1c n. tower. Q. marto.
Sindarin
barad
tower
barad
tower
minas
noun. tower
barad-dûr
place name. Dark Tower
emyn beraid
place name. Tower Hills
Hills west of the shire, translated “Tower Hills” (LotR/1097), a combination of the plural of amon “hill” and the plural of barad “tower” (SA/barad), so literally: “✱Hills of Towers”.
Conceptual Development: In drafts of the Lord of the Rings appendices, Tolkien first named these hills Emyn Gwahaedir >> Emyn Hen Dúnadan before settling on Emyn Beraid (PM/186).
minas anor
place name. Tower of the (Setting) Sun
Original name of Minas Tirith, translated “Tower of the Setting Sun” (LotR/244), a combination of minas “tower” and Anor “Sun” (SA/minas, nár).
Conceptual Development: When it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s, the name N. Minas Anor was translated more literally as “Tower of the Sun” (TI/119).
minas ithil
place name. Tower of the (Rising) Moon
Original name of Minas Morgul, translated “Tower of the Rising Moon” (LotR/244), a combination of minas “tower” and Ithil “Moon” (SA/minas, sil).
Conceptual Development: When it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s, the name N. Minas Ithil was translated more literally as “Tower of the Moon” (TI/119).
minas morgul
place name. Tower of Sorcery
The name of Minas Ithil after it fell into the hands of Sauron, translated “Tower of Sorcery” (LotR/245). This name is a combination of minas “tower” and morgul “sorcery” (MR/350, PE17/31).
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Minas Morgol “Tower of Sorcery” (TI/127), soon revised to N. Minas Morghul (TI/146) and eventually to its final form N/S. Minas Morgul (WR/230).
annúminas
place name. Tower of the West
The capital of Arnor (LotR/244). Christopher Tolkien translated it as “Tower of the West” (SI/Annúminas), a combination of annûn “west” and minas “tower” (SA/andúnë, minas).
Conceptual Development: When this city first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s, it was named N. Torfirion “Westermanton” (TI/144). In an early version of the Tale of Years the city was called N. Dunhirion (PM/167). Both of these variants were eventually replaced by Annúminas.
arminas
masculine name. ?Noble Tower
A Noldorin Elf of Angrod’s people (S/212). His name is apparently a combination of the prefix ar(a)- “noble” and the noun minas “tower”, though it is unclear why the second element was not lenited to ✱-vinas, as occurred in similar names like Arvegil. In a Discord chat on 2024-05-20, Parmandil suggested it might be a North Sindarin or Quenya name to explain the lack of lenition. Vyacheslav Stepanov suggested its initial element might instead be arn-, as in Argonath.
barad eithel
place name. Tower of the Well
barad nimras
place name. White Horn Tower
A tower raised by Finrod on the cape of Eglarest, translated “White Horn Tower” (S/120, SI/Barad Nimras). It is a combination of barad “tower”, nim “white”, and ras(s) “horn” (SA/barad, nim, ras).
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this tower was first named N. Tindobel (LR/129, 265). In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, Tolkien changed the name to the Tower of Ingildon (WJ/118, notes §90) and later to its final form Barad Nimras (WJ/197-8, notes §120).
brasta-
verb. to tower up, loom
A verb glossed “tower up, loom” in notes from the late 1960s (PMB) based on the root √BARAS which in that document was one of various roots used to “express great height combined with strength, size, majesty” (PE17/22-23). The other derivatives of this root were words for cliffs and precipices.
minas tirith
place name. Tower of Guard, Tower of Watch
The name of Minas Anor after the resurgence of Mordor, translated “Tower of Guard” (LotR/245) or “Tower of Watch” (PE17/31). The name was also used for a stronghold of the Noldor on Tol Sirion in Beleriand (S/120). This name is a combination of minas “tower” and tirith “watching, guarding” (SA/minas, tir; PE17/31).
Conceptual Development: As a tower of the Noldor, Tolkien first used the name N. Inglormindon, but revised it to N. Minnastirith (LR/146), translated “Watchtower” (LR/264). The form Minnas-tirith also appeared in The Etymologies (Ety/TIR). In Lord of the Rings drafts from the 1940s, Tolkien considered a variety of names for the capital of Gondor before settling on N. Minas Tirith (TI/115-6), which he initially translated as “Tower of Guard” (TI/127).
Annúminas
noun. west tower
annûn (“west, sunset”) + minas (“tower”) #The assimilation of nm > mm > m could be “internal nasal mutation”.
Barad-dûr
noun. dark tower
barad (“tower”) + dûr (“dark, somber”) #Dh could revert to d assimilated by the preceding d.
Barad Eithel
noun. tower of [the] well
barad (“tower”) + eithel (“spring, well”)
Minas Anor
noun. the tower of the sun
minas (“tower, fort”), Anor (“the sun”)
Minas Ithil
noun. the tower of the moon
minas (“tower, fort”), Ithil (“the moon”)
Minas Morgu
noun. tower of black magic
minas (“tower, fort”), morn (“dark, black”) + (n-)gûl (“magic, necromancy”) As for the lenition inside the second word, in L:427, Tolkien explains that “…the triconsonantal group (rng) then being reduced to rg”.
Minas Tirith
noun. tower watch
minas (“tower, fort”), tirith (“watch, guard, vigilance”)
Barad-dûr
place name. 'Dark Tower'
Minas Morgul
'Tower of Sorcery'
topon. 'Tower of Sorcery'. >> Minas Tirith
Minas Tirith
place name. 'Tower of Watch'
topon. 'Tower of Watch', the great 'home' of Finrod, a fort built on an island in Sirion and intended to command access into Beleriand from the North. >> Minas Morgul
tirith aear
place name. Sea-ward Tower
A tower in Dol Amroth mentioned in the preface to the Adventures of Tom Bombadil (TR/192), glossed “Sea-ward Tower”. It is a combination of tirith “watch” and either aear or gaear “sea” (lenited), so perhaps a more literal translation would be “Sea Watch”.
brasta-
verb. tower up
_v. _tower up, loom.
barad
noun. tower, great towering building, tower, great towering building, [N.] fort, fortress
minas
noun. tower, fort, city (with a citadel and central watch tower)
barad
noun. tower, fortress
minas
noun. fort, city with a citadel and central watch-tower
barad
tower
- barad (fortress, fort) (i varad), pl. beraid (i meraid). Note: barad is also an adjective "doomed", but this is derived from a stem in mb- and would have different mutations. 2) (tower or city with citadel/central watchtower) minas (i vinas), pl. minais (i minais), coll. pl. minassath
barad
tower
(fortress, fort) (i varad), pl. beraid (i meraid). Note: barad is also an adjective "doomed", but this is derived from a stem in mb- and would have different mutations.
minas
tower
(i vinas), pl. minais (i minais), coll. pl. minassath
Barad-dûr
Dark Tower
Barad-dûr
Barad-dûr
Barad-Dûr translates from Sindarin as "Dark Tower". barad means "tower" and dûr means "dark". Lugbúrz was the name of Barad-dûr in the Black Speech, composed of of the Black Speech words lûg ("fortress, lock-up, prison") and búrz ("dark").
amon
noun. hill, steep-sided mount
amon
hill
pl1. emyn n. hill, lump, clump, mass, often applied to (esp. isolated) mountains. Q. umbo(n). FAmon Amarth
amon
hill
- amon (pl. emyn) (steep-sided mount), 2) dôl (i dhôl, construct dol) (head), pl. dŷl (i nŷl). Note: In the Etymologies, this word was derived from a root with initial nd- (NDOL), which would make the mutations different (i nôl, pl. i ndŷl). However, the later name Fanuidhol "Cloudyhead" apparently indicates that the lenited form of this d was later to be dh (whereas it would be n if the former derivation had been maintained). 3) tund (i dund, o thund, construct tun) (mound), pl. tynd (i thynd), coll. pl. tunnath.
amon
hill
(pl. emyn) (steep-sided mount)
cîl
pass between hills
(i gîl, o chîl) (cleft, gorge), no distinct pl. form except with article (i chîl), coll. pl. cíliath. . A homophone means ”renewal”.
dôl
hill
(i** dhôl, construct **dol) (head), pl. dŷl (i** nŷl). Note: In the Etymologies, this word was derived from a root with initial nd- (NDOL), which would make the mutations different (i** nôl, pl. i** ndŷl). However, the later name Fanuidhol "Cloudyhead" apparently indicates that the lenited form of this d was later to be dh (whereas it would be n** if the former derivation had been maintained).
tund
hill
(i** dund, o thund, construct tun) (mound), pl. tynd (i** thynd), coll. pl. tunnath.
1b n. tower.