An untranslated form appearing in Notes on Names (NN) from 1957 derived from the root √PHELEG/PHELEK (PE17/118), possibly a verb derived from ✱phelektā- or ✱phelegtā-. The derivatives of this root had to do with mines and tunnels, so perhaps this verb meant “✱to excavate, tunnel, mine”.
Quenya
entul-
verb. to come again, return
amya-
verb. [unglossed]
arra
adjective. [unglossed]
cairë
?. [unglossed]
conta-
verb. [unglossed]
cúma
noun. [unglossed]
felca
adjective. [unglossed]
felehta-
verb. [unglossed], *to excavate, tunnel, mine
finca
noun. [unglossed]
hendas
?. [unglossed]
hindo
noun. [unglossed]
hindë
noun. [unglossed]
holdë
noun. [unglossed]
hríva
place name. [unglossed]
háro
?. [unglossed]
lingi-
verb. [unglossed]
maitya
?. [unglossed]
malsa
?. [unglossed]
melya-
verb. [unglossed], *to be in love
máriel
feminine name. [unglossed]
naue
?. [unglossed]
níva
?. [unglossed]
sal-
verb. [unglossed]
sélo
?. [unglossed]
sóla
?. [unglossed]
thar-
verb. [unglossed]
tomba
noun. [unglossed]
tompë
noun. [unglossed], *pulse, beat
@@@ Neo-meaning “✱pulse, beat” suggested by Röandil on 2023-04-20
um(ba)-
prefix. [unglossed]
umbacarin
noun. [unglossed]
éna
?. [unglossed]
úpa-
verb. [unglossed]
þúna
?. [unglossed]
A verb for “come again” appearing in its future form entuluva in the sentence aurë entuluva “day shall come again” from The Silmarillion (S/195). It is a combination of en- “re-, again” and tul- “come”. It was also translated “return” as an element in the ship name Entulessë (UT/171) and in drafts of the Löa Yucainen poem in the phrase loar! loar aluvalle koiveanyo entule naina “years years never again in my life will you return upstream” (CPT/1296).
Conceptual Development: The earliest Lost Tales had a phrase ᴱQ. i·kal’antúlien “Light hath returned” (LT1/184), and this verb ᴱQ. antulu- seems to be the earliest precursor to entul-. Notes on The Feanorian Alphabet from the 1940s had ᴹQ. at-tul- “come back, return” (PE22/047), using a different prefix at(a)- for “back, again, re-” (Ety/AT(AT)). In Tolkien’s later writings, at(a)- specifically meant “a second time“ or “double” (PE17/166), and the prefix en- “re-” was introduced as a prefix for general repetition; see that entry for discussion. The final version of the Löa Yucainen poem instead had nantul- for “return” [= “come back”].