Quenya 

tul-

verb. to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit

Derivations

  • TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”

Element in

Variations

  • Utúlie ✧ S/190
  • utúlie ✧ S/190
  • tul ✧ VT49/23
Quenya [LotR/0967; PE17/103; PE22/138; PE22/139; PE22/140; PE22/151; PE22/152; PE22/158; PE22/162; S/190; VT43/14; VT49/19; VT49/23; WJ/166; WJ/368] Group: Eldamo. Published by

yava-

verb. to bear (fruit), *yield, bring forth, produce

Cognates

  • ᴺS. iav- “to produce, yield, bear fruit”

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”

salcessë

noun. harvest [product], *produce

Elements

WordGloss
salca-“to mow, scythe, mow down”
Quenya Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

yávë

noun. fruit

The Quenya word for “fruit”, most notably as an element in the name Yavanna “Giver of Fruits, (lit.) fruit-gift” (S/27; SA/yávë; PE17/93) and derived from the root ᴹ√YAB of similar meaning (Ety/YAB).

Conceptual Development: This word dates back to ᴱQ. yáva “fruit, produce” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√ẎAVA, already an element of Yavanna’s name (QL/105). The word reappeared as ᴹQ. yáve “fruit” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√YAB of the same meaning (Ety/YAB). In Quenya Prayers of the 1950s, the word appeared as yáva, yávë and yave (VT43/26-28).

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”

Element in

Variations

  • yave ✧ VT43/31
  • yáva ✧ VT43/31
  • yáve ✧ VTE/43
Quenya [SA/yávë; VT43/31; VTE/43] Group: Eldamo. Published by

yausta

noun. crop

Cognates

  • ᴺS. iaust “crop, *yield, produce; corn”

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”

Yávien

fruit

Yávien fem. name, apparently yávë "fruit" + the feminine ending -ien.

lav-

yield, allow, grant

lav- (2) vb. "yield, allow, grant" (DAB)

lenna-

verb. to come, to come; [ᴹQ.] to go, depart

Cognates

Derivations

  • LED “go, proceed, go, proceed, [ᴹ√] fare, travel” ✧ PE17/139

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LED > (e)lende[lende]✧ PE17/139
Quenya [PE16/096; PE17/065; PE17/139] Group: Eldamo. Published by

yav-

bear fruit

yav- vb. "bear fruit" (LT1:273, given in the form yavin and glossed "bears fruit"; this would have to mean "I bear fruit" in Tolkien's later Quenya: 1st pers. sg. aorist)

yávë

fruit

yávë noun "fruit" (YAB), cf. Yavanna. Early "Qenya" has yáva (LT1:273); the form yava turns up even in later material (VT43:31)

Sindarin 

iav-

verb. to produce, yield, bear fruit

Cognates

  • ᴺQ. yava- “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

iaust

noun. crop, *yield, produce; corn

Cognates

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

tol-

verb. to come

Derivations

  • TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”

Element in

  • S. dandol- “to return, come back”
  • ᴺS. maedol “welcome”
  • ᴺS. ordolel “tomorrow”
  • ᴺS. ostol- “to circumnavigate, come around”
  • S. rhudol “unwelcome, coming with evil omen or intent”
  • S. tôl acharn “vengeance comes” ✧ PE17/166; WJ/254; WJ/301
  • ᴺS. toled “coming, arrival”
  • S. tolen cared “I am coming, drawing near to eating [doing], I am going to eat/shall eat [do]” ✧ PE22/168
  • S. tolo i arnad lín “thy kingdom come” ✧ VT44/25
  • ᴺS. túliel “come, arrived”
Sindarin [PE17/166; PE22/168; VT44/25; WJ/254; WJ/301] Group: Eldamo. Published by

iâf

noun. fruit

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Adûnaic

nakh-

verb. to come

A verb translated in the past tense as “came” (SD/247, 311), so probably meaning “to come”. Like kalab-, this is one of the few Adûnaic verbs attested in more than one conjugation. As such, it is useful in the study of Adûnaic verbs, in this case biconsonantal-verbs as opposed to triconsonantal kalab-.

It is attested in two forms, unakkha “he-came” and yanākhim “are at hand”. The initial elements in these forms are the 3rd-sg masculine pronominal prefix u- and the 3rd-pl neuter pronominal prefix ya-, respectively, while the latter form has the plural verbal suffix -m. Removing these elements leaves the conjugated forms nakkha and nākhi, which are the past and continuative-present tenses according to the theories used here. If the second form is the continuative-present, its literal meaning may be “are coming”.

Conceptual Development: In the draft version of the Lament of Akallabêth, this verb stem was apparently nek-, with past forms hunekkū >> unekkū “he-came”, with Tolkien vacillating on the proper form of the 3rd-sg masculine pronominal prefix u-.

Derivations

  • √Ad. NAKH “come, approach”

Element in

Adûnaic [SD/247; SD/251; SD/311; SD/312] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

tol-

verb. to come

Cognates

  • ᴹQ. tul- “to come” ✧ Ety/TUL

Derivations

  • On. tul- “should have done it, if ..., should have done it”
    • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)”
  • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)” ✧ Ety/TUL

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√TUL > tôl[tul-] > [tol-]✧ Ety/TUL

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

tul-

verb. to come

Cognates

  • N. tol- “to come” ✧ Ety/TUL

Derivations

  • ᴹ√TUL “come, approach, move towards (point of speaker)” ✧ Ety/TUL; PE22/103

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√TUL > tulin[tul-]✧ Ety/TUL
ᴹ√TUL > tule[tul-]✧ PE22/103
ᴹ√TUL > tulle[tunle] > [tulle]✧ PE22/103
Qenya [Ety/TUL; LR/047; PE22/097; PE22/099; PE22/100; PE22/101; PE22/103; PE22/104; PE22/105; PE22/106; PE22/107; PE22/108; PE22/109; PE22/112; PE22/118; PE22/119; PE22/120; PE22/121; PE22/122; PE22/127; SD/246; SD/310] Group: Eldamo. Published by

yáve

noun. fruit

Cognates

  • N. iau “corn, corn, *cereal crop” ✧ Ety/YAB

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit” ✧ Ety/YAB

Element in

  • ᴹQ. Yavanna “Fruit-giver” ✧ Ety/YAB

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√YAB > yáve[jābe] > [jāβe] > [jāve]✧ Ety/YAB

Middle Primitive Elvish

yab

root. fruit

The first appearance of this root was as unglossed ᴱ√Ẏ̯AVA in the Qenya Lexicon of the 1910s with a Gnomish form gav- and derivatives like ᴱQ. yausta “crop” and ᴱQ. yáva “fruit, produce” (QL/105). The Gnomish form appeared as the verb G. gav- “produce, yield, bear fruit” in the contemporaneous Gnomish Lexicon along with other derivatives like G. gaust “corn, crop (espec. of cereal)” and G. gôf “fruit” (GL/38). In the Gnomish Lexicon Tolkien specified the primitive form as √ı̯aƀa and said “note not gı̯aƀ, for cp. Ivon < ı̯ǝƀánna, Q Yavanna” (GL/38).

The root appeared as ᴹ√YAB “fruit” in The Etymologies of the 1930s with derivatives like ᴹQ. yáve “fruit” and N. iau “corn” (Ety/YAB). Tolkien’s continued use of Q. yávë for “fruit” (VT43/31) and the names Q. Yavanna/S. Ivann “Fruit-giver” (S/27; LotR/1110) indicate the ongoing validity of this root.

Derivatives

  • ᴹ✶yāba “fruit”
  • ᴺQ. yausta “crop”
  • ᴺQ. yava- “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”
  • Q. yávë “fruit”
  • ᴹQ. yáve “fruit” ✧ Ety/YAB
  • ᴺS. iâf “fruit”
  • N. iau “corn, corn, *cereal crop” ✧ Ety/YAB
  • ᴺS. iaust “crop, *yield, produce; corn”
  • ᴺS. iav- “to produce, yield, bear fruit”
  • ᴺS. iavren “fertile”
  • S. Ivann “Fruit-giver”

Element in

  • ᴹQ. Yavanna “Fruit-giver” ✧ Ety/ANA¹
  • N. Ivann “Fruit-giver” ✧ Ety/YAB
Middle Primitive Elvish [Ety/ANA¹; Ety/YAB] Group: Eldamo. Published by

yāba

noun. fruit

Derivations

  • ᴹ√YAB “fruit”

Element in

  • ᴹ✶yābā-sūka “fruit drink, cider” ✧ TMME/053 (yābā-sāb)
Middle Primitive Elvish [TMME/053] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

gav-

verb. to produce, yield, bear fruit

A verb appearing as G. gav- “produce, yield, bear fruit” in the Gnomish Lexicon of the 1910s based on the early root ᴱ√ı̯aƀa [YAɃA] (GL/38), since in Gnomish of the 1910s an initial y usually became g (HPG/§2.1).

Neo-Sindarin: Since the root ᴹ√YAB survived in Tolkien’s later writing, I would salvage this Gnomish verb as ᴺS. iav- “to produce, yield, bear fruit” to better fit later phonology.

Cognates

  • Eq. yava- “to bear fruit”

Derivations

  • ᴱ√ẎAVA “*fruit” ✧ GL/38

Element in

  • G. gavon “harvest (time)” ✧ GL/38
  • G. gavos “yield, crop, produce” ✧ GL/38

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√ı̯aƀa > gav-[jaβ-] > [jav-] > [gav-]✧ GL/38
Gnomish [GL/26; GL/38; GL/52] Group: Eldamo. Published by

gavos

noun. yield, crop, produce

A noun appearing as G. gavos “the yield, the crop, produce” in the Gnomish Lexicon of the 1910s based on the early root ᴱ√ı̯aƀa [YAɃA] (GL/38), since in Gnomish of the 1910s an initial y usually became g (HPG/§2.1).

Neo-Sindarin: The later iteration of this word was probably S. iavas “autumn” (LotR/1107). As this later meaning is significantly different, I would use ᴺS. iaust for “crop, ✱yield, produce” for purposes of Neo-Sindarin; see that entry for discussion.

Early Primitive Elvish

toqo

root. bear fruit, bear, bring forth, produce

A root in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “bear fruit, bear, bring forth, produce” with a single derived verb ᴱQ. toqo- of similar meaning (QL/94). In later writings “fruit” words were usually derived from ᴹ√YAB.

Derivatives

  • Eq. toqo- “to yield, give, bear, bring forth” ✧ QL/094
Early Primitive Elvish [QL/094] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

tulu-

verb. to bring, carry, fetch; to move (intr.), come; to produce, bear fruit

Cognates

  • G. tul- “to bring; to come to; †to support” ✧ LT1A/tulielto
  • G. tultha- “to lift, carry” ✧ LT1A/tulielto

Derivations

  • ᴱ√TULU “fetch, bear, bring; move, come; (originally) uphold, support, bear, carry” ✧ LT1A/tulielto; QL/095

Element in

  • Eq. antulu- “to return” ✧ LT1A/tulielto
  • Eq. e tulien “is having come, has come” ✧ PE14/057
  • Eq. (h)a·tule “it comes (some definite thing)” ✧ PE14/052
  • Eq. ha·tule “it (some definite thing) comes” ✧ PE14/085
  • Eq. hi·tule ki “she may be coming, may come” ✧ PE14/059
  • Eq. hi·tule nai “she might (possibly) come or be coming” ✧ PE14/059
  • Eq. hi·túlie nai “she might have come” ✧ PE14/059
  • Eq. hi·tulinde nai “she {will >>} might be coming (supposing else also to be the case, which we know is not so)” ✧ PE14/059
  • Eq. hi·tuluva nai “she might (conceivably) come at some time in the future” ✧ PE14/059
  • Eq. i·Eldar tulier “the Eldar have come” ✧ LT1/114
  • Eq. le·tul ✧ PE14/059
  • Eq. le·tulil (en) ✧ PE14/059
  • Eq. mai ke·tule “do you come?” ✧ PE14/053
  • Eq. mai ni·tule na tu·tulil naiif I come then they might come” ✧ PE14/059 (mai ni·tule na tu·tulil nai); PE14/059 (mai ni·tule na tu·tulil nai*)
  • Eq. mai ni·tule tu·tulil “if I come (generic), they come (generic)” ✧ PE14/059; PE14/059
  • Eq. mai ni·túlie tu·túliel “*if I had come, they would have come” ✧ PE14/059; PE14/059
  • Eq. mai ni·tuluva tu·tuluval “whenever I come, they will come” ✧ PE14/059; PE14/059
  • Eq. mai ni·tuluva tu·tuluval ki “if I come (fut.), they will come” ✧ PE14/059; PE14/059
  • Eq. me·tul ✧ PE14/059
  • Eq. me·tulil “we come” ✧ PE14/056
  • Eq. me·tulil enno “let us come” ✧ PE14/059
  • Eq. naike hi·tule “would she might come (of something remotely possible or impossible)” ✧ PE14/059
  • Eq. nímo tule “*it is I that comes” ✧ PE14/056
  • Eq. nímo tule! “I come (of course I don’t)” ✧ PE14/053
  • Eq. ni·tule “I come” ✧ PE14/053; PE14/056
  • Eq. ni·tule nímo “it is I that come[s]” ✧ PE14/053; PE14/056
  • Eq. tul “come!” ✧ PE14/059
  • Eq. tule mer “it comes to us, falls to our lot” ✧ PE14/085
  • Eq. tule ne “it so happens that, it comes about that, it comes to pass that” ✧ PE14/052; PE14/085
  • Eq. tulies i néri “the men arrived” ✧ PE14/032
  • Eq. túlima “(worth bringing) bringable, able to be brought”
  • Eq. tulinya “(bringable) worth bringing”
  • Eq. tultárie “[unglossed]”
  • Eq. tulalka “able to bring”
  • Eq. tu·tul ✧ PE14/059
  • Eq. va tulien “will be having come” ✧ PE14/057

Variations

  • tul- ✧ PE14/028; PE14/057; PE16/133
Early Quenya [LT1/114; LT1A/tulielto; PE14/023; PE14/028; PE14/029; PE14/030; PE14/032; PE14/034; PE14/052; PE14/053; PE14/056; PE14/057; PE14/059; PE14/085; PE16/124; PE16/125; PE16/126; PE16/128; PE16/133; QL/095] Group: Eldamo. Published by

yáva

noun. fruit, produce

Cognates

  • G. gôf “fruit (esp. of tree)”

Derivations

  • ᴱ√ẎAVA “*fruit” ✧ LT1A/Yavanna; QL/105

Element in

  • Eq. Yavanna ✧ LT1A/Yavanna; QL/105
  • Eq. yávan “harvest, autumn” ✧ LT1A/Yavanna; QL/105

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√Ẏ̯AVA > yāva[jāβā] > [jāβa] > [jāva]✧ QL/105

Variations

  • yāva ✧ QL/105
Early Quenya [LT1A/Yavanna; QL/105] Group: Eldamo. Published by

yausta

noun. crop

A word appearing as ᴱQ. yausta “crop” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√ẎAVA having to do with fruit (QL/105).

Neo-Quenya: Since ᴹ√YAB “fruit” survived in Tolkien’s later writings, I think ᴺQ. yausta “crop” can be retained for purposes of Neo-Quenya.

Cognates

  • G. gaust “corn, crop (espec. of cereal)”

Derivations

  • ᴱ√ẎAVA “*fruit” ✧ QL/105

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√Ẏ̯AVA > yausta[jaβstā] > [jaβsta] > [jausta]✧ QL/105
Early Quenya [QL/105] Group: Eldamo. Published by