (sharp, penetrating). (WJ:337);
malad
gold
(as metal) 1) malad (i valad), pl. melaid (i melaid) if there is a pl. 2) malt (i valt), pl. melt (i melt) if there is a pl. (VT42:27). ”Gold” in extended senses: glawar (i **lawar) (sunlight, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair**) (VT41:10) GOLD (COLOUR?) *mall (i vall), pl. mail (i mail) if there is a pl. Suggested Sindarin form of ”Noldorin” malt.
malad
gold
(i valad), pl. melaid (i melaid) if there is a pl.
mall
gold
(i vall), pl. mail (i mail) if there is a pl. – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” malt.
malt
gold
(i valt), pl. melt (i melt) if there is a pl. (VT42:27). ”Gold” in extended senses: glawar (i ’lawar) (sunlight, radiance of the Golden Tree Laurelin), pl. glewair (in glewair) (VT41:10)
mên
road
mên (i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:
mên
road
(i vên, construct men, in compounds -ven) (way), pl. mîn (i mîn). Cf. also:
palath
surface
(i balath, o phalath), pl. pelaith (i phelaith).
parth
grassland
(i barth, o pharth) (field, sward), pl. perth (i pherth)
parth
field
- parth (i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth), 2) (low, flat field, or wetland) talf (i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. _(Names:195). Note: a homophone means ”palm”. 3) sant (i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)_
parth
field
(i barth, o pharth) (sward, enclosed grassland), pl. perth (i pherth)
rîdh
sown field
(acre); no distinct pl. form except possibly with article (idh rîdh)
sant
field
(i hant, o sant) (garden, yard, or other privately owned place), pl. saint (i saint) (VT42:20)
sarn
stone
- (small stone, or stone as material) sarn (i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”. 2) gôn (i **ôn, construct gon); pl. gŷn, coll. pl. #**gonath as in Argonath. 3) (larger stone) gond (i **ond, construct gon) (great stone or rock), pl. gynd (i ngynd = i ñynd), coll. pl. gonnath** (Letters:410).
sarn
stone
(i harn, o sarn), pl. sern (i sern); also used as adj. ”stony, made of stone”.
sarn
made of stone, stony
(lenited harn; pl. sern); also used as noun ”small stone, pebble, stone [as material]”; as adj. also = ”stony”.
talath
dal
Dirnen or ”Guarded Plain” mentioned in the Silmarillion.
talf
field
(i dalf, o thalf), pl. telf (i thelf), coll. pl. talvath. (Names:195). Note: a homophone means ”palm”.
tofn
deep
tofn (lenited dofn; pl. tyfn) (low, low-lying), also nûr (pl. nuir). Note: homophones of the latter mean ”sad” and ”race”.
tofn
deep
(lenited dofn; pl. tyfn) (low, low-lying), also nûr (pl. nuir). Note: homophones of the latter mean ”sad” and ”race”.
An archaic element meaning “valley” that survived only in compounds, a derivation of ✶imbi “between” (VT47/14). The basic sense “valley” was transferred to its more elaborate form imlad as in Imladris “Rivendell”, and †im “valley” fell out of use due to its conflicted with other words like the reflexive pronoun im.
Conceptual Development: N. imm “dell, deep vale” was mentioned in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√IMBE, alongside its elaboration N. imlad of the same meaning (Ety/IMBE).