Quenya 

lossë

snow

lossë (1) noun "snow" or adj. "snow-white" (SA:los, MC:213, VT42:18); losselië noun"white people" (MC:216, PE16:96)

lossë

blossom

lossë (2) noun "blossom" ("usually, owing to association with olosse snow, only used of white blossom") (LOT(H) )

lossë

noun. inflorescence (of white flowers), [ᴹQ.] (white) blossom, flower, [ᴱQ.] (white) flower; [Q.] inflorescence (of white flowers); [ᴱQ.] rose

This word was associated with white flowers for much of Tolkien’s life. In the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s, ᴱQ. losse was “rose” (QL/65; PME/56), but in the Early Qenya Grammar of the 1920s its plural was translated as “flowers” (PE14/56), while its gloss became “white-flower” in notes associated with the Earendel poem from around 1930 (PE16/100).

The Etymologies written around 1937, Tolkien derived ᴹQ. losse from the root ᴹ√LOT(H) and translated it as “blossom” or “flower”, but specified that it was “usually, owing to association with olosse snow, only used of white blossom” (Ety/LOT(H); GOLÓS). In notes from around 1959, Tolkien said losse was used of “snow” but also as “the laden inflorescence of flowers on trees or shrubs, especially infoliate or pale” (PE17/161).

Neo-Quenya: For purpose of Neo-Quenya, I would assume lossë mainly meant “snow”, but that it could also be used of white flowers, either an individual white flower or a scattering of white flowers on a plant, as if covered by snow (though in the latter case, I would use plural lossi “white flowers” to be less ambiguous).

Derivations

  • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/160

Variations

  • losse ✧ PE17/160; PE17/161
Quenya [PE17/160; PE17/161] Group: Eldamo. Published by

lossë

noun/adjective. snow, fallen snow; snow-white, snowy

The general Quenya word for “snow” derived from the root √(G)LOS (PE17/26; VT42/18), more specifically “fallen snow” (RGEO/61), as opposed to a “snow fall” or “✱falling snow” which is hrissë (PE17/168). At various points Tolkien said this word could also be used as an adjective “snowy, snow-white” (RGEO/61; PE17/161), but I would do so only in poetry or in compounds. For more ordinary speech, I would use the adjective form lossëa for clarity (PE17/71, 161; VT42/18). Strictly speaking, the noun and adjective forms of lossë have distinct primitive origins: ✶lossē “snow” vs. ✶lossĭ “snowy, snow-white” (PE17/161), so the stem form of the adjective would be lossi-.

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s there was a word ᴹQ. olosse “snow, fallen snow” derived from the root ᴹ√GOLOS; Tolkien modified the entry to mark this form as poetic (†) and gave it a variant olos (Ety/GOLÓS).

Cognates

  • S. loss “snow” ✧ PE17/026; PE17/161; SA/los; RGEO/61

Derivations

  • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/026; RGEO/61; SA/los; VT42/18
  • lossē “snow” ✧ PE17/161
    • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/161; VT42/18
  • lossĭ “snowy, snow-white” ✧ PE17/161
    • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/161

Element in

  • Q. lairelossë “summer-snow-white, species of tree in Númenor”
  • Q. lossëa “snowy, (snow) white” ✧ PE17/161; VT42/18
  • Q. losselië telerinwa “*the white people of the shores of Elfland” ✧ PE16/096
  • Q. Oiolossë “Ever (Snow) White” ✧ PE17/161; RGEO/61; SA/los

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LŎS > losse[losse]✧ PE17/026
lossē > losse[lossē] > [losse]✧ PE17/161
lossĭ > losse[lossi] > [losse]✧ PE17/161
los > losse[losse]✧ RGEO/61
los > lossë[losse]✧ SA/los
(G)LOS > lossë[glosse] > [ɣlosse] > [losse]✧ VT42/18

Variations

  • losse ✧ PE16/096; PE17/026; PE17/161; PE17/161; RGEO/61
  • lossë ✧ SA/los; VT42/18
Quenya [PE16/096; PE17/026; PE17/161; RGEO/61; SA/los; VT42/18] Group: Eldamo. Published by

lossëa

snow-white

lossëa adj. "snow-white" (so in VT42:18; this would be an adjective derived from lossë "snow", but elsewhere, Tolkien implies that lossë itself can also be used as an adjective "snow-white"; see lossë #1 above)

olossë

snow, fallen snow

olossë noun "snow, fallen snow" (GOLÓS, LOT[H])

olos

snow, fallen snow

olos (2) noun "snow, fallen snow" (prob. oloss-, cf. the longer form olossë below; this form should be preferred since olos also = "dream, vision") (GOLOS)

silquelosseën

blossom-white hair

silquelosseën ("q") noun "blossom-white hair" (MC:216; this is "Qenya", but compare lossë)

alalbë

noun. inflorescence

alalmë

inflorescence

alalmë (1) noun "inflorescence" (PE17:153), cf. alma #2.

alalmë

noun. inflorescence

A word appearing as {alalbe >>} alalme “inflorescence” in notes from around 1959, derived from √GAL (PE17/153). Compare this to [ᴹQ./ᴱQ.] alalme “elm” from The Etymologies of the 1930s and the Qenya Lexicon of the 1910s (Ety/ÁLAM; QL/29); in the 1959 notes Tolkien decided “elm” was albe.

Neo-Quenya: In these 1959 notes, the root √GAL had a connection to flowers seen nowhere else; see alma “flower” for discussion. As such, I think this “inflorescence” word was a transient idea, and I would use other words like lós and olos “inflorescence” for purposes of Neo-Quenya.

Changes

  • alalbealalme “inflorescence” ✧ PE17/153

Derivations

  • GAL “grow (like plants), flourish, be healthy, be vigorous, bloom, grow (like plants), flourish, be healthy, be vigorous, bloom, [ᴹ√] thrive” ✧ PE17/153
  • GALAB “flower” ✧ PE17/153
    • GAL “grow (like plants), flourish, be healthy, be vigorous, bloom, grow (like plants), flourish, be healthy, be vigorous, bloom, [ᴹ√] thrive” ✧ PE17/153

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
GAL > alalme[galalme] > [ɣalalme] > [alalme]✧ PE17/153
GAL-AB > alalbe[galalbe] > [ɣalalbe] > [ɣalalβe] > [alalβe] > [alalbe]✧ PE17/153

Variations

  • alalme ✧ PE17/153
  • alalbe ✧ PE17/153 (alalbe)

fauta-

to snow

fauta- vb. *"to snow" (actually glossed fauta = "it snows") (GL:35)

hriz-

to snow

#hriz- vb. "to snow", impersonal, given in the form hríza "it is snowing". Normally z would turn to r in Exilic Quenya, but since two r's close to one another were disliked, it may be that hriz- became *hris- instead (compare razë "sticks out" becoming rasë instead of **rarë, PE19:73) Past tense hrinsë (with s from the original root SRIS) and another form which the editor tentatively reads as hrissë (the development ns > ss is regular). (PE17:168)

fáwë

snow

fáwë vb. "snow" (GL:35; rather lossë in Tolkien's later Quenya)

niquë

snow

niquë (2) ("q")noun "snow" (NIK-W)

fána

white

fána, fánë (1) adj. "white" (Markirya - fánë as a sg. form in may be a misreading). Compare fanya.

fána

adjective. white, white; [ᴹQ.] cloud

@@@ as suggested by Helge Fauskanger, the form fánë “white” in the Markirya poem may be a slip or misreading

Element in

Variations

  • fáne ✧ MC/221; MC/222
Quenya [MC/221; MC/222] Group: Eldamo. Published by

fánë

adjective. white

ninquë

white, chill, cold, palid

ninquë adj. "white, chill, cold, palid" (WJ:417, SA:nim, PE17:168, NIK-W - spelt "ninqe" in Etym and in LT1:266, MC:213, MC:220, GL:60), pl. ninqui in Markirya. Compounded in Ninquelótë noun "White-Flower" (SA:nim), = Sindarin Nimloth, the White Tree of Númenor; ninqueruvissë ("q") "white-horse-on" _(MC:216; this is "Qenya", read _ninqueroccossë or *ninquiroccossë in LotR-style Quenya). Normally ninquë would be expected to have the stem-form ninqui-, given the primitive form ¤ninkwi; Ninquelótë rather than *Ninquilótë must be seen as an analogical form.

merillë

noun. rose

A neologism for “rose” coined by Tamas Ferencz, inspired by S. meril of the same meaning.

Cognates

Derivations

  • ᴹ√M(B)ER “*feast, festive”
Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Sindarin 

loss

noun. snow

The usual Sindarin word for “snow” (Let/278; PE17/161; RGEO/62), especially fallen and long-lying snow (VT42/18), derived from primitive ✶lossē (PE17/161) based on the root √(G)LOS (PE17/26; RGEO/62). It sometimes appeared in a shorter form los (PE17/26, 161). See the entry on [s] for a discussion of these long vs. short variations; for purposes of Neo-Sindarin loss is probably preferable.

Conceptual Development: Perhaps the earliest iteration of this word was G. glui “snow” from the Gnomish Lexicon of the 1910s, likely related to nearby words like G. gloss “white” (GL/40). In The Etymologies of the 1930s, N. gloss from the root ᴹ√GOLOS was both noun “snow” and adjective “snow-white” (Ety/GOLÓS), but in later writing Tolkien split these into S loss “snow” (see above) and S. gloss “(dazzling) white” (RGEO/62; VT42/18).

Cognates

  • Q. lossë “snow, fallen snow; snow-white, snowy” ✧ PE17/026; PE17/161; SA/los; RGEO/61

Derivations

  • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/026; RGEO/61; SA/los; VT42/18
  • lossē “snow” ✧ PE17/161
    • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/161; VT42/18

Element in

  • S. Aeglos “Snow-point” ✧ SA/los
  • S. aeglos “icicle, (lit.) snow-point; snowthorn (a plant)”
  • S. Amon Uilos “Hill of Ever-snow” ✧ SA/los
  • S. Fanuilos “Bright (Angelic) Figure upon Uilos” ✧ Let/278
  • S. Lossarnach “Flowery Arnarch” ✧ VT42/18
  • S. lossen “snowy” ✧ RGEO/62
  • S. Lossoth “Snowmen” ✧ PE17/161; RGEO/62
  • S. Nimphelos “Pale ?Snow”
  • S. Uilos “Ever-snow”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
LŎS > los[lossē] > [losse] > [loss]✧ PE17/026
lossē > loss[lossē] > [losse] > [loss]✧ PE17/161
los > loss[lossē] > [losse] > [loss]✧ RGEO/61
los > loss[lossē] > [losse] > [loss]✧ SA/los
(G)LOS > loss[lossē] > [losse] > [loss]✧ VT42/18

Variations

  • los ✧ PE17/026
  • lŏs ✧ PE17/161
  • Loss ✧ VT42/18
Sindarin [Let/278; PE17/026; PE17/161; RGEO/62; SA/los; VT42/18] Group: Eldamo. Published by

loss

noun. snow (especially fallen or long-lying snow)

Sindarin [S/434, VT/42:18, RGEO/70] Group: SINDICT. Published by

loss

noun. snow

_ n. _snow. Q. losse. >> glos, glosui, los, Loss(h)oth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:161] < LOS snow (as a substance or a white mass). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gloss

adjective. snow-white, dazzling-white

Sindarin [Ety/359, RGEO/70, VT/42:18] Group: SINDICT. Published by

los

noun. snow

los

snow

{ŏ}_ n. _snow. Q. losse. >> glos, glosui, loss, Loss(h)oth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:161] < LOS snow (as a substance or a white mass). Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

glawar

blossom

n. (golden) blossom. Q. loar, lávar.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:159] < LAW, LAWAR. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lúth

noun. blossom

_ n. Bot. _blossom, inflorescence. >> Lúthien

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:15:161] < LOT, LOTH flower. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

meril

feminine name. Rose

A Sindarin translation of the name of Sam’s daughter “Rose”, presumably of the same meaning, appearing in Tolkien’s unpublished epilogue to The Lord of the Rings and in the King’s Letter (SD/126, 129). The etymology of the name is unclear.

Conceptual Development: In earlier versions of the epilogue the name appeared as N. Beril (SD/117).

Element in

Sindarin [AotM/062; SD/121; SD/126; SD/129; SDI1/Beril; SDI1/Meril; WJI/Meril] Group: Eldamo. Published by

meril

noun. rose

A word for “rose” in the name Meril “Rose” of one of Samwise’s daughters (SD/126). The name was initially given as Beril (SD/117).

Cognates

Derivations

  • ᴹ√M(B)ER “*feast, festive”

Element in

  • S. Meril “Rose” ✧ SD/126

Variations

  • Meril ✧ SD/126

uilos

noun/adjective. always white, ever white as snow

Sindarin [RGEO/74, Letters/278, UT/55] ui- + loss "everlasting snow, ever (white as) snow. Group: SINDICT. Published by

uilos

noun/adjective. a small white everlasting flower also called simbelmynë or "evermind"

Sindarin [RGEO/74, Letters/278, UT/55] ui- + loss "everlasting snow, ever (white as) snow. Group: SINDICT. Published by

edlothia-

verb. to blossom, flower

The sentence from WR/293 is hardly legible and is not translated, but this word is however a plausible form

Sindarin [edlothiand WR/293, X/TL] Group: SINDICT. Published by

fain

noun/adjective. cloud

Sindarin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

goloth

noun. inflorescence, a head of small flowers

Sindarin [VT/42:18] Group: SINDICT. Published by

meril

noun. rose (flower)

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

silivren

adjective. (white) glittering

Sindarin [LotR/II:I, RGEO/72] silif+-ren. Group: SINDICT. Published by

fain

noun/adjective. white

Sindarin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

glân

adjective. white, [bright shining] white; [N.] clear; [G.] pure, †bright; [ᴱN.] clean

Derivations

Element in

nim

white

_adj. _white. >> Nimbrethil

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:19] < T. _nimbi _white. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nim

white

_adj. _white (usual word). >> nimp, nimras

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:168] < _nimbĭ _< _nimpĭ_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nim

adjective. white

Cognates

  • Q. ninquë “white; chill, cold; pallid” ✧ SA/nim

Derivations

  • At. nimbi “white” ✧ PE17/019
    • ninkwi “white, pale”
    • NIK(W) “(also of) snow, ice, snow, ice; *white” ✧ PE17/168
  • ninkwi “white, pale” ✧ PE17/168
    • NIK(W) “(also of) snow, ice, snow, ice; *white” ✧ PE17/168
  • S. nimp “pale, pallid, white, pale, pallid, white; small and frail, [ᴱN.] wan, sickly” ✧ SA/nim
    • NIK(W) “(also of) snow, ice, snow, ice; *white” ✧ PE17/168
    • nimpĭ “small” ✧ VT48/18
    • NIP “small (usually with connotation of weakness)” ✧ VT48/18

Element in

  • S. Barad Nimras “White Horn Tower” ✧ SA/nim
  • S. Ered Nimrais “White Mountains, (lit.) White-horns Mountains” ✧ SA/nim
  • S. Nimbrethil “Silver-birches” ✧ PE17/019; PE17/019; SA/nim
  • S. Nimloth “White Blossom, Pale Blossom” ✧ SA/nim
  • S. Nimras “White Horn” ✧ PE17/168
  • S. Nimrodel “Lady of the White Cave”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
At. nimbi > nim[nimbi] > [nimbe] > [nimb] > [nimm] > [nimm] > [nim]✧ PE17/019
Sindarin [PE17/019; PE17/168; SA/nim] Group: Eldamo. Published by

lossen

snowy

(pl. lessin, for archaic lössin). Adj.

loss

snow

(construct los; pl. lyss if there is a pl.) (RGEO:61-62, Letters:278, VT42:18) (Note: homophones mean ”flower” [more commonly loth] and ”wilderness”.).

loss

snow

(fallen snow) loss (construct los; pl. lyss if there is a pl.) (RGEO:61-62, Letters:278, VT42:18) (Note: homophones mean ”flower” [more commonly loth] and ”wilderness”.).

gloss

white as snow, dazzling white

(in compounds -los), lenited ’loss; pl. glyss.

gloss

white as snow, dazzling white

(in compounds -los), lenited ’loss; pl. glyss.  

edlothia

blossom

(verb) #edlothia- (i edlothia, in edlothiar) (flower);

edlothia

blossom

(i edlothia, in edlothiar) (flower);

lossoth

snow-men

(a coll. pl.)

loth

blossom

loth (see

loth

blossom

(see

meril

rose

meril (i veril), no distinct pl. form except with article (i meril), coll. pl. ?merillath. The word is attested as the Sindarin equivalent of the name Rose (SD:128-31)

meril

rose

(i veril), no distinct pl. form except with article (i meril), coll. pl. ?merillath. The word is attested as the Sindarin equivalent of the name Rose (SD:128-31)

goloth

flower

(i ’oloth) (collection of flowers), pl. gelyth (i ngelyth = i ñelyth). Archaic pl. gölyth. Also in the form gwaloth (i ’waloth), pl. gwelyth (in gwelyth). Also goloth.

edlothiad

blossoming

(flowering), pl. edlothiaid if there is a pl.

silivren

glittering white

(lenited hilivren; pl. *silivrin**). *Verb

faen

white

(radiant). No distinct pl. form.

fain

white

; no distinct pl. form.

glân

white

1) glân (clear), lenited lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”. 2) nimp (nim-) (pale); no distinct pl. form. 3) faen (radiant). No distinct pl. form. 4) fain; no distinct pl. form.

glân

white

(clear), lenited ’lân, pl. glain. (UT:390, VT45:13). Note: a homophone means ”hem, border”.

nimp

white

(nim-) (pale); no distinct pl. form.

nínim

snowdrop

(”white tear”), no distinct pl. form; coll. pl. nínimmath. – The niphredil seems to be a flower similar to the snowdrop (no distinct pl. form; coll. pl. niphrediliath)

Telerin 

nimbi

adjective. white

Derivations

  • At. nimbi “white”
    • ninkwi “white, pale”
    • NIK(W) “(also of) snow, ice, snow, ice; *white” ✧ PE17/168
Telerin [PE17/019; PE17/049] Group: Eldamo. Published by

nimbi

adjective. white

About Nimrodel: "Nim is evidently the Telerin word nimbi 'white'." >> Nimrais >> Nimrodel

Telerin [PE17/49] Published by

Primitive elvish

lossē

noun. snow

Derivations

  • (G)LOS “snow, whiteness” ✧ PE17/161; VT42/18

Derivatives

  • Q. lossë “snow, fallen snow; snow-white, snowy” ✧ PE17/161
  • S. loss “snow” ✧ PE17/161

Variations

  • loss- ✧ VT42/18
Primitive elvish [PE17/161; VT42/18] Group: Eldamo. Published by

loth

noun. inflorescence

Derivations

  • LOT(H) “flower” ✧ PE17/160

Derivatives

  • Q. lós “inflorescence, mass of flowers” ✧ PE17/160
  • S. lûth “blossom, inflorescence, blossom, inflorescence [on a single plant]” ✧ PE17/160
Primitive elvish [PE17/160] Group: Eldamo. Published by

sris

root. snow

An apparently verbal root as √SRIS “snow” appearing in etymological notes from around 1959 with derivatives like Q. hrisse “fall of snow” and Q. hríza “it is snowing”; it replaced a deleted root √SRITH “snow” (PE17/168).

Derivatives

  • Q. hriz- “to snow” ✧ PE17/168
  • Q. hrissë “fall of snow” ✧ PE17/168

Element in

  • Q. hristil “snow (?peak)” ✧ PE17/168
Primitive elvish [PE17/168; PE17/185] Group: Eldamo. Published by

srith

root. snow

Derivatives

  • Q. hrisya- “to snow (impersonal)” ✧ PE17/168
Primitive elvish [PE17/168] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

gloss

adjective. snow-white, dazzling-white

Noldorin [Ety/359, RGEO/70, VT/42:18] Group: SINDICT. Published by

beril

feminine name. Rose

Changes

  • BerilMeril “Rose” ✧ SD/121
  • BerilMeril “Rose” ✧ SDI1/Beril
  • BerilMeril “Rose” ✧ SDI1/Meril
Noldorin [SD/117; SDI1/Beril; SDI1/Meril] Group: Eldamo. Published by

beril

noun. rose

Derivations

  • ᴹ√M(B)ER “*feast, festive”

Element in

  • N. Beril “Rose” ✧ SD/117

Variations

  • Beril ✧ SD/117

brassen

adjective. white-hot

Noldorin [Ety/351] Group: SINDICT. Published by

fein

noun/adjective. cloud

Noldorin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

gwaloth

noun. blossom, collection of flowers

This form replaced deleted goloth in the manuscript of The Etymologies, see VT/45:29. The deleted form is however also later attested in VT/42:18

Noldorin [Ety/370, VT/45:29] Group: SINDICT. Published by

fein

noun/adjective. white

Noldorin [Ety/387, WR/288, RC/268, VT/46:15, X/EI] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Ancient telerin

nimbi

adjective. white

Derivations

  • ninkwi “white, pale”
    • NIK(W) “(also of) snow, ice, snow, ice; *white” ✧ PE17/168

Derivatives

  • S. nim “white” ✧ PE17/019
  • T. nimbi “white”

Element in

  • S. Nimrodel “Lady of the White Cave” ✧ PE17/049
Ancient telerin [PE17/019; PE17/049] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

losse

noun. (white) blossom, flower

Derivations

  • ᴹ√LOT(H) “flower” ✧ Ety/GOLÓS; Ety/LOT(H)

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√LOS > losse[lotʰse] > [loθse] > [losse]✧ Ety/GOLÓS
Qenya [Ety/GOLÓS; Ety/LOT(H)] Group: Eldamo. Published by

niqe

noun. snow

Derivations

  • ᴹ√NIK(W) “*snow; white” ✧ Ety/NIK-W

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√NIK-W > niqe[nikwe]✧ Ety/NIK-W

ninqe

adjective. white

Cognates

  • N. nimp “pale” ✧ Ety/NIK-W

Derivations

  • ᴹ✶ninkwi “white, pale” ✧ Ety/NIK-W
    • ᴹ√NIK(W) “*snow; white” ✧ Ety/NIK-W

Element in

  • ᴹQ. nieninqe “snowdrop, (lit.) white tear” ✧ Ety/NIK-W
  • ᴹQ. Ninqendi “White-elves”
  • ᴹQ. ninqeri “*white (female thing or personification)” ✧ PE21/15
  • ᴹQ. ninqeru “white man, white male swan, white ship, white (male thing or personification)” ✧ PE21/15
  • ᴹQ. ninqisse “whiteness” ✧ Ety/NIK-W
  • ᴹQ. Ninqelóte “Pale Blossom”
  • ᴹQ. ninqita- “to whiten, make white; to shine white” ✧ Ety/NIK-W; Ety/NIK-W
  • ᴹQ. Taniqetil “High White Horn” ✧ Ety/NIK-W

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶ninkwi > ninqe[niŋkwi] > [niŋkwe]✧ Ety/NIK-W
Qenya [Ety/NIK-W; PE21/15] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

losse

noun. snow

Element in

  • On. Uigolosse “Everlasting snow” ✧ Ety/OY
Old Noldorin [Ety/OY] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

span

root. white

Derivatives

  • Dan. spenna “white fog” ✧ Ety/SPAN
  • ᴹ✶spāna “cloud” ✧ Ety/SPAN
    • N. faun “cloud” ✧ Ety/SPAN
    • ᴹT. spania “cloud” ✧ Ety/SPAN
  • ᴹQ. fána “cloud; white” ✧ Ety/SPAN
  • ᴹQ. fanya “sky; white” ✧ Ety/SPAN
  • N. fein “white, radiant” ✧ Ety/SPAN
  • N. Fannor “Cloud-lord” ✧ Ety/SPAN

Element in

  • ᴹ✶Olosphantur “Lórien” ✧ Ety/ÓLOS
  • ᴹ✶Spanturo “lord of cloud” ✧ Ety/SPAN
  • ᴹQ. Are Fanturion “Day of the Fanturi, fourth day of the Valian week” ✧ Ety/LEP
  • ᴹQ. Nurufantur “Lord of Death-cloud” ✧ Ety/ÑGUR
  • ᴹQ. Olofantur “Lord of Dream-cloud” ✧ Ety/ÓLOS
  • N. Fannor “Cloud-lord” ✧ Ety/TĀ
  • N. Gurfannor “Lord of Death-cloud” ✧ Ety/ÑGUR
Middle Primitive Elvish [Ety/LEP; Ety/ÑGUR; Ety/ÓLOS; Ety/PHAY; Ety/SPAN; Ety/TĀ] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

noun. snow

A noun for “snow” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/35). It was first glossed “a hoard”, probably a cognate of ᴱQ. foa “hoard” under the root the early root ᴱ√FOƷO (QL/38), but its gloss was revised and it was given an new Qenya cognate ᴱQ. fáwe. This change in gloss probably reflects a new root, but nothing in the Qenya Lexicon seems appropriate.

Cognates

  • Eq. fáwe “snow” ✧ GL/35

Derivations

Element in

glui

noun. snow

Derivations

Element in

  • G. Mablui “Hand of Snow” ✧ GL/40

Early Primitive Elvish

niqi

root. white

Derivatives

  • Eq. ninqa- “to shine white”
  • Eq. ninqe “white” ✧ LT1A/Taniquetil; QL/066
  • Eq. nikte- “to whiten, cleanse” ✧ QL/066
  • Eq. niqilis “fine snow” ✧ QL/066
  • Eq. niqis “snow” ✧ LT1A/Taniquetil; QL/066
  • G. nib “snowflake”
  • G. nigor “rain, rainy weather”
  • G. nimp “pallid”
  • G. nictha- “to rain, hail, snow”

Element in

Early Primitive Elvish [LT1A/Taniquetil; QL/066] Group: Eldamo. Published by

ƕawa Speculative

root. snow

A hypothetical root explaining words in the Gnomish Lexicon such as ᴱQ. fáwe/G. “snow” and ᴱQ. fauta-/G. fôtha- “to snow” (GL/35). Given the existence of ᴱ√FAWA “smell”, I theorize this root may be slightly different, perhaps ?ᴱ√ǶAWA, but that’s just a guess. There are no signs of this root in Tolkien’s later writing.

Derivatives

Early Primitive Elvish Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

losse

noun. rose; (white) flower

Cognates

  • G. lôs “flower” ✧ LT2A/Lôs; PE15/28
  • G. Loth “Flower, Rose” ✧ PE13/102

Derivations

  • ᴱ√LASA “*leaf”

Element in

Variations

  • lossë ✧ LT2A/Lôs (lossë)
  • Losse ✧ PE13/102 (Losse)
Early Quenya [LT2A/Lôs; PE13/102; PE14/056; PE15/28; PE16/100; PME/056; QL/044; QL/056] Group: Eldamo. Published by

lossa

adjective. white

Derivations

Element in

Early Quenya [MC/213; MC/216; PE16/092] Group: Eldamo. Published by

losille

noun. rose

A variant of ᴱQ. losse “rose” in the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s (QL/56; PME/56). In later writings lossë was associated with white flowers, not roses.

Early Quenya [PME/056; QL/056] Group: Eldamo. Published by

niqileninqe

adjective. snow-white

A word for “snow-white” in the Qenya Lexicon of the 1910s, a combination of ᴱQ. niqilis “fine snow” and ᴱQ. ninqe “white” (QL/66).

Early Quenya [QL/066] Group: Eldamo. Published by

fáwe

noun. snow

A Qenya noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s, cognate to G. “snow” (GL/35).

Cognates

  • G. “snow” ✧ GL/35

Derivations

Element in

  • Eq. fauta- “to snow” ✧ GL/35
Early Quenya [GL/35] Group: Eldamo. Published by

niqis

noun. snow

Derivations

  • ᴱ√NIQI “white” ✧ LT1A/Taniquetil; QL/066

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√NIQI > niqis[niqiss] > [niqis]✧ QL/066

Variations

  • niqis- ✧ PME/066
Early Quenya [LT1A/Taniquetil; PME/066; QL/066] Group: Eldamo. Published by

ninqe

adjective. white

Cognates

  • G. nimp “pallid” ✧ GL/60
  • En. nimp “wan, pale, sickly” ✧ PE13/164

Derivations

  • ᴱ√NIQI “white” ✧ LT1A/Taniquetil; QL/066

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√NIQI > ninqe[niŋkʷi] > [niŋkʷe]✧ QL/066

Variations

  • ninqë ✧ LT1A/Nielíqui; LT1A/Taniquetil
  • ninkve ✧ PE16/072; PE16/072; PE16/077
Early Quenya [GL/60; LT1A/Nielíqui; LT1A/Taniquetil; MC/213; MC/220; PE13/164; PE14/045; PE14/048; PE14/077; PE14/080; PE15/78; PE16/056; PE16/057; PE16/060; PE16/062; PE16/064; PE16/072; PE16/074; PE16/077; PE16/081; PE16/100; PE16/140; PME/066; QL/066] Group: Eldamo. Published by