Quenya 

lenna-

verb. to come, to come; [ᴹQ.] to go, depart

Cognates

Derivations

  • LED “go, proceed, go, proceed, [ᴹ√] fare, travel” ✧ PE17/139

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LED > (e)lende[lende]✧ PE17/139
Quenya [PE16/096; PE17/065; PE17/139] Group: Eldamo. Published by

tul-

verb. to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit

Derivations

  • TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”

Element in

Variations

  • Utúlie ✧ S/190
  • utúlie ✧ S/190
  • tul ✧ VT49/23
Quenya [LotR/0967; PE17/103; PE22/138; PE22/139; PE22/140; PE22/151; PE22/152; PE22/158; PE22/162; S/190; VT43/14; VT49/19; VT49/23; WJ/166; WJ/368] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

tol-

verb. to come

Derivations

  • TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”

Element in

  • S. dandol- “to return, come back”
  • ᴺS. maedol “welcome”
  • ᴺS. ordolel “tomorrow”
  • ᴺS. ostol- “to circumnavigate, come around”
  • S. rhudol “unwelcome, coming with evil omen or intent”
  • S. tôl acharn “vengeance comes” ✧ PE17/166; WJ/254; WJ/301
  • ᴺS. toled “coming, arrival”
  • S. tolen cared “I am coming, drawing near to eating [doing], I am going to eat/shall eat [do]” ✧ PE22/168
  • S. tolo i arnad lín “thy kingdom come” ✧ VT44/25
  • ᴺS. túliel “come, arrived”
Sindarin [PE17/166; PE22/168; VT44/25; WJ/254; WJ/301] Group: Eldamo. Published by

Adûnaic

nakh-

verb. to come

A verb translated in the past tense as “came” (SD/247, 311), so probably meaning “to come”. Like kalab-, this is one of the few Adûnaic verbs attested in more than one conjugation. As such, it is useful in the study of Adûnaic verbs, in this case biconsonantal-verbs as opposed to triconsonantal kalab-.

It is attested in two forms, unakkha “he-came” and yanākhim “are at hand”. The initial elements in these forms are the 3rd-sg masculine pronominal prefix u- and the 3rd-pl neuter pronominal prefix ya-, respectively, while the latter form has the plural verbal suffix -m. Removing these elements leaves the conjugated forms nakkha and nākhi, which are the past and continuative-present tenses according to the theories used here. If the second form is the continuative-present, its literal meaning may be “are coming”.

Conceptual Development: In the draft version of the Lament of Akallabêth, this verb stem was apparently nek-, with past forms hunekkū >> unekkū “he-came”, with Tolkien vacillating on the proper form of the 3rd-sg masculine pronominal prefix u-.

Derivations

  • √Ad. NAKH “come, approach”

Element in

Adûnaic [SD/247; SD/251; SD/311; SD/312] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

tol-

verb. to come

Cognates

  • ᴹQ. tul- “to come” ✧ Ety/TUL

Derivations

  • On. tul- “should have done it, if ..., should have done it”
    • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)”
  • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)” ✧ Ety/TUL

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√TUL > tôl[tul-] > [tol-]✧ Ety/TUL

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

tul-

verb. to come

Cognates

  • N. tol- “to come” ✧ Ety/TUL

Derivations

  • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)” ✧ Ety/TUL; PE22/103

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√TUL > tulin[tul-]✧ Ety/TUL
ᴹ√TUL > tule[tul-]✧ PE22/103
ᴹ√TUL > tulle[tunle] > [tulle]✧ PE22/103
Qenya [Ety/TUL; LR/047; PE22/097; PE22/099; PE22/100; PE22/101; PE22/103; PE22/104; PE22/105; PE22/106; PE22/107; PE22/108; PE22/109; PE22/112; PE22/118; PE22/119; PE22/120; PE22/121; PE22/122; PE22/127; SD/246; SD/310] Group: Eldamo. Published by