The word was struck out in the Etymologies, but is well attested in late compounds such as Mormegil or Arvegil (with regular mutation). It is conceivably the Sindarinized form of Quenya makil, coexisting with magol (see tegil and tegol for a similar case)
Sindarin
megil
noun. sword
megil
noun. sword
malvegil
masculine name. ?Sword of Gold
megil
noun. sword, longsword
crist
noun. cleaver, cleaver; [N.] sword; [G.] knife; slash, slice
lang
noun. cutlass, sword
magor
noun. swordsman
magor
noun. swordsman
magol
sword
(i vagol), analogical pl. megyl (i megyl), coll. pl. maglath (though analogical ?magolath may also be possible). In ”Noldorin”, this was the native word for ”sword” (derived from primitive makla, as is Quenya macil); it is unclear whether Tolkien definitely replaced it with megil when he turned ”Noldorin” into Sindarin, or whether both words coexist in the language.
megil
sword
1) megil (i vegil), no distinct pl. form except with article (i megil). This is a borrowing from Quenya macil (VT45:32). 2) magol (i vagol), analogical pl. megyl (i megyl), coll. pl. maglath (though analogical ?magolath may also be possible). In ”Noldorin”, this was the native word for ”sword” (derived from primitive makla, as is Quenya macil); it is unclear whether Tolkien definitely replaced it with megil when he turned ”Noldorin” into Sindarin, or whether both words coexist in the language. 3) lang (cutlass), pl. leng.
lang
sword
(cutlass), pl. leng.
megil
sword
(i vegil), no distinct pl. form except with article (i megil). This is a borrowing from Quenya macil (VT45:32).
lang
noun. cutlass, sword
hador
masculine name. Warrior
Leader of the House of Hador, one of the three tribes of the Edain (S/147). In a geneology from 1959, the name seems to be translated “Warrior” in Hador Lorindol “the Warrior Goldenhead”, appearing beneath S. Magor “the Sword” and S. Hathol “the Axe” (WJ/234).
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name appeared as N. Hádor and Hador with both long and short a (LR/146). In The Etymologies of the 1930s, N. hador was translated as “thrower” (Ety/KHAT).
magor
swordsman
magor (i vagor), analogical pl. megyr (i megyr)
magor
swordsman
(i vagor), analogical pl. megyr (i megyr)
hathel
broadsword blade
(i chathel, o chathel) (axe blade), pl. hethil (i chethil)
crist
cleaver
crist (i grist, o christ) (sword), no distinct pl. form except with article (i christ)
crist
cleaver
(i grist, o christ) (sword), no distinct pl. form except with article (i christ)
lang
cutlass
lang (sword), pl. laing
lang
cutlass
(sword), pl. laing
rist
cleaver
(sword) rist (cutter), no distinct pl. except with article (idh rist). Note: a homophone means ”cleft”.
în
adjective. his (referring to the subject)
-deid
suffix. his
-deith
suffix. his
-dyn
suffix. his
Rest
noun. cut
rista-
verb. to cut
rista-
verb. to rend, rip
tîn
adjective. his
tîn
pronoun. his
Non-lenited form suggested by Carl Hostetter (VT31/21).
Rest
cut
(noun) 1) rest (ravine, cleft), pl. rist (idh rist), 2) criss (i griss, o chriss, construct cris) (cleft, slash), no distinct pl. form except with article (i chriss)
aeg
thorn
(peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.
criss
cut
(i griss, o chriss, construct cris) (cleft, slash), no distinct pl. form except with article (i chriss)
daug
warrior
(i naug, o ndaug) (soldier), pl. doeg (i ndoeg), coll. pl. dogath. Compounded as -dog in the name Boldog (= baul-daug, ✱”torment-warrior”)
ecthel
thorn point
(pl. ecthil). See also
hadron
warrior
(i chadron, o chadron), pl. hedryn (i chedryn), coll. pl. hadronnath.
hâdh
cleaver
†hâdh (i châdh, o châdh, construct hadh, pl. haidh (i chaidh). _(Tolkien_s gloss of the word hâdh was illegible [LR:389 s.v. SYAD], but a compound including hâdh is equated with Quenya Sangahyando ”Throng-cleaver”.)
hâdh
cleaver
(i châdh, o châdh, construct hadh, pl. haidh (i chaidh). *(Tolkien’s gloss of the word hâdh was illegible [LR:389 s.v.*
hâdh
syad
is equated with Quenya Sangahyando ”Throng-cleaver”.)
maethor
warrior
1) maethor (i vaethor), analogical pl. maethyr (i maethyr), 2) (”thrower” or ”hurler”, i.e. of spears or darts) hadron (i chadron, o chadron), pl. hedryn (i chedryn), coll. pl. hadronnath. 3) (primarily Orkish warrior) daug (i naug, o ndaug) (soldier), pl. doeg (i ndoeg), coll. pl. dogath. Compounded as -dog in the name Boldog (= baul-daug, *”torment-warrior”)
maethor
warrior
(i vaethor), analogical pl. maethyr (i maethyr)
rest
cut
(ravine, cleft), pl. rist (idh rist)
rist
cleaver
(cutter), no distinct pl. except with article (idh rist). Note: a homophone means ”cleft”.
rêg
thorn
(construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg)
tín
his
*tín (only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín* is used instead (e.g. i venn sunc i haw ín** ”the man drank his (own) juice”, but *i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody elses) juice”.
tín
his
(only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín is used instead (e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his (own) juice”, but ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody else’s) juice”.
êg
thorn
1) êg (construct eg), pl. îg; 2) rêg (construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg), 3) aeg (peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.
êg
thorn
(construct eg), pl. îg
ín
his
(pronoun referring to the subject, e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his [own] juice”, as opposed to ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his [= another’s] juice”)
_ n. _sword. i·arben na megil and 'The Knight of the Long Sword'.